Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trinh Cong Son의 음악은 '재즈를 사랑하자'로 번역됩니다.

'재즈를 사랑하자'라는 음악 프로젝트가 공식적으로 시작되었으며, 가수인 Trinh Vinh Trinh(고인이 된 음악가 Trinh Cong Son의 자매)가 "Trinh의 추모 메신저" 역할을 맡아 반주와 영적 조언을 제공했습니다.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/10/2025

Khi nhạc Trịnh Công Sơn được chuyển ngữ, ngân vang giai điệu jazz - Ảnh 1.

꾸인 팜은 재즈와 찐꽁선의 음악에 대한 자신의 사랑을 지역 사회, 특히 젊은 세대에게 전파하기를 희망합니다.

사진: 조직위원회

찐꽁손의 음악을 재즈 스타일로 재해석하다.

"재즈를 사랑하자" 는 찐꽁선(Trịnh Công Sơn)의 노래들을 재즈 , 퓨전 , 어쿠스틱 스타일로 편곡하여 새롭게 알리고, 영어, 일본어, 한국어 로 번역하는 프로젝트입니다. 이 프로젝트는 예술에 대한 깊은 이해를 가진 젊은 세대의 예술 애호가들에게 다가가고, 베트남 음악과 세계 음악을 잇는 문화적 다리를 놓는 것을 목표로 합니다. 찐빈찐(Trịnh Vĩnh Trinh) 가수의 지원과 지도를 받고 있습니다.

프로젝트를 지원하게 된 이유에 대해 찐꽁선의 여동생은 "렛츠 러브 재즈" 의 아티스트들에게서 찐꽁선의 음악에 대한 진정한 애정과 자신들만의 음악적 언어로 소통하고자 하는 열망을 느꼈기 때문이라고 말했다. 가수 찐빈찐은 "퀸팜이 찐꽁선의 음악을 재즈 스타일로 현대화한 최초의 인물은 아니지만, 찐꽁선의 노래를 과감하게 영어로 번역했다는 점에서 퀸팜과 이 프로젝트는 거의 그 수준에 도달했다고 할 수 있다"고 평했다.

Khi nhạc Trịnh Công Sơn được chuyển ngữ, ngân vang giai điệu jazz - Ảnh 2.

가수 찐빈찐(왼쪽)이 찐꽁선 음악을 현대화하는 것에 대한 생각을 나누고 있다.

사진: 조직위원회

하노이 블루스 노트의 설립자이자 지난 25년간 하노이에서 재즈 뮤지션으로 활동 해 온 가수 꾸인 팜은 이번 프로젝트가 단순히 개별적인 실험이 아닌, 체계적이고 상호 연결된 음악적 여정을 구축하고자 하는 열망에서 비롯되었다고 말했다. 그녀는 "10년 넘게 '찐꽁선 음악의 재해석'은 베트남 음악계, 특히 젊은 세대 사이에서 영감을 주는 흐름으로 자리 잡았습니다. 하지만 대부분은 개별적인 실험, 즉 아름다운 음표일 뿐, 포괄적인 구성을 이루지 못했습니다. 찐꽁선 음악을 새로운 세대와 세계 에 더 가까이 다가가게 할 수 있는, 잘 짜여지고 체계적이며 상호 연결된 음악적 여정을 진정으로 제시한 사람은 아무도 없었습니다."라고 말했다.

본 프로젝트는 2025년 10월부터 2028년 말까지 세 단계로 구성된 로드맵을 바탕으로 다양한 활동과 이벤트를 진행할 예정입니다. 첫 번째 단계에서는 젊은 성악가 발굴, 미니쇼, 온라인 콘서트 개최, 그리고 재즈와 찐꽁선(Trinh Cong Son) 음악의 교류를 주제로 한 신곡 발매에 중점을 둡니다. 동시에 하노이 , 후에, 다낭, 호치민시에 "재즈 애호가 스테이션"을 설립하여 젊은 예술가들에게 지도와 영감, 라이브 공연 기회를 제공할 것입니다. 두 번째 단계에서는 해외 아티스트와의 협업을 확대하고, 디지털 음원을 발매하며, 주요 도시에서 공연 및 콘서트를 개최합니다. 세 번째 단계에서는 신작 개발, 국내외 재즈 교류를 증진하는 다양한 행사 개최, 그리고 해외 시장 진출을 위한 앨범 발매를 계획하고 있습니다.

찐꽁손의 음악을 번역하는 것은 쉽지 않다.

꾸인 팜은 프로젝트 시작 후 디지털 음악 플랫폼을 통해 5곡의 이중 언어 트랙으로 구성된 EP를 발매할 예정이라고 밝혔습니다. 8곡이 수록된 디럭스 버전은 디지털, CD, 바이닐 세 가지 형식으로 2월 28일, 고(故) 찐꽁선 음악가의 생일을 기념하여 공식 발매될 예정입니다. 하노이 블루스 노트의 설립자인 그는 " '렛츠 러브 재즈' 프로젝트를 통해 찐꽁선의 음악에 담긴 삶과 사람에 대한 사랑, 그리고 특유의 따뜻한 감성을 젊고 열정적이며 자유로운 젊은 아티스트 스타일로 표현하고자 합니다. 동시에 젊은 아티스트들이 음악적 재능과 자유를 마음껏 펼칠 수 있는 기회를 제공하고, 관객들에게 흥미로운 음악적 공간을 선사하며, 재즈라는 장르를 통해 찐꽁선의 심오한 작품들을 전 세계 음악 애호가들과 연결하고자 합니다."라고 말했습니다.

Khi nhạc Trịnh Công Sơn được chuyển ngữ, ngân vang giai điệu jazz - Ảnh 3.

꾸인 팜과 하노이 블루스 노트 팀은 찐꽁선의 노래를 새롭게 편곡하고 번역하는 데 많은 노력을 기울였습니다.

사진: 조직위원회

프로젝트 음악 감독인 부꽝쭝(Vu Quang Trung) 은 프로젝트 진행 과정에 대한 소감을 밝히며, 재즈와 찐꽁선(Trinh Cong Son)의 음악을 결합하는 것이 흥미로운 도전이었다고 말했다. 그는 "재즈는 작품의 구조, 리듬, 화성, 멜로디 솔로 등 여러 측면에서 즉흥적인 음악입니다. 반면 찐꽁선의 음악은 가사의 의미와 아름다움, 친숙하고 단순한 멜로디에 중점을 둡니다. 이 두 가지를 결합하면서도 음악의 영혼과 청취자에게 친밀감을 유지하는 것이 모든 화성, 리듬, 그리고 가수들의 노래 방식에 있어서 우리가 고민했던 부분입니다."라고 설명했다.

이 프로젝트의 언어 자문을 맡은 응우옌 낫 뚜안( 하노이 대학교)은 단순히 노래 가사를 "번역"하는 것이 아니라, 다른 언어로 감정을 다시 쓰는 것과 같다고 말했습니다. "베트남어는 단음절 언어이며 성조가 풍부해서 작은 억양 하나에도 감정적 뉘앙스가 달라질 수 있습니다. 반면 영어는 리듬과 강세 패턴이 완전히 다르고, 강세와 쉼표가 뚜렷합니다. 따라서 찐꽁선의 노래를 영어로 번역하는 것은 의미와 음악 사이의 평행 여정입니다. 의미를 그대로 유지하면 음악성이 깨질 수 있고, 반대로 음악성을 그대로 유지하면 찐꽁선의 영혼을 잃을 수 있습니다. 저는 항상 단어 대 단어 번역보다는 그에 상응하는 감정적 리듬을 찾기 위해 철저히 연구합니다."라고 뚜안 교수는 설명했습니다.


출처: https://thanhnien.vn/nhac-trinh-cong-son-duoc-chuyen-ngu-cung-hay-yeu-jazz-di-185251025223944144.htm


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

호치민시 젊은이들 사이에 화제를 모으고 있는 7m 소나무 크리스마스 엔터테인먼트 명소
크리스마스에 화제를 모으는 100m 골목에는 무엇이 있을까?
푸꾸옥에서 7일 밤낮으로 펼쳐진 슈퍼웨딩에 감동
고대 의상 퍼레이드: 백화의 기쁨

같은 저자

유산

수치

사업

돈덴 - 타이응우옌의 새로운 '하늘 발코니', 젊은 구름 사냥꾼들을 매료시킨다

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품