Hoewel het een bekende uitdrukking is die vaak in het dagelijks leven wordt gebruikt, weten veel mensen niet zeker of "tập trung" of "tập trung" de juiste spelling is als ze ernaar gevraagd worden.
In het Vietnamees betekent dit woord dat men al zijn inspanning, intellect en energie wijdt aan een cruciale kwestie die grote precisie vereist, zonder zich door andere zaken te laten afleiden. Daarnaast kan het betekenen dat men alle aandacht op één specifieke plek richt.
Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.
Bron: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html






Reactie (0)