«Dẵng cây» eller «rẵng cây»? Mange er usikre på hva som er riktig stavemåte.
Vietnamesisk skrift kan være forvirrende for mange fordi mange ord uttales likt. Mange er usikre på om de skal stave «dặng cây» eller «rặng cây» riktig.
Dette er et substantiv som beskriver bildet av en lang rekke med trær plantet etter hverandre.
Så, hvilket ord tror du er riktig? Vennligst legg igjen svaret ditt i kommentarfeltet nedenfor.
Svar på forrige spørsmål: «Separat» eller «separat»?
«Tách rời» er et feilstavet ord og fullstendig meningsløst. Dessuten forekommer ikke dette ordet i vietnamesiske ordbøker.
Det riktige svaret er «å skille». Dette verbet beskriver handlingen med å skille ting eller fenomener fra sin opprinnelige tilstand.
Vekten
[annonse_2]
Kilde: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html






Kommentar (0)