Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Å lære og bevare vietnamesisk i globaliseringens tidsalder

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/11/2024

Vietnamesisk, og når man begynner på videregående skole kalles det litteratur, regnes som faget som «har størst innflytelse i hver persons liv», er et av de to obligatoriske fagene på avgangseksamenen til videregående skole, opptaksprøven til 10. klasse...


Hvordan lære vietnamesisk godt, tilpasse seg innovasjoner på eksamener og anvende dem effektivt i livet?

Học và giữ tiếng Việt thời toàn cầu hóa- Ảnh 1.

Barneskoleelever har mange muligheter til å øve på lesing, skriving, tale og lytteferdigheter på vietnamesisk under det nye programmet.

FOTO: DAO NGOC THACH

Eksperter sier at dette ikke bare er historien om utdanningssektoren , i sammenheng med implementeringen av det generelle utdanningsprogrammet fra 2018, men også familienes og samfunnets ansvar i globaliseringens tidsalder.

P HAT HUY "UTVIDET LESING", "KREATIV SKRIVING"

De fleste elevene i klasse 3/5 på Luong Dinh Cua barneskole i distrikt 3 i Ho Chi Minh-byen gleder seg til vietnamesiskundervisningen. Læreren Cao Hoang Huy bruker ofte mye tid på utvidet lesing, slik at elevene kan snakke entusiastisk om bøkene de har lest hjemme, om hvert spesifikke emne som læreren foreslår. I løpet av denne timen viser elevene i klassen hverandre lesearkene de har fullført. Hver person kan ta med seg en historie, og meningen de oppdager er forskjellig.

«Det generelle utdanningsprogrammet for 2018 fokuserer på elevene som sentrum, og utvikler elevenes evner. Lærerne fungerer som veiledere slik at elevene kan utforske, diskutere mer i grupper og være mer proaktive i læringsprosessen. For vietnamesisk språk fokuserer det nye programmet på å trene elevenes lese- og skriveferdigheter», delte Huy.

Học và giữ tiếng Việt thời toàn cầu hóa- Ảnh 2.

Elever i 3./5. klasse ved Luong Dinh Cua barneskole i distrikt 3 i Ho Chi Minh-byen leser flere bøker i den utvidede lesedelen i vietnamesisktimen.

«Den utvidede lesedelen oppfordrer elevene til å undersøke og lese mange bøker fra nettbaserte læringsressurser, biblioteker, bøker og familieaviser. Deretter diskuterer og deler de med lærere og venner. Dermed kan boken bare lære bort én tekst, men etter en dag kan elevene dele opptil 20 andre verk med hverandre og dermed utvide ordforrådet sitt», la Huy til.

Samtidig, ifølge Huy, oppfordrer det nye programmet lærere og elever til å fokusere på kreativ skriving, og hjelper elever på barneskolen med å unnslippe eksempelessays og "lignende" essays, og lage avsnitt og essays med sin egen personlige karakter. Dette anses av Huy som et viktig grunnleggende forberedelsestrinn for elever på høyere nivåer, spesielt når de deltar i viktige eksamener som opptaksprøver til 10. klasse og avgangseksamener fra videregående skole. Litteratureksamenen vil ikke inkludere verk fra lærebøker, noe som krever høyere leseferdigheter og lesekultur hos elevene.

POSITIV ENDRING FRA DET NYE PROGRAMMET

Herr Ha Thanh Hai, nestleder for utdannings- og opplæringsavdelingen i distrikt 7 i Ho Chi Minh-byen, sa at for vietnamesisk språkfag på grunnskolenivå er det nye programmet utformet i en åpen retning og fokuserer på å utstyre de fire ferdighetene lesing, skriving, snakking og lytting. «Hvorfor er rekkefølgen på ferdighetene lesing, skriving, snakking, lytting og ikke-lytting, snakking, lesing, skriving? Fordi elevene, før de begynner på grunnskolen, har lært og praktisert to ferdigheter: snakking og lytting. I «lytting»-ferdigheten fokuserer det nye programmet på lytteforståelse. I «snakking» fokuserer det nye programmet på interaktive taleferdigheter i dialog og samtale», la herr Ha Thanh Hai til.

Herr Hai ga mange eksempler som viste at det å lære vietnamesisk er attraktivt og svært anvendelig for elever på barneskolen. For at elevene skal kunne snakke naturlig, uten å bli tvunget til å imitere, fokuserer det nye programmet på å skape naturlige kommunikasjonssituasjoner, relatert til elevenes virkelige liv, slik at de får muligheten til å øve på tale- og lytteferdigheter.

Dr. Tran Thi Quynh Nga, førsteamanuensis ved Fakultet for grunnskoleutdanning, Hue University of Education, sa at det generelle utdanningsprogrammet for 2018 har som mål å utvikle studentenes egenskaper og evner. Fra perspektivet til å undervise i vietnamesisk på grunnskolenivå, de nye punktene i utdanningsmål og innhold, uttrykt gjennom kravene som skal oppnås og innholdet i vietnamesisk kunnskap, spesifikk litterær kunnskap for hver klasse, samt orientering mot innovative metoder, mener Dr. Nga at det nye programmet har skapt positive endringer i skolene.

«Hvis noen lærere fortsatt var nølende med å ta kontakt og ta kontakt i det første skoleåret 2020–2021, da de nye lærebøkene for 1. klasse kom inn på skolene, ser vi nå, med de første erfaringene, at lærerne tydelig forstår kravene og kunnskapsstrømmene, og er fleksible i å bruke aktive undervisningsmetoder og -teknikker. Elevene har også mange muligheter til å øve på lesing, skriving, tale og lytteferdigheter basert på nytt vietnamesisk undervisningsmateriell, som er egnet for deres psykologiske og tenkende egenskaper», sa Dr. Nga.

Uansett hvor integrerte og globaliserte vi er, kan vi ikke ignorere det vietnamesiske språket; fordi det ikke er kulturelt passende og ikke i tråd med innretningen for grunnskoleopplæring.

Fru Lam Hong Lam Thuy
(Leder for grunnskoleutdanningsavdelingen, utdannings- og opplæringsdepartementet, Ho Chi Minh-byen)

MER INNSATS FRA FORELDRE OG SKOLER TRENGS

Fru Le Thi Yen Oanh, viserektor ved Dao Son Tay barneskole i Thu Duc City i Ho Chi Minh-byen, mener at foreldre ikke bør stå til side når det gjelder å fremme barnas kjærlighet til vietnamesisk språk og litteratur, og pleie deres kjærlighet til morsmålet og vietnamesisk kultur. Det finnes svært enkle måter å gjøre dette på, for eksempel må foreldre utveksle og snakke mer med barna sine om hverdagshistorier, livsproblemer og veilede barna sine til å lese bøker. Besteforeldre og foreldre bør lese vietnamesiske eventyr, folkesanger og ordtak for barna sine... Foreldre bør gå på shopping med barna sine, lese gode historier med barna sine, introdusere gode bøker som passer for barnas alder, og deretter diskutere betydningen av dem med barna sine...

Dr. Tran Thi Quynh Nga sa at hvis lærerne legger mer vekt på et par ting, vil effektiviteten av undervisningen i vietnamesisk på barneskoler spesielt, og fag og pedagogiske aktiviteter generelt i det nye programmet, bli bekreftet i løpet av de neste årene.

For det første må lærerne lese og analysere kravene nøyere og knytte programmet tettere til læreboken. Dette hjelper lærerne med raskt å forstå ideene i leksjonen, målet med å danne ny kunnskap eller øve på lesing, skriving, tale og lytteferdigheter. Deretter, når de leser og studerer en spesifikk leksjon, må lærerne gjøre det til en vane å sette den inn i systemet – det vil si å ta hensyn til leksjonen i lesing, skriving, tale og lytteferdigheter, kunnskapen – for å sikre systematikk, vitenskapelighet og ikke "sløsing" med undervisningsmateriell som er utformet i henhold til integrasjonsprinsippet. Samtidig mener Nga at lærerne i noen leksjoner nøye må analysere nivået av egnethet for elevene i hver region, derfra velge kjerneinnholdet og unngå å dekke for mye.

Học và giữ tiếng Việt thời toàn cầu hóa- Ảnh 3.

Barneskoleelever deltar i utvekslingsfestivalen med temaet «Jeg elsker vietnamesisk»

«Vietnamesisk språk og litteratur er et fag som er gunstig for integrering, inkludert mange mål som å integrere miljøvernopplæring, integrere opplæring i idealer, etikk, livsstil, integrere menneskerettighetsopplæring for elever ... Men lærere må være selektive når de integrerer dette integrerte innholdet i vietnamesiskundervisning på barneskolen, slik at elevene virkelig er begeistret og klare til å «forvandle» det til livsverdier for seg selv», delte Dr. Nga.

K KAN IKKE UNDERVURDERE VIETNAMESISK

Fra et fagpersonell og lederperspektiv bekreftet Lam Hong Lam Thuy, leder for grunnskoleavdelingen i Ho Chi Minh-byens utdannings- og opplæringsavdeling: «Vietnamesisk er morsmålet, og helt fra starten av har barn blitt eksponert for lesing, lytting, snakking og skriving. Når de begynner på skolen, lærer noen elever mange fremmedspråk, og deres evne til å kommunisere på vietnamesisk er mer begrenset enn jevnaldrende. I denne historien er det imidlertid nødvendig å avgjøre alle parters ansvar: familie, skole og samfunn for å opprettholde og utvikle vietnamesiske språkferdigheter hos barn. Uansett hvilket fremmedspråk barn bruker på skolen, må foreldre og besteforeldre kommunisere med barna sine på vietnamesisk når de kommer hjem, og vietnamesisk kan ikke gå tapt i familien. Uansett hvor integrert og globalisert vietnamesisk er, kan ikke overses; fordi det ikke er kulturelt passende, ikke i tråd med grunnskoleopplæringens orientering.»

Elsker vietnamesisk fra å øve på håndskrift

Den 22. november, etter 5 år med implementering av det generelle utdanningsprogrammet for 2018, organiserte utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen for første gang en utvekslingsdag for elever på barneskolen med temaet «Jeg elsker vietnamesisk».

Fru Lam Hong Lam Thuy, leder for grunnskoleopplæringen i Ho Chi Minh-byens utdannings- og opplæringsavdeling, sa at man kan vise at man kan bevare og vise kjærlighet til vietnamesisk ved å øve på hver enkelt persons håndskrift. I dag, med utviklingen av vitenskap og teknologi, tar mange lett på håndskrift. Fru Thuy bekreftet imidlertid at det er svært nødvendig for elever å øve på håndskrift, spesielt fra de er barneskoleelever, fordi «håndskrift er en persons karakter». Dessuten handler det å lære vietnamesisk ikke bare om å øve på håndskrift, skrive brev, skrive søknader, vite hvordan man skal være pen i layouten, lage setninger, presentere dokumenter..., men også å utvikle lese-, tale- og lytteferdigheter med morsmålet. Alle disse ferdighetene er grunnlaget for å lære andre fag og brukes og påvirker elevene gjennom hele livet.


[annonse_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/hoc-va-giu-tieng-viet-thoi-toan-cau-hoa-185241125210944239.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Oppdag den eneste landsbyen i Vietnam som er blant de 50 vakreste landsbyene i verden
Hvorfor er røde flagglykter med gule stjerner populære i år?
Vietnam vinner musikkkonkurransen Intervision 2025
Trafikkork i Mu Cang Chai frem til kvelden, turister strømmer til for å lete etter moden ris i sesongen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Nyheter

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt