| Widok „Domu Wietnamskiego” na Festiwalu Książki „Nam Quoc Thu Huong 2025 – Czytanie świata ”. |
W dniach od 15 do 19 sierpnia Konsulat Generalny Wietnamu w Kantonie we współpracy z South Media Group (Nanfang Daily) budował „Vietnam House” i organizował serię wydarzeń mających na celu prezentację książek, pokazy mody , kultury i kuchni, zapoznanie z historią relacji chińsko-wietnamskich oraz promocję wietnamskiej turystyki w ramach Międzynarodowego Festiwalu Książki „Nam Quoc Thu Huong 2025 – Czytanie świata”.
Międzynarodowy Festiwal Książki „Southern Country Book Fragrance” ma ponad 30-letnią historię i jest jednym z największych chińskich festiwali książki na świecie, przyciągającym co roku ponad milion gości.
Tegoroczny festiwal książki odbył się w Centrum Wystawienniczym Targów Kantońskich (Guangzhou) i przyciągnął przedstawicieli 23 krajów i terytoriów. Zaprezentowano ponad 20 000 opublikowanych publikacji, a wiele przestrzeni posłużyło do prezentowania i promowania unikalnej kultury regionów z całego świata.
| Miejsce, w którym można poznać kulturę i kuchnię wietnamską. |
W 2025 roku, z okazji 75. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Chinami oraz Roku Wymiany Kulturalnej między dwoma krajami, Wietnam został Gościem Honorowym wydarzenia i wybudował „Dom Wietnamski” pod hasłem: „Ochrona kultury, łączenie literatury”.
Przemawiając na ceremonii otwarcia, konsul generalny Nguyen Viet Dung ocenił, że jest to praktyczne działanie obu stron mające na celu wdrożenie jednego z „6 dodatkowych” kierunków rozwoju stosunków wietnamsko-chińskich, jakim jest zbudowanie „solidniejszych fundamentów społecznych”.
| Otwarcie Festiwalu Książki „Nam Quoc Thu Huong 2025: Czytanie świata”. |
Konsul Generalny stwierdził, że poprzez organizowanie wymiany kulturalnej i wydarzeń związanych z doświadczeniem podczas Festiwalu Książki Wietnamski Konsulat Generalny w Kantonie pragnie promować swoją rolę pomostu, a także nadal umacniać i pielęgnować dobrą, tradycyjną przyjaźń między narodem wietnamskim i chińskim w ogóle, a w szczególności między narodem wietnamskim a mieszkańcami prowincji Guangdong.
Festiwal Książki ma również wyjątkowy charakter, ponieważ minął dokładnie rok od wizyty Sekretarza Generalnego i Prezydenta To Lama w Chinach, której pierwszym przystankiem było miasto Kanton w prowincji Guangdong. Świadczy to o przywiązaniu i szacunku, jakim wietnamscy liderzy Partii i Państwa okazali Komitetowi Partii, rządowi i mieszkańcom prowincji Guangdong.
| Konsul generalny Nguyen Viet Dung przemawia podczas ceremonii otwarcia. |
Wydarzenie spotkało się z dużym zainteresowaniem przywódców prowincji Guangdong. Członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii, szef Departamentu Propagandy prowincji Guangdong Hu Jingjun oraz zastępca dyrektora Biura Informacyjnego Rządu Ludowego Prowincji Guangdong Deng Hong spędzili dużo czasu, odwiedzając „Dom Wietnamu”.
Władze prowincji Guangdong wysoko oceniły współpracę między Konsulatem Generalnym Wietnamu a Muzeum Historii Rewolucji Guangdong, która umożliwiła zorganizowanie specjalnej wystawy „Towarzysz Ho Chi Minh w Kantonie” podczas Festiwalu Książki. Te cenne dokumenty historyczne pomagają mieszkańcom prowincji Guangdong, a zwłaszcza młodemu pokoleniu, poznać i docenić tradycyjną przyjaźń między Wietnamem a Guangdong.
| Członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii, szef Departamentu Propagandy prowincji Guangdong, Ho Kinh Quan, odwiedził Wietnamską Izbę Reprezentantów. |
| Zastępca dyrektora Biura Informacyjnego Rządu Ludowego Prowincji Guangdong Dang Hong odwiedził wystawę „Towarzysz Ho Chi Minh w Kantonie”. |
Oprócz opowieści historycznych Konsulat Generalny nadal opowiada historię współczesności za pośrednictwem krótkich klipów wideo przedstawiających osiągnięcia we współpracy gospodarczo-handlowej i wymianie międzyludzkiej między obydwoma krajami.
| Delegaci obejrzeli klip wideo przygotowany przez Konsulat Generalny, przedstawiający współpracę między Wietnamem a Chinami. |
Na Festiwalu Książki projektant Tuan Sanh zaprezentował i zaprezentował kolekcję „Sao Khue” Ao Dai z wyrafinowanymi, ręcznie haftowanymi motywami. Na klapach Ao Dai misternie wyhaftowano ręcznie typowe motywy kulturowe Wietnamu i Chin, takie jak kwiaty lotosu, piwonie, Cesarska Cytadela Thang Long i Zakazane Miasto, aby przekazać przesłanie przyjaźni wietnamsko-chińskiej i podobieństw kulturowych obu krajów, a także oddać hołd ręcznemu haftowi wietnamskich rzemieślników. Pokaz mody odniósł ogromny sukces, przyciągając uwagę wielu zwiedzających.
| Pokaz mody Ao Dai na Festiwalu Książki. |
Kulminacyjnym momentem wydarzenia była praca „Ukryty obraz olejny na jedwabiu” autorstwa artysty Tuana Sanha. Oglądana z przodu, praca wyróżnia się motywami lotosu i kapoku – symbolami miasta Kanton, stolicy prowincji Guangdong. Po podświetleniu, pojawi się kolejny obraz – Khue Van Cac – ikoniczne dzieło architektoniczne Wietnamu, obok Wieży Kantońskiej – obrazu symbolizującego dynamiczny rozwój prowincji Guangdong.
| Ukryty obraz projektanta Tuana Sanha. |
W Vietnam House goście mogą delektować się potrawami i napojami o silnym wietnamskim charakterze, takimi jak chleb, sajgonki i kawa filtrowana. Długa kolejka osób czekających na degustację jest dobitnym dowodem na atrakcyjność kuchni wietnamskiej dla kantońskiej publiczności i międzynarodowych przyjaciół.
| Strefa kulinarnych doznań wietnamskich. |
Podczas Festiwalu Książki Konsulat Generalny nawiązał współpracę z South Media Group (Nanfang Daily) w celu zorganizowania szeregu wydarzeń związanych z wymianą kulturową, w tym: dyskusji znanych naukowców i badaczy chińskich, którzy poświęcili wiele lat badaniom nad prezydentem Ho Chi Minhem; sesji wymiany doświadczeń prowadzonej przez tłumaczkę, dyrektorkę wydawnictwa Nguyen Le Chi „Spojrzenie wstecz na 10 lat literatury chińskiej w Wietnamie”; prezentacji książki „Vat qua nhung ngan may” i kultury czytania, wietnamskiej kultury picia herbaty autorstwa pisarza Do Quang Tuan Hoang; dyskusji na temat kawy i tradycyjnej kuchni wietnamskiej z udziałem badaczki kultury Vu The Long – przedstawicielki Trung Nguyen Coffee Group i założycielki marki Banh Mi Phung Tuan – pani Nguyen Minh.
| Program dyskusji na temat „Towarzysza Ho Chi Minha w Kantonie”. |
| Dyskusja o kawie i tradycyjnej kuchni wietnamskiej. |
| Tłumacz i dyrektor wydawnictwa Nguyen Le Chi opowiada o „10 latach literatury chińskiej w Wietnamie”. |
| Pisarz Do Quang Tuan Hoang przedstawia książkę „Przez chmury” oraz kulturę czytania i kulturę herbaty w Wietnamie. |
Z tej okazji Konsulat Generalny koordynował działania z takimi miejscowościami jak Hanoi, Lang Son, Da Nang i Ninh Binh, aby przygotować klipy wideo i publikacje propagandowe promujące turystykę wietnamską. Delegacja prowincji Lang Son pod przewodnictwem Dyrektor Departamentu Spraw Zagranicznych Trinh Tuyet Mai uczestniczyła w prezentacji produktów kulturowych, turystyki i specjałów regionalnych podczas wydarzenia, które przyciągnęło uwagę wielu chińskich gości.
![]() |
| W wydarzeniu wzięła udział delegacja prowincji Lang Son. |
Wchodząc do Domu Wietnamskiego, zwiedzający mogą podziwiać harmonijną przestrzeń łączącą tradycję z nowoczesnością, oddającą hołd narodowej tożsamości kulturowej. Brama wejściowa inspirowana jest Khue Van Cac – typowym symbolem architektonicznym, przesiąkniętym duchem nauki i kultury czytania narodu wietnamskiego.
| Podczas wydarzenia zaprezentowano publikacje z okazji 75-lecia stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Chinami wydane przez gazetę The Gioi va Viet Nam oraz lokalne wydawnictwa turystyczne. |
| Lokalne publikacje turystyczne prezentowane na wydarzeniu. |
| Publikacje gazet The World and Vietnam cieszyły się dużym zainteresowaniem. |
Przestrzenie wystawowe i przeznaczone do doświadczeń kulturalnych są bogato zdobione wiszącymi zasłonami z brokatowymi motywami wietnamskich mniejszości etnicznych, haftowanymi chustami jedwabnymi i wyrobami rzemieślniczymi wykonanymi przez doświadczonych rzemieślników.
| Kącik wystawowy rękodzieła. |
Również tutaj zaprezentowano i zaprezentowano ponad 100 znakomitych wietnamskich publikacji, w tym dzieła literackie wietnamskich pisarzy, wietnamskie tłumaczenia chińskich dzieł literackich oraz prace naukowe międzynarodowych naukowców na temat kultury i historii Wietnamu. Wiele z tych książek po raz pierwszy trafiło do czytelników z Guangdong.
| Przestrzeń wprowadzająca do książek w Vietnam House. |
Spacerując po Domu Wietnamskim, zwiedzający mogą odkryć historię przyjaźni wietnamsko-chińskiej, doświadczyć nowoczesnego, tętniącego życiem Wietnamu i zanurzyć się w barwnej podróży kulturowej z wyjątkowymi przestrzeniami wystawowymi, opowieściami i interaktywnymi zajęciami.
Kreatywna przestrzeń czytelnicza oraz szereg wydarzeń promujących wietnamską kulturę, turystykę, modę, kuchnię i literaturę przyciągnęły szerokie zainteresowanie lokalnych mediów. Wiele głównych agencji prasowych w prowincji Guangdong, takich jak Provincial Radio and Television Station, South Media Group, Guangzhou Television, Yangcheng Evening News itp., stale publikuje wiadomości, artykuły i reportaże dotyczące Domu Wietnamskiego.
| O wydarzeniu poinformowały chińskie agencje prasowe i medialne. |
| O wydarzeniu poinformowały chińskie agencje prasowe i medialne. |
Source: https://baoquocte.vn/khong-gian-van-hoa-viet-nam-gay-an-tuong-sau-sac-o-le-hoi-sach-quoc-te-tai-quang-dong-trung-quoc-324838.html







Komentarz (0)