| Widok „Domu Wietnamskiego” na festiwalu książki „Nam Quoc Thu Huong 2025 – Czytanie i rozumienie świata ”. |
W dniach od 15 do 19 sierpnia Konsulat Generalny Wietnamu w Kantonie współpracował z South Media Group (Nanfang Daily) przy budowie „Domu Wietnamskiego” i organizacji serii wydarzeń promujących książki, prezentujących modę , kulturę i kuchnię, przybliżających historię relacji chińsko-wietnamskich i promujących turystykę wietnamską w ramach „Południowochińskiego Festiwalu Książki 2025 – Czytanie i Zrozumienie Świata”.
Festiwal Książki Południowego Kraju ma ponad 30-letnią historię i jest jednym z największych festiwali książki chińskojęzycznej na świecie, przyciągającym co roku ponad milion gości.
Tegoroczny festiwal książki, który odbył się w Centrum Wystawienniczym Targów Kantońskich w Kantonie, przyciągnął przedstawicieli 23 krajów i regionów. Zaprezentowano ponad 20 000 publikacji, a liczne przestrzenie wystawiennicze promowały wyjątkową kulturę różnych regionów świata.
| Region, w którym można poznać kulturę i kuchnię wietnamską. |
W 2025 roku, z okazji 75. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Chinami oraz Roku Wymiany Humanitarnej między tymi dwoma krajami, Wietnam został Gościem Honorowym wydarzenia i wybudował „Dom Wietnamski” pod hasłem: „Ochrona kultury, łączenie literatury”.
Przemawiając na ceremonii otwarcia, konsul generalny Nguyen Viet Dung ocenił, że jest to praktyczne działanie obu stron mające na celu wdrożenie jednego z „sześciu dodatkowych” kierunków rozwoju stosunków wietnamsko-chińskich, a mianowicie zbudowanie „solidniejszych fundamentów społecznych”.
| Uroczystość otwarcia Festiwalu Książki „Nam Quoc Thu Huong 2025: Czytanie i rozumienie świata”. |
Konsul Generalny wyraził nadzieję, że poprzez organizowanie wymiany kulturalnej i wydarzeń mających na celu wymianę doświadczeń podczas Festiwalu Książki Wietnamski Konsulat Generalny w Kantonie będzie promował swoją rolę pomostu, wzmacniając i pielęgnując dobrą, tradycyjną przyjaźń między narodem Wietnamu i Chin w ogólności, a w szczególności między narodem Wietnamu a narodem prowincji Guangdong.
Termin Festiwalu Książki jest również bardzo znaczący, ponieważ mija dokładnie rok od wizyty Sekretarza Generalnego i Prezydenta To Lama w Chinach, a jego pierwszym przystankiem był Kanton w prowincji Guangdong. Świadczy to o sympatii i szacunku, jakie wietnamscy liderzy Partii i Państwa żywią do Komitetu Partii, rządu i mieszkańców prowincji Guangdong.
| Konsul generalny Nguyen Viet Dung wygłosił przemówienie podczas ceremonii otwarcia. |
Wydarzenie spotkało się z dużym zainteresowaniem ze strony władz prowincji Guangdong. Hu Jingjun, członek Stałego Komitetu Komitetu Partii Prowincji Guangdong i szef Departamentu Propagandy Prowincji Guangdong, oraz Deng Hong, zastępca dyrektora Biura Informacyjnego Rządu Ludowego Prowincji Guangdong, spędzili sporo czasu, odwiedzając „Dom Wietnamu”.
Władze prowincji Guangdong wysoko oceniły współpracę między Konsulatem Generalnym Wietnamu a Muzeum Historii Rewolucji Guangdong, które zorganizowało wystawę tematyczną „Towarzysz Ho Chi Minh w Kantonie” podczas Festiwalu Książki. Te cenne dokumenty historyczne pomagają mieszkańcom prowincji Guangdong, a zwłaszcza młodszemu pokoleniu, zrozumieć i pielęgnować tradycyjną przyjaźń między Wietnamem a Guangdong.
| Hu Jingjun, członek Stałego Komitetu Komitetu Partii Prowincji Guangdong i szef Departamentu Propagandy Prowincji Guangdong, odwiedza Wietnamski Dom. |
| Zastępca dyrektora Biura Informacyjnego Rządu Ludowego Prowincji Guangdong, Deng Hong, odwiedza wystawę „Towarzysz Ho Chi Minh w Kantonie”. |
Oprócz narracji historycznej Konsulat Generalny nadal opowiada historię współczesności za pomocą krótkich klipów wideo prezentujących osiągnięcia we współpracy gospodarczej i handlowej oraz wymianie międzyludzkiej między oboma krajami.
| Delegaci obejrzeli klip wideo przedstawiający współpracę między Wietnamem a Chinami, przygotowany przez Konsulat Generalny. |
Na Festiwalu Książki projektant Tuan Sanh zaprezentował swoją kolekcję „Sao Khue” ao dai (tradycyjnych strojów wietnamskich), z kunsztownymi, ręcznie haftowanymi motywami. Symboliczne wizerunki kulturowe Wietnamu i Chin, takie jak kwiaty lotosu, piwonie, Cesarska Cytadela Thang Long i Zakazane Miasto, zostały starannie ręcznie wyszyte na ao dai, przekazując przesłanie wietnamsko-chińskiej przyjaźni i podobieństw kulturowych, a jednocześnie oddając hołd kunsztowi ręcznego haftu wietnamskich rzemieślników. Pokaz mody wzbudził szerokie zainteresowanie i przyciągnął rzesze zwiedzających.
| Pokaz mody Ao Dai (tradycyjnego stroju wietnamskiego) na Festiwalu Książki. |
Punktem kulminacyjnym wydarzenia było dzieło sztuki „Ukryte malarstwo na jedwabnej tkaninie” autorstwa artysty Tuana Sanha. Oglądane bezpośrednio, dzieło wyraźnie przedstawia motywy lotosu i kapoka (drzewa bawełnianego) – symbole Kantonu, stolicy prowincji Guangdong. Po podświetleniu, wyłania się inny obraz: pawilon Khue Van Cac – kultowy punkt orientacyjny Wietnamu, obok Wieży Guangzhou – reprezentujący dynamiczny rozwój prowincji Guangdong.
| Ukryte dzieło sztuki autorstwa projektanta Tuana Sanha. |
W Domu Wietnamskim goście mogą delektować się potrawami i napojami noszącymi charakterystyczne cechy kuchni wietnamskiej, takimi jak banh mi (wietnamskie kanapki), nem (sajgonki) i wietnamska kawa filtrowana. Długie kolejki ludzi czekających na spróbowanie tych dań są dobitnym dowodem na atrakcyjność kuchni wietnamskiej dla kantońskiej publiczności i międzynarodowych przyjaciół.
| Strefa serwująca dania kuchni wietnamskiej. |
Podczas Festiwalu Książki Konsulat Generalny nawiązał współpracę z South Media Group (Nanfang Daily) w celu zorganizowania szeregu wydarzeń związanych z wymianą kulturową, w tym: dyskusji panelowej z udziałem znanych chińskich naukowców i badaczy, którzy poświęcili wiele lat studiom nad prezydentem Ho Chi Minhem; sesji wymiany poglądów tłumacza i dyrektora wydawnictwa Nguyen Le Chi na temat „10 lat literatury chińskiej w Wietnamie”; premiery książki „Crossing the Thousand Clouds” oraz dyskusji pisarza Do Quang Tuan Hoanga na temat wietnamskiej kultury czytelniczej i kultury herbaty; a także dyskusji panelowej na temat kawy i tradycyjnej kuchni wietnamskiej z udziałem badaczki kultury Vu The Long – przedstawicielki Trung Nguyen Coffee Group i założycielki marki chleba Phung Tuan – pani Nguyen Minh.
| W programie przewidziano seminarium na temat „Towarzysz Ho Chi Minh w Kantonie”. |
| Forum dyskusyjne poświęcone kawie i tradycyjnej kuchni wietnamskiej. |
| Tłumaczka i dyrektor wydawnictwa Nguyen Le Chi dzieli się swoimi przemyśleniami na temat „10 lat literatury chińskiej w Wietnamie”. |
| Pisarz Do Quang Tuan Hoang przedstawia książkę „Crossing Through the Clouds” i omawia kulturę czytania i kulturę herbaty w Wietnamie. |
Z tej okazji Konsulat Generalny koordynował działania z takimi miejscowościami jak Hanoi, Lang Son, Da Nang i Ninh Binh, aby przygotować klipy wideo i materiały promocyjne promujące wietnamską turystykę. Delegacja z prowincji Lang Son, pod przewodnictwem Dyrektora Departamentu Spraw Zagranicznych Trinh Tuyet Mai, uczestniczyła w prezentacji produktów kulturowych, turystyki i specjałów regionalnych podczas wydarzenia, ciesząc się dużym zainteresowaniem chińskich gości.
![]() |
| W wydarzeniu wzięła udział delegacja z prowincji Lang Son. |
Wchodząc do Domu Wietnamu, zwiedzający mogą podziwiać przestrzeń zaprojektowaną w harmonii między tradycją a nowoczesnością, oddającą hołd narodowej tożsamości kulturowej. Brama wejściowa inspirowana jest Khue Van Cac – typowym symbolem architektonicznym, przesiąkniętym duchem nauki i kulturową wartością czytania w Wietnamie.
| Podczas wydarzenia zaprezentowano publikacje upamiętniające 75. rocznicę stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Chinami, wydane przez gazetę World and Vietnam Newspaper, a także publikacje turystyczne z różnych miejscowości. |
| Na wydarzeniu zaprezentowano lokalne publikacje turystyczne. |
| Zainteresowanie wzbudziły publikacje z gazet World i Vietnam Newspaper. |
Przestrzenie wystaw kulturalnych i doświadczeń zaprojektowano z dbałością o szczegóły. Znajdują się w nich wiszące ekrany z brokatowymi wzorami przedstawiającymi mniejszości etniczne Wietnamu, haftowane szale jedwabne i wyroby rzemieślnicze wykonane przez doświadczonych rzemieślników.
| Kącik wystawowy dla wyrobów rękodzielniczych. |
Podczas tego wydarzenia zaprezentowano i zaprezentowano ponad 100 wybitnych wietnamskich publikacji, w tym dzieła literackie wietnamskich pisarzy, wietnamskie tłumaczenia chińskich dzieł literackich oraz prace naukowe międzynarodowych uczonych na temat kultury i historii Wietnamu. Wiele z tych książek po raz pierwszy trafiło do czytelników w Guangdong.
| Strefa wystawowa książek w Domu Wietnamskim. |
Spacerując po Domu Wietnamskim, zwiedzający mogą odkryć historię przyjaźni wietnamsko-chińskiej, doświadczyć nowoczesnego i tętniącego życiem Wietnamu oraz zanurzyć się w barwnej podróży kulturowej z wyjątkowymi przestrzeniami wystawowymi, opowieściami i interaktywnymi zajęciami.
Kreatywna przestrzeń czytelnicza, wraz z serią wydarzeń promujących wietnamską kulturę, turystykę, modę, kuchnię i literaturę, przyciągnęła szerokie zainteresowanie lokalnych mediów. Wiele głównych mediów w prowincji Guangdong, takich jak Provincial Radio and Television Station, South Media Group, Guangzhou Television i Yangcheng Evening News, stale publikuje artykuły i reportaże na temat Domu Wietnamskiego.
| Wydarzenie relacjonowały chińskie media i serwisy informacyjne. |
| Wydarzenie relacjonowały chińskie media i serwisy informacyjne. |
Source: https://baoquocte.vn/khong-gian-van-hoa-viet-nam-gay-an-tuong-sau-sac-o-le-hoi-sach-quoc-te-tai-quang-dong-trung-quoc-324838.html







Komentarz (0)