Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wietnamskie wyzwanie: „Ujawnić” czy „ujawnić”?

VTC NewsVTC News20/11/2024

[reklama_1]

Język wietnamski jest zróżnicowany i bogaty, co powoduje, że wiele osób myli frazy o podobnym znaczeniu lub wymowie. Dái bán - giai bán to jedna z par słów, które często powodują zamieszanie.

Wietnamskie wyzwanie: „Ujawnić” czy „wyznać”? - 1

W języku wietnamskim słowo to oznacza szczere wyrażanie i ujawnianie swoich wewnętrznych myśli.

Jak myślisz, jakie słowo jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.

Kim Nha


Źródło: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dai-bay-hay-giai-bay-ar908523.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Podróż do „Miniaturowego Sapa”: Zanurz się w majestatycznym i poetyckim pięknie gór i lasów Binh Lieu
Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów
Życie „dwa do zera” mieszkańców zalanego obszaru Khanh Hoa w piątym dniu działań zapobiegających powodziom
Czwarty raz widzę górę Ba Den wyraźnie i rzadko z Ho Chi Minh City

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt