Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wietnamski – silna nić łącząca Wietnamczyków mieszkających za granicą z ich korzeniami

Pielęgnowanie języka wietnamskiego wśród wietnamskiej społeczności za granicą to nie tylko wysiłek na rzecz zachowania tożsamości, ale także wyraz dumy narodowej z procesu integracji.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/08/2025

W każdej społeczności wietnamskiej za granicą język wietnamski nie jest po prostu językiem, ale duszą kultury, niewidzialną nicią łączącą ludzi z ich narodowymi korzeniami.

W Laosie, państwie sąsiadującym z Wietnamem i utrzymującym z nim szczególne stosunki, zachowanie języka wietnamskiego wśród wietnamskiej społeczności za granicą jest nie tylko próbą zachowania tożsamości, ale także wyrazem dumy narodowej wynikającej z procesu integracji.

Ông Nguyễn Văn Hùng, Việt kiều ở tỉnh Khammouane, Trung Lào, trả lời phỏng vấn. (Ảnh: Xuân Tú/TTXVN)
Pan Nguyen Van Hung, Wietnamczyk za granicą w prowincji Khammouane w środkowym Laosie. (Źródło: VNA)

W małym domu pana Nguyen Van Hunga w miasteczku Thakhek, w prowincji Khammouane, gdy na chwilę odłożymy pracę i zjemy kolację, dzieci i wnuki zbierają się wokół telewizora, aby wspólnie oglądać wietnamskie programy – od wiadomości z domu, przez znane seriale, po programy muzyczne i komediowe z silnym akcentem wietnamskim.

Pan Hung powiedział, że od dzieciństwa rodzice uczyli go wietnamskiego. Następnie uczył się w wietnamskiej szkole w Laosie. Jego dzieci kontynuowały naukę w szkołach wietnamskich. Znajomość wietnamskiego i pisanie po wietnamsku oznacza, że ​​nie należy zapominać, że jest Wietnamczykiem. Chociaż ma teraz obywatelstwo laotańskie, jego korzenie nigdy się nie zmienią.

Pan Hung często powtarzał swoim dzieciom i wnukom, że umiejętność mówienia po wietnamsku to pamięć o tym, kim są. Dopóki wietnamski pozostanie, ich korzenie pozostaną. I być może to właśnie te proste wieczory, te codzienne chwile z językiem ojczystym, są najpiękniejszym dowodem podróży, której celem jest zachowanie języka narodowego w obcym kraju, cicho, ale dumnie.

Pan Hung nie mówi tego teoretycznie, ale pokazuje to swoim codziennym sposobem życia i wychowywania dzieci. Podczas gdy wiele innych wietnamskich rodzin za granicą stopniowo przyzwyczaiło się do mówienia po laotańsku w domu, pan Hung i jego żona, pani Tran Thi Anh, nadal podtrzymują zasadę mówienia po wietnamsku w domu.

Odchylając się w fotelu, pani Tran Thi Anh powiedziała, że ​​ona również urodziła się w Laosie i od najmłodszych lat uczyła się wietnamskiego od rodziców. Teraz uczy go swoje dzieci i wnuki. Wszyscy w rodzinie mówią po wietnamsku.

To właśnie ta wytrwałość pozwoliła panu Nguyen Van Dung, ich synowi, urodzonemu i wychowanemu w Laosie, nadal płynnie posługiwać się językiem wietnamskim. Chociaż uczył się w laotańskiej szkole i żył w wielojęzycznym środowisku, dzięki rodzinnemu pochodzeniu nie „rozpłynął się w powietrzu”. Teraz nadal inspiruje kolejne pokolenie, ucząc swoje dzieci wietnamskiego od samego początku.

Według pana Dunga, mówienie po wietnamsku ma na celu uświadomienie dzieciom, kim jest i gdzie leży jego rodzinne miasto. Zawsze mówi do nich po wietnamsku, słucha muzyki i opowiada wietnamskie historie. Z czasem język ojczysty przeniknie i głęboko zakorzeni się w ich pamięci. To najprostszy sposób na zachowanie ich korzeni.

Bà Đặng Thị Hải Tâm, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại tỉnh Savannakhet, Trung Lào, chia sẻ về việc gìn giữ tiếng Việt của cộng đồng người Việt Nam tại Trung Lào. (Ảnh: Xuân Tú/TTXVN)
Pani Dang Thi Hai Tam, Konsul Generalna Wietnamu w prowincji Savannakhet w Laosie Centralnym, opowiada o zachowaniu języka wietnamskiego przez społeczność wietnamską w Laosie Centralnym. (Źródło: VNA)

Pani Dang Thi Hai Tam, Konsul Generalna Wietnamu w prowincji Savannakhet w Laosie Środkowym, powiedziała, że ​​język wietnamski dla Wietnamczyków mieszkających za granicą to nie tylko język obcy. To język przodków, tożsamość kulturowa, którą należy pielęgnować. Nauka wietnamskiego musi rozpocząć się w rodzinie, od samokształcenia, po codzienną praktykę.

Pani Tam podkreśliła również, że oprócz czynników rodzinnych, potrzebne jest wsparcie ze strony szkół, poprzez systematyczne, kreatywne programy nauczania języka wietnamskiego, dostosowane do warunków życia Wietnamczyków za granicą. Jednocześnie konieczne jest wzmocnienie lokalnych działań kulturalnych i budowanie więzi z krajem, aby dzieci wietnamskie za granicą mogły żyć w wietnamskiej atmosferze i poznawać wietnamskie wartości.

W kontekście silnej globalizacji język ojczysty jest zagrożony przytłoczeniem, zwłaszcza w społecznościach wietnamskich mieszkających daleko od Ojczyzny. Dlatego zachowanie i rozwój języka wietnamskiego wśród wietnamskiej społeczności za granicą nie może być jedynie sloganem, lecz musi rozpocząć się od konkretnych działań: od świadomości każdej rodziny, od polityki edukacyjnej społeczności i od długotrwałego wsparcia państwa wietnamskiego.

Dla każdego Wietnamczyka mieszkającego daleko od domu, pielęgnowanie języka wietnamskiego jest również pielęgnowaniem korzeni narodu. To nie tylko odpowiedzialność, ale i prawo do dumy, że niezależnie od tego, dokąd się udasz i gdzie mieszkasz, krew Lac Hong wciąż płynie w twoich żyłach, rozbrzmiewając w każdej kołysance, każdym pozdrowieniu, każdym czułym „tato” i „mamo” w obcym kraju.

Source: https://baoquocte.vn/tieng-viet-soi-day-ben-chat-noi-kieu-bao-voi-coi-nguon-324000.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku
W sezonie „polowania” na trzcinę w Binh Lieu
W środku namorzynowego lasu Can Gio
Rybacy z Quang Ngai codziennie zgarniają miliony dongów po trafieniu jackpota z krewetkami

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Com lang Vong – smak jesieni w Hanoi

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt