Premier Pham Minh Chinh właśnie podpisał i wydał Oficjalny Komunikat nr 492/CD-TTg w sprawie proaktywnego wdrożenia pilnych środków mających na celu zmniejszenie zatorów i promowanie eksportu produktów rolnych na północnych przejściach granicznych.
W depeszy stwierdzono, że dzięki monitorowaniu sytuacji i informacjom zwrotnym od odpowiednich agencji, w ostatnich dniach drastycznie wzrosła liczba pojazdów przewożących produkty rolne przeznaczone na eksport na przejściach granicznych w prowincji Lang Son , przy czym czas odprawy celnej jest długi, a przepustowość odprawy celnej ograniczona, co łatwo powoduje zatory na przejściach granicznych.
Obecnie trwa sezon zbiorów niektórych owoców (durian, jackfruit, liczi, pitaja itp.); przewiduje się, że pojazdy drogowe przewożące owoce i produkty rolne przeznaczone na eksport z określonych miejscowości będą nadal gromadzić się na przejściach granicznych w prowincji Lang Son i północnych prowincjach przygranicznych, co doprowadzi do ryzyka zatorów w transporcie produktów rolnych przeznaczonych na eksport, wzrostu kosztów, szkód dla ludzi i przedsiębiorstw oraz wpłynie na bezpieczeństwo ruchu drogowego, porządek i higienę środowiska na niektórych przejściach granicznych w Lang Son.
W obliczu powyższej sytuacji Premier zwrócił się do Ministrów Przemysłu i Handlu, Finansów, Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Spraw Zagranicznych , Transportu, Informacji i Łączności, Obrony Narodowej, Bezpieczeństwa Publicznego oraz Przewodniczących Komitetów Ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych, a także właściwych agencji z prośbą o proaktywne kierowanie i organizowanie wdrażania pilnych rozwiązań mających na celu zmniejszenie zatorów drogowych i promowanie eksportu sezonowych produktów rolnych.
Liczba pojazdów przewożących produkty rolne przeznaczone na eksport drastycznie wzrosła, co stwarza ryzyko zatorów w transporcie produktów rolnych przeznaczonych na eksport. Zdjęcie: Gazeta Rządowa |
* Natychmiastowe rozwiązania
W związku z tym przewodniczący komitetów ludowych prowincji: Lang Son, Quang Ninh, Lao Cai, Cao Bang, Ha Giang, Lai Chau, Dien Bien; ministrowie ministerstw: przemysłu i handlu, finansów, obrony narodowej, spraw zagranicznych, rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami, zlecają właściwym agencjom pilne przejrzenie przepisów dotyczących importu i eksportu produktów rolnych między Wietnamem a Chinami; proaktywne organizowanie odpowiednich działań dyplomatycznych, ścisła współpraca z właściwymi agencjami kraju sąsiedniego w celu stworzenia korzystnych warunków, uproszczenia procedur, zwiększenia czasu i efektywności odprawy celnej oraz zapobiegania ponownemu gromadzeniu się produktów rolnych na przejściach granicznych w gorących i suchych warunkach, które łatwo ulegają uszkodzeniu.
Przewodniczący komitetów ludowych prowincji z przejściami granicznymi w północnej strefie przygranicznej powinni proaktywnie monitorować, oceniać i prognozować sytuację w zakresie obrotu i koncentracji produktów rolnych na tym obszarze, organizować i ściśle koordynować działania z właściwymi agencjami w celu nakazania siłom funkcyjnym niezwłocznego podjęcia działań w celu regulacji i zarządzania pojazdami dostarczającymi towary do przejść granicznych, obsługi punktów zatorów w zakresie eksportowanych produktów rolnych, wspierania i niezwłocznego rozwiązywania procedur mających na celu przyspieszenie odprawy celnej towarów; regularnie i niezwłocznie informować miejscowości, agencje i przedsiębiorstwa w całym kraju o sytuacji w zakresie obrotu i eksportu produktów rolnych na przejściach granicznych, aby proaktywnie i niezwłocznie wprowadzać zmiany w celu ograniczenia zatorów w przepływie towarów na przejściach granicznych, minimalizując szkody dla przedsiębiorstw i ludzi; ściśle reagować na działania polegające na wykorzystywaniu sytuacji dla osobistych korzyści.
Ministrowie przemysłu i handlu, rolnictwa i rozwoju wsi współpracują z lokalnymi władzami, przedsiębiorstwami i placówkami dystrybucyjnymi w celu dalszego promowania spożycia produktów rolnych w sezonie zbiorów na rynku krajowym.
Ministrowie, szefowie właściwych sektorów i samorządów niezwłocznie podejmują działania naprawcze i reagują na negatywne zachowania związane z eksportem, importem i odprawą celną na przejściach granicznych.
* Rozwiązania długoterminowe
Minister Przemysłu i Handlu przewodniczy i koordynuje działania z ministrami Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Ministerstwa Transportu oraz właściwymi agencjami zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami w celu wdrożenia środków mających na celu promocję eksportu produktów rolnych oficjalnymi kanałami, dywersyfikując środki transportu eksportowanych produktów rolnych (droga, morze, kolej, powietrze itp.).
Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi przewodniczy i koordynuje działania z ministrami przemysłu i handlu, spraw zagranicznych, przewodniczącymi lokalnych komitetów ludowych i odpowiednimi agencjami, aby aktywnie negocjować otwarcie rynków, zwłaszcza rynku oficjalnego, oraz usuwać bariery techniczne w eksporcie produktów rolnych. Należy skupić się na przyspieszeniu negocjacji w sprawie zarządzania jakością w celu zwiększenia liczby rodzajów owoców oficjalnie eksportowanych na rynek chiński; należy kontynuować negocjacje ze stroną chińską w celu zmniejszenia liczby wietnamskich produktów rolnych podlegających kontroli przy eksporcie do Chin.
Wydawanie poleceń i koordynacja działań z lokalnymi władzami w celu pilnego budowania i rozwijania obszarów skoncentrowanej produkcji towarów rolnych o odpowiedniej skali, zapewniając zgodność z przepisami dotyczącymi identyfikowalności produktów, oznaczeń geograficznych, bezpieczeństwa żywności oraz spełniając normy i przepisy dotyczące jakości produktów na eksport i do spożycia krajowego.
Przewodniczenie i koordynacja działań z odpowiednimi agencjami w celu opracowywania i wdrażania przepisów i norm dotyczących produkcji rolnej i produktów objętych zarządzaniem. Współpraca z Ministrem Nauki i Technologii w celu organizacji opracowywania i wdrażania oznaczeń geograficznych dotyczących rolnictwa, leśnictwa i rybołówstwa objętego zarządzaniem; efektywne organizowanie wdrażania rozwiązań w zakresie rejestracji znaków towarowych dla kluczowych produktów rolnych Wietnamu oraz rozwiązań dotyczących stosowania technologii w celu śledzenia pochodzenia produktów chronionych prawem własności intelektualnej; wspieranie przedsiębiorstw w rejestracji ochrony znaków towarowych dla produktów rolnych w kraju i na rynku międzynarodowym.
Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast zarządzanych centralnie powinni aktywnie współpracować z ministrami przemysłu i handlu, rolnictwa i rozwoju wsi, aby dostarczać informacji i doradzać ludziom, spółdzielniom rolniczym i przedsiębiorstwom w zakresie reorganizacji produkcji rolnej zgodnie z popytem rynkowym, zapewniając zgodność z procesami, przepisami i normami rynków importowych od produkcji, zbiorów, wstępnego przetwarzania, pakowania, transportu i śledzenia w celu promowania oficjalnego eksportu; budować i uzupełniać infrastrukturę logistyczną służącą lokalnej produkcji rolnej i biznesowi zgodnie z planem.
Przewodniczący Komitetów Ludowych północnych miejscowości przygranicznych powinni nadać priorytet organizowaniu i mobilizacji zasobów prawnych w celu zainwestowania w dokończenie systemu synchronicznej infrastruktury handlu granicznego zgodnie z planem, spełniając wymogi rozwoju obrotu oraz importu i eksportu towarów przez granicę.
Minister Informacji i Komunikacji, dyrektorzy generalni Telewizji Wietnamskiej, Głosu Wietnamu oraz Wietnamskiej Agencji Informacyjnej nadal nakazują agencjom prasowym pełne, obiektywne i szybkie relacjonowanie sytuacji, odzwierciedlające prawdziwy charakter sytuacji, aby ludzie i przedsiębiorstwa mogli jasno zrozumieć sytuację, podjąć terminowe działania naprawcze i uniknąć szkód.
Ministrowie i szefowie właściwych agencji aktywnie wzmacniają kierownictwo, koordynację, wskazówki, inspekcje i wsparcie dla lokalnych społeczności, aby promować rozwój produkcji i konsumpcji produktów rolnych na rynku krajowym i eksportowym.
Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych, ministrowie przemysłu i handlu, finansów, rolnictwa i rozwoju wsi, spraw zagranicznych, transportu, informacji i komunikacji, obrony narodowej, bezpieczeństwa publicznego oraz szefowie właściwych agencji mają obowiązek ścisłego przestrzegania postanowień niniejszego oficjalnego komunikatu.
Minister i Szef Kancelarii Rządowej mają obowiązek monitorowania, nakłaniania, analizowania sytuacji i niezwłocznego informowania Prezesa Rady Ministrów.
VNA
Źródło
Komentarz (0)