Assim, este Decreto consiste em 5 capítulos com 25 artigos, regulamentando o compartilhamento obrigatório de dados e as atividades de conexão entre agências no sistema político , dos níveis central aos locais, e garantindo a capacidade de conectar e compartilhar dados; estrutura nacional de arquitetura de dados, estrutura nacional de governança e gestão de dados e dicionário de dados compartilhado.

Este Decreto se aplica a ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, agências centrais de organizações políticas, a Suprema Procuradoria Popular, o Supremo Tribunal Popular , a Auditoria Estatal, o Gabinete do Presidente, o Gabinete da Assembleia Nacional, agências centrais da Frente Pátria do Vietnã, Comitês Populares em todos os níveis; agências, organizações e indivíduos diretamente envolvidos em atividades relacionadas ou relacionadas à conexão e compartilhamento de dados entre bancos de dados e a Estrutura Nacional de Arquitetura de Dados, a Estrutura Nacional de Gestão e Governança de Dados e o Dicionário Comum de Dados.
De acordo com o Decreto, dados mestres nacionais são dados mestres que são conectados, compartilhados, explorados e usados em comum entre agências do Partido e do Estado, o Comitê da Frente da Pátria do Vietnã e organizações sociopolíticas.
A integração, sincronização e uso de dados mestres nacionais são obrigatórios para agências e organizações no sistema político ao criar, atualizar ou operar bancos de dados e sistemas de informação.
A fonte de dados mestres nacionais é estabelecida ou inicializada com base no princípio de fonte única de verdade. 1 dado tem apenas uma única fonte de verdade.
Os dados mestres são estabelecidos ou inicializados a partir do conjunto de chaves de identificação. O Ministro da Segurança Pública publica o catálogo nacional de dados mestres no sistema de dicionário de dados compartilhados, mediante acordo com órgãos do sistema político.

O Ministério da Segurança Pública emite códigos de identificação de dados mestres e cria, gerencia, opera e atualiza o catálogo nacional de dados mestres, garantindo precisão, consistência e interoperabilidade técnica.
Enquanto isso, dados mestres especializados são dados mestres que são conectados, compartilhados, explorados e usados dentro do escopo interno de agências do Partido e do Estado, do Comitê da Frente da Pátria do Vietnã e de organizações sociopolíticas.
Os ministérios e as agências centrais são responsáveis por identificar, publicar e atualizar seus conjuntos de dados mestres especializados e integrá-los ao Sistema de Dicionário Comum de Dados. Os dados mestres especializados devem garantir a conformidade com os princípios especificados na Cláusula 4, Artigo 5 deste Decreto e ser capazes de ser expandidos, integrados, interconectados e acessados com os dados mestres nacionais.
O Ministério da Segurança Pública é responsável por fornecer orientação técnica, inspeção e supervisão da construção, atualização e uso de dados mestres especializados para garantir a consistência e a capacidade de integrar e recuperar dados em todo o sistema.
De acordo com o Decreto, os ministérios, agências centrais e locais devem padronizar dados, emitir catálogos de dados mestres especializados, catálogos de dados abertos e catálogos de dados compartilhados de acordo com a Estrutura Nacional de Arquitetura de Dados, a Estrutura Nacional de Gestão e Governança de Dados e o Dicionário de Dados Compartilhados para bancos de dados especificados no Apêndice I deste Decreto antes de 30 de dezembro de 2025.
Para bases de dados e sistemas de informação que tenham sido padronizados de acordo com as disposições deste Decreto, a conexão e o compartilhamento de dados devem ser realizados por meio da Plataforma de Compartilhamento e Coordenação de Dados. Para as demais bases de dados e sistemas de informação, a padronização de acordo com as disposições deste Decreto deve ser concluída até 31 de dezembro de 2026.
Até 31 de dezembro de 2026, o mais tardar, a conexão e o compartilhamento obrigatórios de dados entre agências do sistema político serão realizados de maneira uniforme por meio da Plataforma de Compartilhamento e Coordenação de Dados.
Este Decreto entra em vigor na data de assinatura (22 de outubro de 2025); substituindo o Decreto nº 47/2020/ND-CP de 9 de abril de 2020 do Governo sobre gestão, conexão e compartilhamento de dados digitais de agências estatais.
Fonte: https://baogialai.com.vn/ket-noi-chia-se-du-lieu-bat-buoc-giua-cac-co-quan-thuoc-he-thong-chinh-tri-post570032.html






Comentário (0)