Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

As normas relativas à vida útil dos edifícios de apartamentos serão revistas?

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế04/09/2023

As normas sobre a vida útil dos edifícios de apartamentos serão revistas com a alteração da Lei da Capital? Quais são as normas atuais relativas à vida útil dos edifícios de apartamentos? - Leitor Van Tan
Sửa Luật Thủ đô: Sẽ chỉnh lý quy định niên hạn sử dụng chung cư?

Alteração da Lei da Capital: As normas sobre a vida útil dos prédios de apartamentos serão revistas?

Este conteúdo é abordado na Resolução 135/NQ-CP, de 30 de agosto de 2023, do Governo , relativa à sessão legislativa especializada de agosto de 2023.

Com relação a algumas questões específicas: Revisão dos regulamentos sobre assuntos que receberam feedback do Comitê Permanente do Governo, de membros do Governo e do camarada Dinh Tien Dung, Secretário do Comitê do Partido da Cidade de Hanói , especificamente:

(1) Aplicação da lei: Caso um documento legal emitido após a data de entrada em vigor da Lei da Cidade Capital (alterada) estipule um mecanismo e política que seja mais vantajoso do que as disposições desta Lei, Hanói poderá optar por aplicar esse documento legal;

(2) Investigar o mecanismo de concessão de autonomia a Hanói para decidir sobre a composição de quadros, funcionários públicos e empregados para atender às necessidades de desenvolvimento da Capital;

(3) Construir obras que sirvam diretamente a produção agrícola de acordo com os princípios prescritos na lei e atribuir ao Governo a especificação dos detalhes;

(4) Definir claramente a aplicação de medidas preventivas e assegurar o tratamento das infrações administrativas;

(5) Mobilização de recursos provenientes de taxas de uso da terra e taxas de arrendamento de terras sob a autoridade de gestão de Hanói: o projeto de lei estipula o princípio e atribui ao Primeiro Ministro a decisão com base no relatório anual de receitas de Hanói;

(6) Regulamentos sobre a forma de pagamento dos contratos de construção-transferência (CT) em dinheiro e em terrenos;

(7) Unificar os regulamentos relativos aos testes controlados e aos modelos de franquia e gestão de negócios (O&M) tal como consta do projeto de lei;

(8) Regulamentos sobre a vida útil dos edifícios de apartamentos (com um limite de tempo) associados à reconstrução e renovação urbana e políticas de habitação, compra, arrendamento, arrendamento com opção de compra;

(9) O Governo emite obrigações para Hanói para mobilizar recursos para implementar projetos e obras-chave da Capital; Hanói é responsável pelo pagamento de juros e principal;

(10) Regulamentos sobre princípios, métodos de gestão e procedimentos de preparação de projetos que utilizam fundos de despesas correntes para implementar projetos de renovação, ampliação ou construção de novas instalações e ativos públicos existentes, sem limitar o valor monetário total e descentralizando para Hanói para consideração e decisão;

(11) Mecanismo legal para a implementação da relocalização de edifícios, escolas e sedes de agências; construção e gestão de zonas de alta tecnologia, aldeias culturais, etc.

De acordo com o exposto acima, as normas sobre a vida útil dos edifícios de apartamentos (com um prazo determinado) relacionadas à reconstrução e renovação urbana, bem como as políticas habitacionais, incluindo compra, aluguel e arrendamento com opção de compra, serão revisadas quando a Lei da Cidade Capital for alterada.

Regulamentos atuais relativos à vida útil de edifícios de apartamentos.

Atualmente, de acordo com o Artigo 99 da Lei de Habitação de 2014, a vida útil dos edifícios de apartamentos é a seguinte:

(1) A vida útil de um prédio de apartamentos é determinada com base na classe de construção e na conclusão da inspeção de qualidade da agência provincial de gestão habitacional onde o prédio de apartamentos está localizado, conforme estipulado na seção (2). O Comitê Popular provincial aloca fundos para realizar a inspeção de qualidade da habitação.

(2) Quando um edifício de apartamentos atingir o fim de sua vida útil, conforme prescrito pela lei de construção, ou estiver gravemente danificado e em risco de desabamento, não garantindo a segurança dos usuários, a agência provincial de gestão habitacional deverá organizar uma inspeção de qualidade deste edifício de apartamentos para lidar com ele de acordo com os seguintes regulamentos:

- Se o prédio de apartamentos ainda atender aos padrões de qualidade e segurança para os usuários, o proprietário poderá continuar a utilizá-lo pelo período estipulado no laudo de vistoria, exceto nos casos previstos nos itens 2 e 3 do artigo 110 da Lei de Habitação de 2014.

- Nos casos em que os prédios de apartamentos estejam gravemente danificados, com risco de desabamento e não sejam mais seguros para os ocupantes, a agência provincial de gestão habitacional deve emitir um relatório de inspeção de qualidade e submetê-lo ao Comitê Popular provincial para notificação por escrito aos proprietários;

O conteúdo do documento de notificação deve ser divulgado publicamente no portal eletrônico do Comitê Popular e da agência provincial de gestão habitacional, bem como nos meios de comunicação locais.

Os proprietários de apartamentos são responsáveis ​​pela demolição do prédio de apartamentos para renovar e reconstruir um novo prédio de apartamentos ou entregá-lo à autoridade competente para demolição e construção de outro prédio, conforme prescrito na seção (3).

(3) O tratamento de edifícios de apartamentos e os direitos de uso do solo para edifícios de apartamentos que estejam gravemente danificados, em risco de desabamento e que já não sejam seguros são regulamentados da seguinte forma:

- Se o terreno com o prédio de apartamentos ainda for compatível com o plano de construção habitacional, o proprietário poderá reformar ou reconstruir um novo prédio de apartamentos de acordo com as disposições da Seção 2, Capítulo VII da Lei de Habitação de 2014;

- Caso o terreno onde se situa o prédio de apartamentos deixe de estar em conformidade com o plano de construção habitacional, o proprietário do prédio deverá entregá-lo à autoridade competente para demolição e construção de outra estrutura de acordo com o plano aprovado;

- Nos casos em que o proprietário de um prédio de apartamentos não cumprir a ordem de demolição ou não entregar o apartamento, o Presidente do Comitê Popular Provincial decidirá pela demolição forçada ou pela remoção forçada do proprietário para que este entregue o apartamento;

- O fornecimento de moradia para proprietários cujos prédios de apartamentos são demolidos é realizado de acordo com as disposições do Artigo 116 da Lei de Habitação de 2014 sobre a organização de moradias de reassentamento.

No caso de demolição para reconstrução de um prédio de apartamentos, os proprietários têm o direito de continuar exercendo seus direitos de uso do solo no terreno onde o prédio está localizado; no caso de demolição para construção de outras estruturas, o tratamento dos direitos de uso do solo no terreno onde o prédio está localizado será realizado de acordo com as disposições da lei fundiária.



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.
O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Don Den – A nova "varanda no céu" de Thai Nguyen atrai jovens caçadores de nuvens.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC