Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

As normas sobre o prazo de utilização dos apartamentos serão ajustadas?

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế04/09/2023

As normas sobre o prazo de utilização de apartamentos serão revistas quando a Lei da Capital for revista? Como o prazo de utilização de apartamentos é regulamentado atualmente? - Leitor Van Tan
Sửa Luật Thủ đô: Sẽ chỉnh lý quy định niên hạn sử dụng chung cư?

Alteração da Lei da Capital: As normas sobre o prazo de utilização dos apartamentos serão ajustadas?

Este conteúdo é mencionado na Resolução 135/NQ-CP de 30 de agosto de 2023 do Governo sobre a reunião temática sobre elaboração de leis em agosto de 2023.

Em relação a alguns conteúdos específicos: Revisar os regulamentos sobre questões que foram comentadas pelo Comitê Permanente do Governo, membros do Governo e Secretário do Partido de Hanói , Dinh Tien Dung, especificamente:

(1) Aplicação da lei: Caso um documento legal seja emitido após a data efetiva da Lei da Capital (alterada) e estipule mecanismos e políticas mais favoráveis ​​do que as disposições desta Lei, Hanói pode optar por aplicar esse documento legal;

(2) Pesquisar o mecanismo para dar a Hanói a iniciativa de decidir sobre o pessoal de quadros, funcionários públicos e empregados públicos para atender às necessidades de desenvolvimento da capital;

(3) Construir obras que sirvam directamente a produção agrícola , de acordo com os princípios previstos na lei, e atribuir ao Governo a obrigação de estabelecer regulamentação específica;

(4) Estabelecer claramente a aplicação de medidas para prevenir e assegurar o tratamento das infrações administrativas;

(5) Mobilização de recursos provenientes de taxas de utilização de terras e rendas de terras sob a autoridade de gestão de Hanói: o projecto de lei estipula princípios, atribuindo ao Primeiro-Ministro a tarefa de decidir com base no relatório anual de receitas de Hanói;

(6) Regulamento sobre os métodos de pagamento para contratos de construção - transferência (BT) em dinheiro e terrenos;

(7) Unificar as regulamentações sobre modelos de testes controlados e franquias de negócios e gestão (O&M), conforme o projeto de Lei;

(8) Regulamentos sobre o prazo de utilização de apartamentos (com prazo) associados à reconstrução e embelezamento urbano e às políticas de habitação, compra, aluguer e compra a crédito;

(9) O Governo emite obrigações para Hanói para mobilizar recursos para implementar projectos e obras-chave da Capital; Hanói é responsável pelo pagamento de juros e principal;

(10) Estabelecer princípios, métodos de gestão e procedimentos para o estabelecimento de projetos que utilizem fundos de despesas regulares para implementar projetos de renovação, expansão ou construção de novos projetos em instalações e obras de propriedade pública existentes, sem controlar o valor total do dinheiro, e descentralizar para Hanói para consideração e decisão;

(11) Mecanismo legal para realocar construções, escolas, sedes de agências; construção e gestão de zonas de alta tecnologia, aldeias culturais, etc.

De acordo com o conteúdo acima, os regulamentos sobre o prazo de uso de apartamentos (com prazo) serão ajustados em conexão com a reconstrução urbana, embelezamento e políticas de habitação, compra, aluguel e locação-compra ao alterar a Lei da Capital.

Regulamento sobre o período atual de utilização do apartamento

Atualmente, de acordo com o disposto no artigo 99 da Lei de Habitação de 2014, o prazo de utilização dos edifícios de apartamentos é o seguinte:

(1) O prazo de utilização de um edifício de apartamentos é determinado com base no nível de construção e na conclusão da inspeção de qualidade da agência provincial de gestão habitacional onde o edifício de apartamentos está localizado, conforme prescrito na seção (2). O Comitê Popular provincial alocará fundos para a realização da inspeção de qualidade habitacional.

(2) Quando um edifício de apartamentos tiver expirado o seu prazo de utilização de acordo com as disposições da lei de construção ou estiver seriamente danificado, com risco de desabamento, e não garantir a segurança dos utilizadores, a agência provincial de gestão de habitação deve organizar uma inspecção de qualidade deste edifício de apartamentos para o tratar de acordo com as seguintes disposições:

- Caso o edifício de apartamentos ainda garanta qualidade e segurança aos usuários, o proprietário poderá continuar a utilizá-lo de acordo com o prazo estabelecido na conclusão da vistoria, exceto nos casos previstos na Cláusula 2 e Cláusula 3 do Artigo 110 da Lei de Habitação de 2014.

- Caso um prédio de apartamentos seja seriamente danificado, corra risco de desabamento e não garanta mais a segurança dos usuários, a agência provincial de gestão habitacional deve emitir uma conclusão de inspeção de qualidade e um relatório ao Comitê Popular provincial para notificar o proprietário por escrito;

O conteúdo do aviso deve ser anunciado publicamente no portal eletrônico de informações do Comitê Popular e da agência provincial de gestão habitacional, e na mídia local.

O proprietário do edifício de apartamentos é responsável por demoli-lo para reforma, reconstruir um novo edifício de apartamentos ou entregá-lo à autoridade competente para demolição e construção de outras obras, conforme prescrito na seção (3).

(3) A gestão de edifícios de apartamentos e de direitos de utilização de terrenos para edifícios de apartamentos que estejam gravemente danificados, em risco de desabamento e que já não sejam seguros é regulamentada da seguinte forma:

- Caso o terreno com edifício de apartamentos ainda seja adequado ao planejamento de construção de moradias, o proprietário está autorizado a reformar ou reconstruir um novo edifício de apartamentos de acordo com as disposições da Seção 2, Capítulo VII da Lei de Habitação de 2014;

- Caso o terreno com edifício de apartamentos não seja mais adequado ao planejamento de construção de moradia, o proprietário do edifício de apartamentos deverá entregar o edifício de apartamentos à autoridade competente para demolição e construção de outro projeto de acordo com o planejamento aprovado;

- Caso o proprietário do apartamento não cumpra a demolição ou não entregue a casa, o Presidente do Comitê Popular Provincial decidirá pela execução da demolição ou pela execução da realocação para entregar a casa;

- A liquidação da acomodação para proprietários de prédios de apartamentos demolidos é realizada de acordo com as disposições do Artigo 116 da Lei de Habitação de 2014 sobre arranjo de moradia de reassentamento.

Em caso de demolição para reconstrução de um prédio de apartamentos, os proprietários estão autorizados a continuar a exercer o direito de uso do terreno que contém esse prédio de apartamentos; em caso de demolição para construção de outra construção, o tratamento do direito de uso do terreno que contém esse prédio de apartamentos é realizado de acordo com as disposições da lei de terras.


[anúncio_2]
Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto