Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texto integral da Declaração Conjunta sobre o Reforço da Parceria Estratégica Abrangente entre o Vietname e a Malásia

Việt NamViệt Nam21/11/2024


1. A convite do Primeiro-Ministro da Malásia, Dato' Seri Anwar Ibrahim, o Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, e sua esposa realizaram uma visita oficial à Malásia de 21 a 23 de novembro de 2024.

2. Durante a visita, o Secretário-Geral To Lam manteve conversações com o Primeiro-Ministro da Malásia, Dato' Seri Anwar Ibrahim; reuniu-se com o Presidente da Câmara dos Representantes, Tan Sri Dato' Dr Johari bin Abdul; com o Presidente do Senado, Dato' Awang Bemee Awang Ali Basah; recebeu o Vice-Primeiro-Ministro e Ministro do Desenvolvimento Rural, Presidente da Organização Nacional dos Malaios Unidos (UMNO), Dato' Seri Dr Ahmad Zahid Hamidi; reuniu-se com a comunidade vietnamita na Malásia e visitou vários centros económicos e culturais na Malásia.

3. Durante as conversas com o Primeiro-Ministro da Malásia, Dato' Seri Anwar Ibrahim, em um clima de sinceridade e confiança, os dois líderes expressaram sua satisfação com a ampla cooperação entre o Vietnã e a Malásia, que se estende por mais de 50 anos de construção e desenvolvimento (1973-2024), superando altos e baixos históricos e se fortalecendo. Desde a elevação das relações bilaterais ao status de Parceria Estratégica em 2015, a cooperação entre os dois países tem sido continuamente consolidada e aprofundada, alcançando importantes conquistas tanto bilateral quanto multilateralmente, com base na compreensão e confiança mútuas, em uma visão comum de segurança, prosperidade e desenvolvimento sustentável na região, bem como em semelhanças culturais e históricas e laços profundos entre os dois povos.

4. Com base nos resultados alcançados e reconhecendo que a relação entre o Vietname e a Malásia encontra-se numa fase de maturidade, com muitas oportunidades e potencial para alcançar novos patamares, os dois líderes decidiram elevar a relação entre o Vietname e a Malásia a uma Parceria Estratégica Abrangente, marcando a importância histórica desta visita.

5. Ao declararem o estabelecimento da Parceria Estratégica Abrangente, os dois Governos reafirmam o seu compromisso de apoiarem-se mutuamente nos seus respectivos percursos de desenvolvimento, de consolidarem e reforçarem a cooperação amigável e a confiança política entre os dois países, com base no respeito pelo direito internacional, pela independência, soberania, integridade territorial e pelo regime político de cada um. As diretrizes e medidas para a implementação da Parceria Estratégica Abrangente são compatíveis com a situação socioeconómica, as leis e regulamentos de cada país e com o princípio da não interferência nos assuntos internos de cada um.

6. As duas partes concordaram com diretrizes para aprofundar e elevar ainda mais o relacionamento em todos os campos, especialmente medidas inovadoras para melhorar a conectividade, remover dificuldades e expandir a cooperação; abrindo um novo capítulo na cooperação bilateral para a paz, a estabilidade, a sustentabilidade, a inclusão e a prosperidade comum; e para uma Comunidade da ASEAN unida, autossuficiente e próspera, com os seguintes pilares principais:

– Fortalecer a confiança e a cooperação em política, defesa, segurança, direito e justiça, criar uma base sólida para as relações, contribuir para garantir um ambiente pacífico e estável para o desenvolvimento: através do aumento das trocas de delegações e da cooperação em todos os níveis e canais para aprofundar ainda mais as relações entre o Partido Comunista do Vietname e os partidos políticos da Malásia, bem como entre os Governos, as Assembleias Nacionais e os povos dos dois países; implementar eficazmente os mecanismos existentes e, ao mesmo tempo, estudar e estabelecer mecanismos de cooperação adequados às necessidades de cooperação no novo contexto;

– Fortalecimento dos laços econômicos visando o crescimento sustentável, contribuindo para o desenvolvimento e a prosperidade comuns: Promover a conectividade entre as duas economias por meio da cooperação e do apoio mútuo; empenhar-se para que o volume de comércio bilateral atinja, em breve, 18 bilhões de dólares ou mais, de forma equilibrada e mutuamente benéfica; trocar informações sobre regulamentações e políticas relacionadas a potenciais itens de importação e exportação de cada país; fortalecer a cooperação no desenvolvimento da indústria Halal; incentivar as empresas de um país a expandir seus investimentos no mercado do outro; comprometer-se a garantir os benefícios da cooperação no setor de petróleo e gás e considerar o estabelecimento de um mecanismo para o desenvolvimento conjunto da cooperação em áreas de sobreposição, se houver;

– Reforçar a cooperação em novas áreas (como economia verde, inovação, ciência e tecnologia, transformação digital, energia verde, etc.) e estreitar os laços entre os dois países em outras áreas importantes (cooperação em educação, formação, desenvolvimento de recursos humanos, trabalho, cultura, desporto, turismo e intercâmbio entre pessoas, etc.) para alcançar o objetivo do desenvolvimento sustentável;

– Apoiar-se mutuamente de forma ativa e coordenar-se estreitamente em questões regionais e internacionais para a paz, segurança e estabilidade comuns: Reforçar a coordenação e o apoio mútuo em fóruns multilaterais, especialmente na ASEAN, nas Nações Unidas, no Movimento Não Alinhado, no Fórum de Cooperação Econômica Ásia-Pacífico (APEC)...; promover um desenvolvimento mais robusto e avanços significativos da ASEAN nos próximos anos para concretizar a Visão da Comunidade ASEAN 2045 e além; apoiar a cooperação e a conectividade sub-regionais, incluindo a sub-região do Mekong.

7. Para implementar a Parceria Estratégica Abrangente, os dois líderes concordaram em designar os respectivos Ministérios das Relações Exteriores para coordenar com os ministérios/setores relevantes de ambos os países o desenvolvimento de um Plano de Ação para implementar os pilares mencionados acima, a ser discutido na Reunião do Comitê Conjunto de Cooperação Econômica, Científica e Técnica, copresidida pelos Ministros das Relações Exteriores dos dois países. As duas partes também concordaram em revisar e negociar novos acordos de cooperação em momento oportuno, a fim de criar um forte impulso e uma base sólida para a cooperação futura.

8. O Secretário-Geral To Lam afirmou que o Vietnã continuará a apoiar o papel da Malásia como Presidente da ASEAN 2025 e reafirmou o compromisso do Vietnã em continuar a coordenar estreitamente com a Malásia e todos os países membros da ASEAN para a concretização da Visão da Comunidade ASEAN 2025, através da promoção do crescimento inclusivo, do desenvolvimento sustentável e do reforço da cooperação regional. As duas partes sublinharam a importância da manutenção da paz, da estabilidade e da prosperidade na região e comprometeram-se a fortalecer a cooperação em áreas de interesse mútuo, contribuindo para a solidariedade, a centralidade e a resiliência da ASEAN. As duas partes reafirmaram também o seu compromisso em promover ainda mais o desenvolvimento equitativo, inclusivo e sustentável da Comunidade ASEAN, através da articulação do desenvolvimento sub-regional com o desenvolvimento abrangente da ASEAN.

9. Os líderes reiteraram a posição consistente da ASEAN sobre o Mar do Leste e reafirmaram seu compromisso de continuar a estreita coordenação para manter a paz, a segurança, a estabilidade, a proteção e a liberdade de navegação e sobrevoo no Mar do Leste; para resolver pacificamente as disputas, sem ameaça ou uso da força, de acordo com os princípios universalmente reconhecidos do direito internacional e a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (UNCLOS 1982).

10. Os dois líderes reafirmaram a importância de todas as partes envolvidas exercerem autocontrole e não realizarem atividades que possam agravar as tensões e afetar a paz e a estabilidade no Mar do Leste; apelaram à implementação plena e efetiva da Declaração sobre a Conduta das Partes no Mar do Leste (DOC); e criaram um ambiente favorável para a negociação de um Código de Conduta (COC) eficaz e substancial no Mar do Leste, em conformidade com o direito internacional, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982.

11. O Secretário-Geral To Lam agradeceu sinceramente ao Governo e ao povo da Malásia pela calorosa, amigável e respeitosa recepção dada à delegação. O Secretário-Geral To Lam convidou respeitosamente o Primeiro-Ministro Dato' Seri Anwar Ibrahim a visitar o Vietname novamente em breve, numa data conveniente para ambas as partes. O Primeiro-Ministro Dato' Seri Anwar Ibrahim aceitou com prazer o convite.

Fonte: https://nhandan.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-ve-viec-nang-cap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-giua-viet-nam-va-malaysia-post846189.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.
A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC