Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Declaração conjunta do Vietname e da Bulgária sobre o estabelecimento de uma parceria estratégica.

No âmbito da Parceria Estratégica, o Vietname e a Bulgária continuarão a aprofundar a cooperação em diversas áreas, de forma a garantir os interesses práticos dos dois povos, contribuindo para a paz, a estabilidade, a cooperação e a prosperidade em ambas as regiões e no mundo, com foco em várias vertentes.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/10/2025

Legenda da foto
O secretário-geral To Lam e o presidente búlgaro Rumen Radev em conferência de imprensa. Foto: Thong Nhat/VNA

Por ocasião do 75º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietname e a Bulgária, em 2025, a convite do Presidente búlgaro Rumen Radev, o Secretário-Geral do Comité Central do Partido Comunista do Vietname, To Lam, realizou uma visita oficial à Bulgária de 22 a 24 de outubro de 2025. Desde o estabelecimento das relações diplomáticas em 1950, o Vietname e a Bulgária têm construído e desenvolvido uma amizade tradicional e uma cooperação multifacetada, baseadas na confiança, igualdade e respeito mútuo, para benefício dos povos de ambos os países.

A relação entre o Vietname e a Bulgária assenta numa base sólida de interesses comuns, no cumprimento da Carta das Nações Unidas, bem como nos princípios gerais acordados no Acordo-Quadro sobre Parceria e Cooperação Abrangentes entre a União Europeia e os seus Estados-Membros com o Vietname, incluindo o respeito pela independência, soberania e integridade territorial de todos os países e dos seus sistemas políticos; a não interferência nos assuntos internos de cada um; o respeito e a garantia dos interesses de cada um; o compromisso de promover o livre comércio global, promover o direito internacional e o multilateralismo; bem como promover a paz , a segurança e a prosperidade, em conformidade com a Carta das Nações Unidas.

Com base nas conquistas notáveis ​​das relações bilaterais em todos os campos ao longo dos últimos 75 anos, no vasto potencial de cooperação e na firme convicção de um futuro promissor para as relações entre os dois países, e a fim de atender às aspirações dos povos de ambos os países, o Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, e o Presidente da República da Bulgária, Rumen Radev, concordaram em adotar uma Declaração Conjunta sobre a elevação das relações Vietnã-Bulgária a uma "Parceria Estratégica".

O estabelecimento da estrutura de Parceria Estratégica Vietname-Bulgária visa elevar a relação entre os dois países a um novo patamar, tanto a nível bilateral como multilateral, fortalecer e consolidar os mecanismos de cooperação bilateral existentes e promover a formação de novos mecanismos para aprofundar ainda mais a cooperação entre os dois países.

No âmbito da Parceria Estratégica, o Vietname e a Bulgária continuarão a aprofundar a cooperação em diversas áreas para garantir os interesses práticos dos povos de ambos os países, contribuindo para a paz, a estabilidade, a cooperação e a prosperidade em ambas as regiões e no mundo, com foco nas seguintes áreas:

I. Fortalecimento da cooperação política e diplomática

1. Ambas as partes concordaram em fortalecer o diálogo político e o intercâmbio de delegações em todos os níveis, especialmente no alto nível, e em estudar e estabelecer novos mecanismos de cooperação entre ministérios, departamentos e localidades de ambos os lados.

2. Ambas as partes concordaram em fortalecer os contatos por meio de todos os canais entre o Partido, o Estado, o Governo, a Assembleia Nacional e as agências centrais e locais do Vietnã e da Bulgária, a fim de consolidar a cooperação política e o entendimento mútuo. Ambas as partes identificaram a consulta política como o principal mecanismo para revisar e atualizar as atividades de cooperação.

3. Ambas as partes desejam fortalecer ainda mais as relações entre os órgãos legislativos, incluindo o aumento das trocas de delegações, dos contatos bilaterais e multilaterais, especialmente entre os líderes, as comissões especializadas e os grupos parlamentares de amizade de ambos os lados, em conformidade com o quadro da nova parceria entre os dois países.

4. Ambas as partes concordaram em implementar efetivamente os acordos de cooperação bilateral; revisar, emendar, complementar, assinar novos documentos e acordos conjuntos, bem como atualizar os existentes entre os dois países e entre as agências relevantes de ambas as partes, a fim de criar uma base jurídica sólida para promover as relações bilaterais em todas as áreas.

5. Ambas as partes concordaram em promover o diálogo entre os dois Ministérios das Relações Exteriores e expressaram o desejo de ampliar a cooperação em questões internacionais e regionais, incluindo consultas sobre posições em fóruns multilaterais, particularmente no âmbito das Nações Unidas, da ASEAN-UE e da ASEM.

II. Reforçar a cooperação em matéria de defesa e segurança

6. Ambas as partes expressaram sua disposição em promover o intercâmbio de delegações em todos os níveis para fortalecer a cooperação bilateral nas áreas de defesa e segurança, e intensificar a cooperação em treinamento, indústria de defesa, inteligência de defesa, manutenção da paz das Nações Unidas e segurança não tradicional.

7. Ambas as partes concordaram em estabelecer um Grupo de Trabalho Conjunto sobre Cooperação em Defesa para avançar no sentido de estabelecer um mecanismo rotativo de Diálogo sobre Política de Defesa em nível de Vice-Ministro, a fim de trocar informações sobre questões estratégicas, de defesa e de segurança; fortalecer os intercâmbios acadêmicos entre academias de defesa e segurança e instituições de pesquisa; e promover mecanismos de cooperação em âmbitos bilaterais e multilaterais.

8. Ambas as partes expressaram o desejo de promover a cooperação na área de segurança e aplicação da lei, agilizar as negociações e a assinatura de novos acordos entre as agências relevantes; aprimorar o intercâmbio de informações na área de segurança e policiamento e promover a cooperação nas áreas de segurança cibernética, combate ao crime de alta tecnologia, tráfico de drogas e crime organizado transnacional.

9. Ambas as partes concordaram em continuar a implementar eficazmente os acordos de cooperação existentes, especialmente a cooperação na prevenção do crime, na formação e desenvolvimento profissional do pessoal, no reforço da cooperação na troca de informações e na coordenação da avaliação e previsão de questões relacionadas com os interesses nacionais e a segurança de ambos os países.

III. Ampliação da cooperação econômica e comercial

10. As duas partes concordaram em promover a cooperação econômica e comercial, identificando-a como um dos pilares centrais e principal força motriz para a transição da relação Vietnã-Bulgária de “tradicional” para “estratégica, prática e eficaz”. Com base nos acordos de cooperação econômica bilaterais e multilaterais existentes, ambas as partes expressaram o desejo de desenvolver e expandir o comércio bilateral.

11. Ambas as partes enfatizaram o papel da Bulgária e do Vietname como ponte para o acesso de mercadorias aos mercados asiáticos e da UE; e concordaram que a sua adesão à UE e à ASEAN cria oportunidades para expandir a cooperação económica. Ambas as partes concordaram em reforçar o papel e a eficácia dos mecanismos de cooperação bilateral e em maximizar o potencial de ambos os países.

12. Ambas as partes reafirmaram a importância do Comitê Intergovernamental de Cooperação Econômica, Comercial, Científica e Técnica; e concordaram em apoiar a participação mútua em cadeias de valor globais, como a transformação verde, a transformação digital, os veículos elétricos, etc., no contexto da Quarta Revolução Industrial, que está mudando os fundamentos e as estruturas das economias tradicionais para uma transição rumo a economias baseadas no conhecimento e impulsionadas pela inovação.

13. Ambas as partes expressaram o desejo de promover a cooperação entre as empresas dos dois países e apoiar os princípios do comércio internacional aberto e baseado em regras que levem em consideração os regulamentos da UE.

14. As duas partes expressaram o desejo de aprimorar a coordenação eficaz e o apoio mútuo no âmbito da parceria Vietnã-UE, continuar a coordenar estreitamente, promover o comércio e o investimento, implementar eficazmente e aproveitar as oportunidades do Acordo de Livre Comércio Vietnã-UE (EVFTA). As duas partes apoiarão mutuamente a cooperação econômica e melhorarão o acesso aos mercados da UE e da ASEAN.

IV. Promover a cooperação substancial nos domínios da ciência e tecnologia, educação e formação, agricultura, cultura e turismo, desporto, trabalho, ambiente e saúde.

Ciência e Tecnologia

15. Ambas as partes identificaram a ciência e a tecnologia como um pilar prioritário para a cooperação, capaz de gerar alto valor e dar contribuições práticas para o desenvolvimento socioeconômico e a transformação dos modelos de crescimento em ambos os países.

Com base no Acordo de Cooperação em Ciência e Tecnologia de 1998, ambas as partes concordaram em acelerar a organização da 5ª Sessão do Comitê de Cooperação em Ciência e Tecnologia, com foco em áreas onde ambas as partes têm potencial, pontos fortes e necessidades de cooperação, como a formação de recursos humanos em tecnologia da informação nos campos da transformação digital, economia digital, infraestrutura digital e governo eletrônico, produtos farmacêuticos e ciências biomédicas, inteligência artificial (IA) e ciência da computação moderna, energia verde, etc., que são identificadas como prioridades estratégicas para o período de 2030-2045.

Educação e formação

16. Ambas as partes comprometem-se a implementar efetivamente o Acordo-Quadro sobre Intercâmbio de Bolsas de Estudo entre os dois países, começando pelo Programa de Cooperação Educacional para o período de 2025-2028, incentivando a concessão de bolsas de estudo a estudantes de cada lado, de acordo com as necessidades e áreas de estudo.

17. Ambas as partes concordaram em fortalecer a cooperação abrangente e contínua, construir mecanismos para o intercâmbio de especialistas, docentes e estudantes entre os dois países, não apenas intercâmbios acadêmicos de estudantes e docentes, mas também expandindo para a formação de especialistas altamente qualificados; e promover a abertura de cursos de língua vietnamita e búlgara em instituições de ensino de ambos os países.

18. Ambas as partes concordaram em reforçar a cooperação em áreas tradicionais como biotecnologia, agricultura, produtos farmacêuticos, alimentos funcionais, tecnologia de materiais e meio ambiente; considerar a criação de um centro de pesquisa conjunto e promover a transferência de tecnologia por meio de conexões entre empresas, associações e instituições acadêmicas; e promover programas de cooperação em ciência e tecnologia no âmbito dos mecanismos de cooperação da UE ou trilateral.

Agricultura

19. Ambas as partes concordaram em negociar e assinar um Acordo de Cooperação em Agricultura e Pecuária para elevar a cooperação neste campo a um pilar substancial de cooperação estratégica, maximizando o potencial e os pontos fortes de cada parte em termos de terras aráveis, bem como capacidades científicas e técnicas em agricultura e pecuária, a fim de gerar benefícios mútuos.

20. Ambas as partes reafirmaram seu compromisso em fortalecer o intercâmbio de informações sobre regulamentos, normas e requisitos técnicos relacionados ao controle de qualidade e segurança alimentar nos setores agrícola, florestal e pesqueiro; cooperar na construção de cadeias de suprimento agrícola diretas entre os dois países; desenvolver modelos conjuntos para a aplicação de tecnologia na produção agrícola; e promover a cooperação em pesquisa e intercâmbio de raças vegetais e animais, biotecnologia e produção de ração animal.

Cultura, Esportes e Turismo

21. Ambas as partes concordaram em promover os mecanismos de cooperação existentes, como o Programa de Cooperação Cultural para o período de 2024-2026, a fim de coordenar a organização de semanas culturais, exposições fotográficas, intercâmbios musicais e cinematográficos e outras atividades nos principais feriados de ambos os países, bem como comemorar os aniversários marcantes do estabelecimento das relações diplomáticas.

22. Ambas as partes estão prontas para fortalecer a cooperação no esporte juvenil, visando a um sistema de formação de jovens atletas; incentivar o intercâmbio de documentos e conteúdos relacionados aos programas esportivos nacionais, bem como o desenvolvimento de estratégias e políticas para o desenvolvimento do esporte em ambos os países.

23. Ambas as partes desejam fortalecer os intercâmbios, conectar parceiros turísticos, compartilhar experiências nas respectivas áreas de especialização, promover o turismo e desenvolver recursos humanos no setor turístico, com base no Plano de Cooperação Turística para o período de 2024 a 2026.

24. As duas partes incentivaram as companhias aéreas a cooperarem e a estudarem a abertura de voos diretos para melhorar a conectividade dos transportes e o intercâmbio cultural entre os dois países. A Bulgária reconheceu e apreciou a isenção unilateral de visto de 45 dias concedida pelo Vietname aos cidadãos búlgaros, de 15 de agosto de 2025 a 14 de agosto de 2028, para facilitar a entrada de empresas, especialistas, investidores e turistas búlgaros. O Vietname solicitou à Bulgária que tomasse medidas para facilitar a entrada, a saída e a permanência no país, e que estudasse a possibilidade de isenção bilateral de visto para os cidadãos de ambos os países, em conformidade com os regulamentos da UE, num momento oportuno, para promover a cooperação bilateral e o intercâmbio entre os povos.

Trabalho

25. Ambas as partes concordaram em fortalecer a cooperação efetiva no domínio do trabalho com base no Acordo de Cooperação Laboral assinado em 2018.

26. Ambas as partes concordaram em aprofundar a cooperação no domínio da migração laboral e reforçar a cooperação na formação profissional através da assinatura de um Memorando de Entendimento entre o Ministério do Interior da República Socialista do Vietname e o Ministério do Trabalho e da Política Social da República da Bulgária.

Ambiente

27. Ambas as partes estão prontas para fortalecer a cooperação e compartilhar tecnologia e experiência nas áreas de economia circular, tratamento de águas residuais, gestão de resíduos sólidos e plásticos, controle da poluição do ar, abastecimento de água potável e saneamento rural; e promover a cooperação nas áreas de geologia, minerais e transição energética.

28. Ambas as partes reafirmaram o seu compromisso em aprofundar a cooperação para o desenvolvimento, em particular em áreas-chave como a inclusão social, o crescimento económico sustentável e a resiliência ambiental, incluindo a integração de quadros de cooperação como a Iniciativa Equipa Europa e o Programa Global Gateway.

Médico

29. Ambas as partes concordaram em fortalecer a cooperação na área da saúde pública e medicina preventiva; ampliar as oportunidades de troca de experiências nas áreas de formação de pessoal médico de alta qualidade, pesquisa e desenvolvimento farmacêutico, biotecnologia e saúde digital. Ambas as partes concordaram em promover a assinatura de um acordo de cooperação intergovernamental ou um plano de implementação na área da saúde.

V. Fortalecimento da cooperação entre localidades e intercâmbios interpessoais.

30. Ambas as partes expressaram a sua disponibilidade para reforçar a cooperação entre governos locais com características económicas, geográficas e culturais semelhantes, bem como entre organizações sociais e profissionais, a fim de alavancar as forças complementares, promover a conectividade em áreas como o comércio, o investimento, a educação e o intercâmbio cultural, trazendo assim benefícios práticos e fortalecendo a amizade entre o Vietname e a Bulgária.

31. Ambas as partes estão prontas para facilitar intercâmbios e cooperação regulares entre as organizações populares e associações de amizade dos dois países durante os principais eventos de ambos os lados; e para assinar novos documentos de cooperação para fortalecer ainda mais as relações entre os dois países.

32. Ambas as partes facilitarão a vida da comunidade vietnamita na Bulgária e dos cidadãos búlgaros residentes no Vietname, permitindo-lhes continuar a dar contributos positivos para a amizade tradicional e a cooperação multifacetada entre os dois países.

VI. Reforçar a cooperação regional e internacional

33. As duas partes apreciaram muito a estreita cooperação em organizações regionais e internacionais, desejaram continuar a coordenar-se e a apoiar-se mutuamente no âmbito das Nações Unidas e de outras organizações e fóruns internacionais, e a manter intercâmbios regulares sobre questões de segurança e política regionais e sobre a situação internacional de interesse mútuo.

34. As duas partes concordaram em continuar a estreita cooperação em estruturas multilaterais regionais e internacionais, como a OMC, a ASEAN-UE, a ASEM, a OCDE, a UNESCO e outras organizações e fóruns.

35. Ambas as partes concordaram em fortalecer as consultas sobre questões regionais e internacionais, coordenar esforços para enfrentar os desafios de segurança tradicionais e não tradicionais, incluindo epidemias, mudanças climáticas, terrorismo, segurança alimentar, segurança energética e hídrica, e coordenar esforços na promoção do desenvolvimento sustentável, da liberalização do comércio e da integração econômica regional.

36. Ambas as partes afirmaram que o Vietname e a Bulgária apoiam o multilateralismo, respeitam e cumprem integralmente o direito internacional e resolvem as disputas pacificamente com base no direito internacional, especialmente na Carta das Nações Unidas, sem o uso ou a ameaça da força. Ambas as partes enfatizaram a importância de manter a paz e a estabilidade, garantir a segurança e a liberdade de navegação, sobrevoo e comércio sem entraves, e assegurar o Estado de Direito no mar em conformidade com o direito internacional, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM 1982).

37. Ambas as partes reafirmaram o importante papel das visitas de alto nível no fortalecimento da amizade tradicional e na abertura de perspectivas para uma cooperação eficaz e substancial entre o Vietname e a Bulgária, em benefício dos povos de ambos os países e para a paz, a estabilidade e o desenvolvimento na região.

Com base no conteúdo da Declaração Conjunta, os Ministérios das Relações Exteriores dos dois países coordenarão com os ministérios e agências relevantes a implementação dos objetivos acima mencionados.

Fonte: https://baotintuc.vn/chinh-tri/tuyen-bo-chung-viet-nam-va-bulgaria-ve-thiet-lap-doi-tac-chien-luoc-20251024054316641.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.
O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Don Den – A nova "varanda no céu" de Thai Nguyen atrai jovens caçadores de nuvens.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC