Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Слушаю чтение стихов под дождём в императорской цитадели Тханг Лонг в ночь полнолуния в январе.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2024


Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa tặng hoa cho nhà thơ dân tộc Chăm Kiều Maily tại đêm thơ Bản hòa ca đất nước - Ảnh: HUYỀN CHI

Глава Центрального отдела пропаганды Нгуен Чонг Нгиа вручает цветы поэту народа чам Киеу Майли на поэтическом вечере «Национальный гимн». Фото: ХУЕН ЧИ

Во второй раз День поэзии Вьетнама прошел в императорской цитадели Тханг Лонг вечером, оба раза под холодным весенним дождем.

Дождь продолжался почти весь день, из-за чего число посетителей Дня поэзии Вьетнама, который проходил с 23 по 24 февраля, было небольшим. В основном это были представители литературного сообщества, а простых граждан было совсем немного.

Вечер стал главным событием, хотя были заняты только первые ряды. Делегаты сидели под зонтиками и в плащах, слушая поэтические чтения и исполняя песни на стихи.

В своей вступительной речи поэт Нгуен Куанг Тьен, председатель Ассоциации писателей Вьетнама , подтвердил, что холодный ветер и дождь являются испытанием для поэзии, но для вьетнамского народа, чем больше испытаний, страданий и потерь, тем ярче раскрываются «цветы» сердца и каждого лица.

Он призывал: «Пусть поэзия вечно царит в духовной жизни вьетнамского народа. Пусть поэзия принесёт стремление к красоте и свободе в каждую судьбу, в каждую часть этой любимой, величественной, неукротимой и гордой страны...».

В этом году мы решили чествовать поэтов из числа этнических меньшинств, поэтому для выставки на улице поэзии отобраны преимущественно их произведения. Экспозиция в Доме памяти также посвящена ряду поэтов из числа этнических меньшинств, удостоенных премии Хо Ши Мина , а также экспонатам, посвящённым поэту и президенту Хо Ши Мину.

Đại biểu, người yêu thơ đội mưa ngồi nghe thơ tại sân khấu ngoài trời ở Hoàng thành Thăng Long - Ảnh: T.ĐIỂU

Делегаты и любители поэзии сидят под дождём, слушая поэзию на открытой сцене в императорской цитадели Тханг Лонг. Фото: T.DIEU

Вечернее поэтическое мероприятие также в основном посвящено чтению стихов поэтов из числа этнических меньшинств или стихов о горных районах и этнических меньшинствах.

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу подтвердил, что он представляет 54 этнические группы, и представляет манифест о красоте и свободе каждого человека и каждой нации.

В этом году, возможно, впервые, День поэзии во Вьетнаме будет включать в себя чтение стихов несколькими поэтами из Кореи. Корейские поэты прочтут свои произведения на корейском языке, а двое ведущих вечера поэзии прочтут вьетнамские переводы своих стихотворений.



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Народный артист Сюань Бак был «ведущим церемонии» для 80 пар, поженившихся на пешеходной улице озера Хоан Кием.
Собор Парижской Богоматери в Хошимине ярко освещен в честь Рождества 2025 года
Девушки из Ханоя красиво «наряжаются» к Рождеству
Жители деревни хризантем Тет в Джиа Лай, ожившей после шторма и наводнения, надеются, что никаких отключений электроэнергии не произойдет, и растения спасутся.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Кофейня в Ханое вызывает ажиотаж благодаря своей рождественской обстановке в европейском стиле

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC