В последние дни стихотворение «Звук прорастающих семян» автора То Ха (предназначенное в качестве урока номер 5 третьей недели учебника вьетнамского языка для 5 класса из серии книг «Связь знаний с жизнью») вызвало переполох в общественном мнении, вызвав противоречивые мнения.
На некоторых форумах и в социальных сетях высказываются мнения о том, что в стихотворении много трудных для понимания слов, сложных предложений или во всем стихотворении отсутствует рифма, из-за чего его трудно усваивать молодым ученикам.
Страница книги со стихотворением «Звук прорастающих семян» была сфотографирована и размещена в группе в социальных сетях. Она получила сотни репостов и тысячи комментариев, в основном с критикой и осуждением использования автором слов, особенно таких, как «искрящийся свет», «безмолвная забота» и т. д.
Некоторые даже утверждают, что подобная поэзия не должна и не заслуживает включения в учебники для школьников.
«Действительно ли необходимо использовать эти слова, когда у нас есть совершенно другие слова, которые тем не менее очень уместны в данном контексте?» — было высказано одно мнение.
Однако другие считают, что в стихотворении могут быть необычные и незнакомые слова, но его содержание и качество не заслуживают критики. Некоторые считают, что красоту и смысл этого стихотворения можно ощутить.
Директор средней школы в Ханое , поделившись с VietNamNet своим мнением, выразил: «С точки зрения читателя, изучающего стихотворение «Звук прорастающих семян», мы видим, что автор рассказывает о классе глухих детей, которые могут «слышать» звуки только через символы, издаваемые руками учителя. Когда я это знаю, каждое предложение нахожу очень красивым и полным человечности. Не говоря уже о том, что стихотворение было написано автором в 1974 году, и предложения в нём, должно быть, были написаны очень давно; мы поймём это яснее, если узнаем больше».
Профессор доктор Ле Фыонг Нга (старший преподаватель Ханойского национального педагогического университета) считает, что стихотворение «Звук прорастающих семян» — хорошее стихотворение, даже очень «поэтичное» и вполне подходящее для преподавания ученикам 5-го класса.
Г-жа Нга рассказала, что по личным причинам она лично обратилась к этому стихотворению ещё до публикации учебника. «Я была „как нашла золото“, потому что столкнулась с поэтическим текстом, обладающим типичными чертами поэтической формы/искусства. Существуют „отчуждённые“ слова, используемые только в поэзии, существуют неявные способы выражения мыслей и идей через образы, которые являются типичными способами выражения в поэзии».
Профессор Нга считает, что литературная оценка, или, точнее, литературная рецепция, – это процесс восприятия красоты, заключённой в мире языка. Проще говоря, литературная оценка – это процесс восприятия, понимания и прочувствования литературы, её образной природы, особенностей художественного языка и особенностей художественного отражения литературы. Навыки литературной оценки у учащихся формируются преимущественно на уроках чтения. Упражнения по литературной оценке требуют от учащихся способности обнаруживать литературные сигналы, декодировать литературные сигналы и оценивать значение этих сигналов в выражении содержания.
Для развития навыков литературного восприятия и понимания прочитанного у учащихся начальной школы в первую очередь необходимы образцы материалов — подлинные стихи, поэмы, абзацы и сочинения.
«Чтобы понять поэтический язык, часто невозможно просто «открыть словарь и посмотреть». С точки зрения семантики, слова в литературных текстах обладают максимальным диапазоном значений, создавая множество контекстных и переносных значений. Писатели применяли различные значения и использовали слова очень эффективно. Чтобы произвести впечатление, писатели и поэты часто «отступают» от общепринятых стандартов популярного языка, создавая множество новых слов, которых нет в словаре. Конечно, это творчество гарантированно не будет настолько «надуманным», чтобы его не понял ни один читатель», — сказала г-жа Нга.
С педагогической точки зрения, в ответ на многочисленные опасения относительно того, подходит ли преподавание этого стихотворения для учеников 5-го класса, г-жа Нга сказала, что, имея за плечами многолетний опыт преподавания ученикам начальной школы и студентам начальных классов , по ее мнению, это стихотворение «как раз подходит» для преподавания и изучения.
Профессор поделилась: «Чтобы определить, подходит ли стихотворение преподавателям методики преподавания вьетнамского языка в педагогическом вузе, я проверила его, создав собственные упражнения на понимание прочитанного, проанализировав стихотворение и написав ожидаемые ответы – эти ответы должны быть основаны на результатах тестирования учеников начальной школы. Одновременно я также отправила запросы преподавателям начального вьетнамского языка в университетах и увидела, что они написали много подробных ответов».
Для учителей начальной школы, преподавая тему «Развитие способности к восприятию текста у учащихся начальной школы», г-жа Нга предложила аспирантам, которые также являются учителями начальной школы, выбрать понравившиеся им тексты и заметила, что многие выбрали стихотворение «Звук прорастающих семян» и написали довольно хорошие отрывки в качестве ожидаемых ответов. Это доказывает, что стихотворение вызывает интерес у многих учителей начальной школы. В частности, некоторые ученики с энтузиазмом написали до четырёх различных эссе, комментируя стихотворение.
Профессор Нга также дал нескольким ученикам начальной школы контрольное задание на понимание прочитанного. «Выбранные ученики были учениками 4-го и 5-го классов, и их уровень владения вьетнамским был весьма посредственным, но они справились», — сказал профессор Нга.
Профессор Ле Фыонг Нга считает, что именно поэтому данное стихотворение вполне достойно того, чтобы стать хрестоматийным материалом.
Предложение запретить публичное раскрытие случаев нарушения прав учителей до получения официального заключения
Издательство Vietnam Education отрицает, что «производство учебников очень прибыльно»
Как установить цены на учебники, чтобы они больше не были «головной болью» каждый учебный год?
Источник: https://vietnamnet.vn/tranh-cai-mot-bai-tho-co-xung-duoc-dua-vao-sach-giao-khoa-2330086.html
Комментарий (0)