Народ Ха Пхо из провинции Лаокай, рассеянный по районам Чау Куэ, Ван Бан, Бао Ха, Хоп Тхань и другим, обладает богатым культурным наследием, воплощенным в народных песнях, народных танцах и, особенно, в звуке рога «ма ньхи». От повседневной жизни до ярких весенних фестивалей, рог «ма ньхи» не только объединяет общину, но и становится уникальным культурным символом, в полной мере отражающим душу и самобытность народа Ха Пхо.

Звук объединяет сообщества.
В духовной жизни народа Кса Пхо рог «ма ньхи» занимает особое место. Он считается душой праздника, особенно во время празднования Нового года по лунному календарю. Глубокий, резонансный звук рога возвещает начало праздничного сезона, который длится с 4-го по 15-й день первого лунного месяца. Когда звучит рог, люди собираются, забивают свиней, пьют вино, собираются вокруг костра и погружаются в традиционный танец Ксоэ.

Известная мастерица Данг Тхи Тхань из коммуны Чау Куэ рассказала: «Звук трубы используется для молитвы о богатом урожае в новом году, о сочных зернах кукурузы и риса. Это также пожелание крепкого здоровья, которое посылают бабушкам и дедушкам, тетям, дядям и родственникам».
Таким образом, малый рог — это нить, связывающая прошлое и настоящее, человечество с небом и землей, простое, но глубокое благословение народа Кса Пхо.
Шедевр ручной работы, созданный из природных материалов.
Уникальность небольшого рога ма-нхи заключается в его простоте и одновременно изысканности. Под умелыми руками народа Кса Пхо этот инструмент превращается в произведение ручной работы, пропитанное духом гор и лесов.


По словам г-на Ли Ван Ту из коммуны Ван Бан, рог «ма ньхи» состоит из тыквы, корпуса и трости. Тыква изготавливается из высушенной горькой тыквы, которую хранят на чердаке над кухонным очагом. Трость делается из оболочки растения «мечевидный цветок», которое необходимо сушить от шести месяцев до года, чтобы добиться желаемой гибкости и звучания.
Корпус рога состоит из 5 тщательно отобранных бамбуковых трубок, собранных в сентябре и октябре. После отбора бамбуковые трубки естественным образом сушатся на чердаке над кухней в течение 9 месяцев — 1 года, чтобы предотвратить заражение насекомыми.
Пять бамбуковых трубок — это не случайное число, а символ пяти членов семьи: самая длинная трубка представляет отца, за ней следуют мать, старший брат, старшая сестра и младший брат или сестра. Когда звучит труба, это не просто мелодия, а голос всей семьи, собравшейся вместе и воссоединившейся.


Для сборки частей рога народ Ха Пхо работает в солнечные дни, используя воск от комаров. Секрет размягчения этого типа воска, обладающего противоположным свойством (он затвердевает при нагревании), заключается в «поте» мастера. Они наносят пот со своих носов на воск; влага и температура тела размягчают воск, который затем используется для склеивания корпуса рога и бамбуковых трубок. Таким образом, рог «ма ньхи» не только изготовлен из натуральных материалов, но и несет на себе личный отпечаток своего создателя.
После завершения работы мастер тщательно осматривает и тестирует инструмент, дуя в него, чтобы оценить качество звука. Если инструмент соответствует требованиям, его полируют и украшают дополнительными аксессуарами.
Передача стремления к сохранению самобытности.
Сегодня небольшой рожок ма-нхи появляется не только во время фестивалей, праздников или традиционных церемоний, но и становится изюминкой многих местных культурных мероприятий: художественных представлений, фестивалей солидарности, фестивалей этнической культуры и т. д. Таким образом, народ Кса Пхо знакомит туристов и местное сообщество со своей этнической культурой, способствуя сохранению традиционных ценностей и возрождая музыкальный инструмент.

Известная мастерица Данг Тхи Тхань поделилась: «Представляя туристам малый рог и флейту «кук ке», мы таким образом популяризируем культуру Кса Пхо, чтобы сохранить и развить традиции игры на рогах и флейтах наших предков».


Во многих коммунах созданы клубы народного искусства, привлекающие к участию множество взрослых и молодежи. Это важная сила в изучении, исполнении и передаче традиционных музыкальных инструментов.
Ранее г-н Ли Ван Ту, активный член клуба народной культуры Кса Фо, играл на трубе только во время деревенских праздников и торжеств. Но после вступления в клуб народного искусства труба стала звучать чаще на общественных собраниях и мероприятиях в коммуне.
Г-н Ли Ван Ту из коммуны Ван Бан сказал: «Каждый раз, когда я принимаю участие, я испытываю огромную радость от выступления вместе с жителями деревни и от возможности познакомить больше людей с традиционной музыкой на духовых инструментах моей этнической группы; это способствует сохранению традиционной культуры и передаче ее молодому поколению, чтобы она не исчезла».
Усилия по сохранению уникальных культурных ценностей
В последние годы местные власти и различные уровни правительства предприняли множество практических мероприятий по сохранению и популяризации культурных ценностей игры на флейте кса-фо. Эффективно поддерживаются клубы и курсы, посвященные обучению искусству игры на кса-фо; создано множество культурных площадок, способствующих сохранению звучания флейты кса-фо в жизни общества.


Заместитель директора Департамента культуры, спорта и туризма провинции Лаокай, доктор Дуонг Туан Нгиа, подчеркнул: «Кен ма ньи (маленький рог) — уникальный музыкальный инструмент народа Кса Пхо. Однако число людей, умеющих изготавливать и играть на нем, сокращается. Поэтому мы пришли к выводу о необходимости более комплексных решений: поддержка создания клубов, обустройство культурных площадок и внедрение традиционных музыкальных инструментов в школьную программу. Обучение игре на этих инструментах не только поможет сохранить их, но и распространит традиционные ремесла, народные песни и танцы, создавая уникальную этническую культурную самобытность».

Сохранение и популяризация рога «ма ньхи» — это также защита ценной части наследия Лао Кая, поддержание яркой и устойчивой этнической самобытности народа Кса Пхо наряду с духом гор и лесов.
Источник: https://baolaocai.vn/vang-mai-tieng-ken-ma-nhi-post888320.html








Комментарий (0)