
В'єтнамська дорожня адміністрація доручає своїм дочірнім підрозділам перевіряти, переглядати та впроваджувати плани забезпечення безпеки на національних автомагістралях, що знаходяться під її управлінням.
Міністерство будівництва щойно надіслало документ своїм дочірнім підрозділам та Департаменту будівництва провінцій та міст Куангчі, Тхуа Тхьєн Хюе, Дананг та Куангнгай щодо проактивного реагування на повені.
Згідно з прогнозним бюлетенем Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, з цього часу до полудня 18 жовтня в районі від Куангчі до Куангнгай очікуються помірні та сильні дощі, кількість опадів коливатиметься від 70 до 150 мм, а в деяких місцях – понад 350 мм; тільки в місті Хюе в деяких місцях випаде понад 500 мм. Попередження: ризик сильних дощів інтенсивністю понад 200 мм/3 години.
З полудня 18 жовтня до полудня 19 жовтня продовжуватимуться помірні та сильні дощі із загальною кількістю опадів 50-100 мм, місцями понад 150 мм. Ці сильні дощі, ймовірно, триватимуть довго, створюючи ризик повеней у низинних районах, міських районах, промислових зонах; раптові повені на малих річках і струмках, а також зсуви в гірських районах.
Для проактивного реагування та обмеження шкоди, завданої людям і майну, Міністерство будівництва вимагає від установ та підрозділів галузі, відповідно до покладених на них функцій та завдань, терміново проводити перевірки, закликати та оперативно й ефективно розгортати роботи з запобігання стихійним лихам, ліквідації наслідків стихійних лих та рятувальних робіт. Підрозділам необхідно переглянути та розгорнути плани забезпечення безпеки дорожнього руху та безпеки робіт на інфраструктурі під час стихійних лих, уникаючи пасивності та несподіванок.
Своєчасний ремонт зсувів та відривів
Щодо сектору дорожнього руху, Міністерство звернулося до Адміністрації дорожнього руху В'єтнаму з проханням доручити своїм підпорядкованим підрозділам проводити перевірку, перегляд та впровадження планів забезпечення безпеки на національних автомагістралях, що знаходяться під його управлінням. Своєчасно ліквідувати зсуви та розрізи доріг для забезпечення безперебійного руху, особливо на ключових маршрутах та основних транспортних осях.
Дорожні управління повинні координувати свої дії з Департаментом будівництва та місцевими органами влади щодо організації змін, регулювання руху транспорту, встановлення знаків та бар'єрів на глибоких затоплених ділянках, переповнених тунелях, розбитих дорогах та під час зсувів. Категорично не допускайте людей та транспортних засобів до небезпечних зон.
У залізничному секторі В'єтнамське залізничне управління та В'єтнамська залізнична корпорація повинні суворо впроваджувати патрульні та сторожові пости на ключових об'єктах та в таких місцях, як мости, нестабільні дороги, райони, схильні до повеней, круті перевали, схильні до раптових повеней та зсувів.
Підрозділам необхідно підготувати засоби, матеріали, обладнання та людські ресурси для подолання наслідків повеней та забезпечення якнайшвидшого розчищення маршрутів; водночас мати плани зупинки поїздів, розтягування поїздів, збільшення кількості поїздів та пересадки пасажирів у разі виникнення повеней або зсувів.
Щодо морського та внутрішнього водного транспорту, Морська адміністрація В'єтнаму та Адміністрація водних шляхів В'єтнаму зобов'язані доручити управлінським та обслуговуючим підрозділам ретельно стежити за прогнозними бюлетенями, проактивно розробляти плани забезпечення безпеки або витягувати та зберігати буї та сигнали у разі повеней.
Щойно погода стабілізується, необхідно терміново повторно розгорнути буйові та сигнальні системи, а також впровадити плани запобігання зіткненням на ключових мостах.
В авіаційному секторі Управлінню цивільної авіації В'єтнаму та Корпорації з управління повітряним рухом В'єтнаму необхідно посилити інспекції аеропортів, терміналів, систем зв'язку та польотів для оперативного реагування на інциденти.
Завчасно коригуйте розклади рейсів, коли погана погода
Авіакомпанії повинні уважно стежити за погодними умовами та проактивно коригувати розклади польотів, маршрути та термінали прибуття, щоб забезпечити абсолютну безпеку виконання польотів за несприятливих погодних умов.
Кафедра економіки та управління інвестицій у будівництво доручена керувати радами з управління проектами, інвесторами та будівельними підрядниками щодо суворого впровадження заходів щодо забезпечення безпеки під час будівництва та запобігання зсувам у сезон дощів та повеней; проактивно реагувати та готувати умови для подолання будівельних інцидентів, а також забезпечувати безперебійний рух на маршрутах, що перебувають як у стадії будівництва, так і в експлуатації.
Департамент будівництва провінцій та міст у районах, постраждалих від повеней, повинен тісно координувати свої дії з місцевими органами влади, секторами, Управлінням дорожнього господарства та підрозділами, що керують та обслуговують дороги, залізниці та водні шляхи, для подолання інцидентів, спричинених повенями; перенаправляти та забезпечувати рух транспорту на маршрутах, що перебувають під їхнім управлінням; координувати свої дії із залізничною галуззю в управлінні транспортом, збільшувати плату за проїзд та перевозити пасажирів і вантажі, коли це необхідно.
Агентства та підрозділи повинні організовувати цілодобове чергування та регулярно звітувати перед Керівним комітетом із запобігання стихійним лихам та пошуково-рятувальних робіт Міністерства будівництва.
Тихоокеанський час
Джерело: https://baochinhphu.vn/du-bao-mua-dac-biet-lon-tai-khu-vuc-mien-trung-bo-xay-dung-chi-dao-khan-102251017150114642.htm
Коментар (0)