| Вид на «В'єтнамський будинок» на книжковому фестивалі «Нам Куок Тху Хыонг 2025 – Читання та розуміння світу ». |
З 15 по 19 серпня Генеральне консульство В'єтнаму в Гуанчжоу співпрацювало з South Media Group (Nanfang Daily) для будівництва «В'єтнамського дому» та організації серії заходів, присвячених книгам, моді , культурі та кухні, дослідженню історії китайсько-в'єтнамських відносин та просуванню в'єтнамського туризму в рамках «Південнокитайського книжкового фестивалю 2025 – Читання та розуміння світу».
«Фестиваль книги Південної країни» має понад 30-річну історію та є одним із найбільших китайськомовних книжкових фестивалів у світі, який щорічно приваблює понад мільйон відвідувачів.
Цьогорічний книжковий фестиваль, що проходив у виставковому центрі Кантонського ярмарку в Гуанчжоу, зібрав учасників з 23 країн та регіонів, представивши понад 20 000 видань та представивши численні виставкові простори, що пропагують унікальні культури різних регіонів світу.
| Регіон для знайомства з в'єтнамською культурою та кухнею . |
У 2025 році, з нагоди 75-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Китаєм та Року гуманітарного обміну між двома країнами, В'єтнам став Почесним гостем заходу та збудував «В'єтнамський дім» з темою: «Збереження культури, об'єднання літератури».
Виступаючи на церемонії відкриття, Генеральний консул Нгуєн В'єт Зунг оцінив це як практичну діяльність обох сторін для реалізації одного з «шести додаткових» напрямків розвитку відносин між В'єтнамом і Китаєм, який полягає у побудові «міцнішого соціального фундаменту».
| Церемонія відкриття книжкового фестивалю «Нам Куок Тху Хыонг 2025: Читання та розуміння світу». |
Генеральний консул зазначив, що шляхом організації заходів з культурного обміну та обміну досвідом на цьому книжковому фестивалі Генеральне консульство В'єтнаму в Гуанчжоу сподівається просувати свою роль як мосту, подальшого зміцнення та розвитку доброї традиційної дружби між народами В'єтнаму та Китаю загалом, а також між народом В'єтнаму та народом провінції Гуандун зокрема.
Час проведення Книжкового фестивалю також дуже важливий, оскільки він відзначає рівно рік з дня візиту Генерального секретаря та президента То Лама до Китаю, першою зупинкою якого став Гуанчжоу, провінція Гуандун. Це демонструє прихильність та повагу керівництва партії та держави В'єтнаму до партійного комітету, уряду та народу провінції Гуандун.
| Генеральний консул Нгуєн В'єт Зунг виступив з промовою на церемонії відкриття. |
Захід отримав значну увагу керівництва провінції Гуандун. Ху Цзінцзюнь, член Постійного комітету партійного комітету провінції Гуандун та керівник відділу пропаганди провінції Гуандун, та Ден Хун, заступник директора Інформаційного бюро Народного уряду провінції Гуандун, провели багато часу, відвідуючи «В'єтнамський дім».
Керівництво провінції Гуандун високо оцінило співпрацю між Генеральним консульством В'єтнаму та Музеєм історії революції Гуандуна, що дозволило провести тематичну виставку «Товариш Хо Ши Мін у Гуанчжоу» на Книжковому фестивалі. Ці цінні історичні документи допомагають жителям провінції Гуандун, особливо молодому поколінню, зрозуміти та плекати традиційну дружбу між В'єтнамом та Гуандуном.
| Член Постійного комітету партійного комітету провінції Гуандун, керівник відділу пропаганди провінції Гуандун Ху Цзінцзюнь відвідав Будинок В'єтнаму. |
| Заступник директора інформаційного бюро народного уряду провінції Гуандун Ден Хун відвідує виставку «Товариш Хо Ши Мін у Гуанчжоу». |
Окрім історичної розповіді, Генеральне консульство продовжує розповідати історію сьогодення за допомогою коротких відеокліпів, що демонструють досягнення в економічній та торговельній співпраці та міжособистісному обміні між двома країнами.
| Делегати переглянули відеоролик, підготовлений Генеральним консульством, присвячений співпраці між В'єтнамом та Китаєм. |
На книжковому фестивалі дизайнер Туан Сань представив свою колекцію ао дай (традиційного в'єтнамського одягу) «Сао Кхуе» з вишуканими мотивами ручної вишитості. Символічні культурні образи В'єтнаму та Китаю, такі як квіти лотоса, півонії, Імператорська цитадель Тханг Лонг та Заборонене місто, були ретельно вишиті вручну на ао дай, передаючи послання в'єтнамсько-китайської дружби та культурних спільностей, а також вшановуючи мистецтво ручної вишивки в'єтнамських майстрів. Модний показ привернув широку увагу, залучивши численних відвідувачів.
| Модний показ аодай (традиційного в'єтнамського одягу) на Книжковому фестивалі. |
Родзинкою заходу стала робота художника Туан Саня «Прихований живопис на шовковій тканині». При безпосередньому розгляді роботи чітко видно мотиви лотоса та капоку (бавовняного дерева) – символи Гуанчжоу, столиці провінції Гуандун. При освітленні виникає інший образ: павільйон Кхуе Ван Как – культова архітектурна пам'ятка В'єтнаму, поряд з Гуанчжоуською вежею – що уособлює динамічний розвиток провінції Гуандун.
| Прихований живописний твір дизайнера Туан Санха. |
У В'єтнамському домі відвідувачі можуть насолодитися стравами та напоями, що несуть особливу рису в'єтнамської кухні, такими як бань мі (в'єтнамські сендвічі), нем (спринг-роли) та в'єтнамська фільтрована кава. Довгі черги людей, які чекають, щоб скуштувати ці страви, є яскравим доказом привабливості в'єтнамської кухні для кантонської публіки та міжнародних друзів.
| Зона в'єтнамської кухні. |
Під час Книжкового фестивалю Генеральне консульство співпрацювало з South Media Group (Nanfang Daily) для організації серії заходів з культурного обміну, включаючи: панельну дискусію відомих китайських вчених та дослідників, які багато років вивчали діяльність президента Хо Ши Міна; сесію обміну досвідом перекладача та директора видавництва Нгуєн Ле Чі на тему «Озираючись на 10 років китайської літератури у В'єтнамі»; презентацію книги «Перетинаючи тисячу хмар» та обговорення в'єтнамської культури читання та чайної культури письменника До Куанг Туан Хоанга; а також панельну дискусію про каву та традиційну в'єтнамську кухню за участю культурного дослідника Ву Тхе Лонга - представника Trung Nguyen Coffee Group та засновниці бренду Phung Tuan Bread - пані Нгуєн Мінь.
| Програма включає семінар на тему «Товариш Хо Ши Мін у Гуанчжоу». |
| Форум для обговорення кави та традиційної в'єтнамської кухні. |
| Перекладачка та директорка видавництва Нгуєн Ле Чі ділиться своїми думками на тему «Озираючись на 10 років китайської літератури у В’єтнамі». |
| Письменник До Куанг Туан Хоанг представляє книгу «Перетин крізь хмари» та розповідає про культуру читання та чайну культуру В'єтнаму. |
З цієї нагоди Генеральне консульство координувало роботу з такими населеними пунктами, як Ханой, Лангшон, Дананг та Ніньбінь, для підготовки відеокліпів та рекламних матеріалів для реклами в'єтнамського туризму. Делегація з провінції Лангшон на чолі з директором Департаменту закордонних справ Чінь Туєт Май взяла участь у презентації культурних продуктів, туризму та регіональних страв на заході, що отримало значну увагу китайських відвідувачів.
![]() |
| У заході взяла участь делегація з провінції Лангшон. |
Зайшовши до В'єтнамського дому, відвідувачі можуть помилуватися простором, спроектованим у гармонійному поєднанні традицій та сучасності, що шанує національну культурну ідентичність. Вхідні ворота натхненні Кхуе Ван Как – типовим архітектурним символом, пронизаним духом навчання та культурною цінністю читання у В'єтнамі.
| На заході були представлені публікації, опубліковані газетою «Світ і В'єтнам», присвячені 75-й річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом і Китаєм, а також туристичні видання з різних населених пунктів. |
| На заході були представлені місцеві туристичні видання. |
| Публікації з газет «Світ» та «В'єтнам» привернули увагу. |
Зони культурних виставок та вражень ретельно розроблені, включаючи підвісні ширми з парчевими візерунками етнічних меншин В'єтнаму, вишиті шовкові шарфи та вироби ручної роботи, виготовлені досвідченими майстрами.
| Куточок для демонстрації виробів ручної роботи. |
Також на цьому заході було представлено понад 100 видатних в'єтнамських видань, зокрема літературні твори в'єтнамських письменників, в'єтнамські переклади китайських літературних творів та академічні дослідження міжнародних вчених про в'єтнамську культуру та історію. Багато з цих книг були представлені читачам у Гуандуні вперше.
| Зона книжкової виставки у В'єтнамському будинку. |
Прогулюючись В'єтнамським будинком, відвідувачі можуть дослідити історію дружби між В'єтнамом та Китаєм, відчути сучасний та яскравий В'єтнам і зануритися у барвисту культурну подорож з унікальними виставковими просторами, історіями та інтерактивними заходами.
Креативний читальний простір, а також серія заходів, що пропагують в'єтнамську культуру, туризм, моду, кухню та літературу, привернули широку увагу місцевих ЗМІ. Багато великих ЗМІ провінції Гуандун, такі як Провінційна радіо- та телевізійна станція, Південна медіагрупа, Телебачення Гуанчжоу та Вечірні новини Янчен, постійно публікують новини та репортажі про В'єтнамський дім.
| Китайські новини та ЗМІ висвітлювали цю подію. |
| Китайські новини та ЗМІ висвітлювали цю подію. |
Джерело: https://baoquocte.vn/khong-gian-van-hoa-viet-nam-gay-an-tuong-sau-sac-o-le-hoi-sach-quoc-te-tai-quang-dong-trung-quoc-324838.html







Коментар (0)