Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Національні збори схвалили інвестиційний план для Нової програми розвитку сільських районів, сталого скорочення бідності та розвитку етнічних меншин і гірських районів.

Вранці 11 грудня під головуванням Голови Національних зборів Чан Тхань Мана та за вказівкою заступника Голови Національних зборів Ву Хонг Тханя Національні збори проголосували за схвалення Резолюції про інвестиційну політику Національної цільової програми з будівництва нових сільських районів, сталого скорочення бідності та соціально-економічного розвитку в районах етнічних меншин та гірських районах на період 2026-2035 років.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân11/12/2025

Заступник спікера Національних зборів Ву Хонг Тхань головує на засіданні. Фото: Куанг Кхань

Зменшення розриву в розвитку між регіонами.

Резолюція Національних зборів затверджує інвестиційну політику Національної цільової програми з будівництва нових сільських територій, сталого скорочення бідності та соціально -економічного розвитку в регіонах етнічних меншин та гірських регіонах на період 2026-2035 років з такими загальними цілями:

Розбудова сучасних, процвітаючих, красивих, самобутніх та сталих нових сільських районів, пов'язаних з урбанізацією та адаптацією до зміни клімату. Комплексний розвиток регіонів етнічних меншин та гірських регіонів. Впровадження багатовимірного, інклюзивного та сталого скорочення бідності, забезпечення гендерної рівності та соціального забезпечення.

Розвиток сільської економіки в зеленому, циркулярному та екологічному напрямку, пов'язаний з реструктуризацією сільськогосподарського сектору, має на меті покращити доходи, якість життя та скоротити розрив у розвитку між регіонами, районами та групами населення, особливо між етнічними меншинами та гірськими регіонами, порівняно з іншими регіонами.

Національні збори проголосували за схвалення Резолюції про інвестиційну політику Національної цільової програми з нового розвитку сільських районів, сталого скорочення бідності та соціально-економічного розвитку в етнічних меншинах та гірських районах на період 2026-2035 років. Фото: Фам Тханг

Зміцнення національної єдності, підвищення довіри етнічних меншин до партії та держави; збереження та просування високої культурної ідентичності громад етнічних меншин. Забезпечення національної оборони, безпеки та соціального порядку й безпеки, особливо у стратегічно важливих районах, прикордонних регіонах та на островах.

Загальний державний бюджет, виділений на Програму на період 2026-2030 років, становить приблизно 423 000 мільярдів донгів, з яких 100 000 мільярдів донгів надходить з центрального бюджету; 300 000 мільярдів донгів з місцевих бюджетів; та 23 000 мільярдів донгів з політичного кредитування (джерело державного бюджету).

Під час процесу впровадження Уряд продовжує балансувати кошти центрального бюджету, включаючи кошти кредитування соціальної політики, для визначення пріоритетів додаткової підтримки Програми відповідно до фактичних умов, забезпечуючи достатні ресурси для досягнення поставлених цілей та завдань.

Делегати, присутні на сесії. Фото: Куанг Хань

Забезпечити відсутність дублювання або перекриття з точки зору цільових груп та політик.

У звіті, що підсумовує та пояснює думки депутатів Національних зборів та переглядає проект Резолюції про затвердження інвестиційної політики Національної цільової програми з будівництва нових сільських районів, сталого скорочення бідності та соціально-економічного розвитку в районах етнічних меншин та гірських районах на період 2026-2035 років, Міністр сільського господарства та навколишнього середовища Чан Дик Тханг заявив, що уряд врахував думки Постійного комітету Національних зборів, який просив уряд дослідити та переглянути критерії та класифікацію бідних комун, а також уникнути дублювання з критеріями та класифікацією особливо неблагополучних комун та сіл в районах етнічних меншин та гірських районах. Він також додав та чітко вказав у сферу застосування Програми: «надання пріоритету особливо неблагополучним комунам та селам», відходячи від подальших правил щодо критеріїв та класифікації бідних комун. Одночасно уряд переглянув та видалив контент, пов’язаний з бідними комунами; та додав «особливо неблагополучні комуни та села» до сфери застосування та бенефіціарів Програми в проекті Резолюції.

Міністр сільського господарства та навколишнього середовища Чан Дик Тханг представив Звіт про отримання та роз'яснення думок депутатів Національних зборів та перегляд проекту Постанови про затвердження інвестиційної політики Національної цільової програми з будівництва нових сільських районів, сталого скорочення бідності та соціально-економічного розвитку в районах етнічних меншин та гірських районах на період 2026-2035 років. Фото: Фам Тханг

Крім того, Уряд врахував думки Постійного комітету Національних зборів. Під час розробки Звіту про техніко-економічне обґрунтування Програми Уряд керуватиме постійним переглядом, щоб забезпечити відсутність дублювання або перекриття цільових груп та політики в рамках Програми; переглядатиме національні цільові програми (політика в галузі освіти, охорони здоров'я та культури), щоб забезпечити відсутність дублювання, перекриття або пропуску конкретних цільових груп етнічних меншин, районів проживання етнічних меншин та гірських регіонів; визначатиме пріоритети та зосереджуватиметься на вирішенні нагальних питань, пов'язаних із житловими землями, виробничими землями та чистою водою для етнічних меншин, відповідно до цілей, визначених у Резолюції Національних зборів 120/2020/QH14; а також розглядатиме та визначатиме міністерства та сектори, відповідальні за кожен компонент та зміст, щоб згодом визначити координаторів та обов'язки.

Щодо пропозиції чітко визначити пріоритетні ресурси для особливо неблагополучних комун та сіл у районах проживання етнічних меншин під час процесу дослідження, розробки та оприлюднення принципів, критеріїв та норм розподілу капіталу, а також регулювати належне та збалансоване партнерське фінансування відносно загального обсягу асигнувань з центрального бюджету, то у відповідь на висновки Постійного комітету Національних зборів Уряд керуватиме дослідженням, розробкою та поданням Прем'єр-міністру принципів, критеріїв та норм розподілу коштів з центрального бюджету та частки партнерського фінансування з місцевих бюджетів для Програми на період 2026-2030 років, що чітко визначить пріоритетне фінансування для особливо неблагополучних комун та сіл у районах проживання етнічних меншин та гірських районах. Одночасно, на основі кошторису державного бюджету на 2026 рік, Прем'єр-міністр визначить належне та збалансоване партнерське фінансування з місцевих бюджетів для областей та міст відносно загального обсягу асигнувань з центрального бюджету.

Джерело: https://daibieunhandan.vn/quoc-hoi-phe-duyet-chu-truong-dau-tu-chuong-trinh-xay-dung-nong-thon-moi-giam-ngheo-ben-vung-phat-trien-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-10400055.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною
Що ж такого на стометровій алеї викликає ажіотаж на Різдво?
Вражений чудовим весіллям, яке тривало 7 днів і ночей на Фукуоку.
Парад стародавніх костюмів: Радість ста квітів

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дон Ден – Новий «небесний балкон» Тхай Нгуєн приваблює юних мисливців за хмарами

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт