Останніми днями вірш «Звук проростаючого насіння» автора То Ха (оформлений як урок номер 5 3-го тижня у в'єтнамському підручнику для 5-го класу, серія книг «З’єднуємо знання з життям») викликав ажіотаж у громадській думці, висловивши суперечливі погляди.

На деяких форумах та в соціальних мережах можна знайти думки, що у вірші багато важких для розуміння слів, складних речень або ж у всьому вірші немає рими, що ускладнює навчання молодшим учням.

Сторінку книги з віршем «Звук проростаючого насіння» сфотографували та опублікували в групі соціальних мереж, отримавши сотні поширень і тисячі коментарів, здебільшого з критикою та протидією використанню автором слів, особливо таких слів, як «сяюче світло», «мовчазна турбота» тощо.

Дехто навіть стверджує, що така поезія не повинна і не заслуговує на те, щоб бути включеною до підручників для студентів.

«Чи справді необхідно використовувати ці слова, коли в нас є зовсім інші слова, які все ще дуже доречні в цьому контексті?» – була висловлена ​​одна думка.

Однак інші вважають, що вірш може містити деякі незвичайні та незнайомі слова, але зміст та якість не слід критикувати. Дехто вважає, що красу та значення цього вірша можна відчути.

a5b9bed8 3014 40de a3c4 ff84291acdd6.png
Один з коментарів до вірша «Звук проростаючого насіння» на форумі соціальної мережі. Скріншот.

Директор середньої школи в Ханої висловив свою думку в інтерв'ю VietNamNet : «З точки зору читача, який вивчає вірш «Звук проростаючого насіння», ми бачимо, що автор розповідає про клас глухих дітей, звуки яких діти можуть «чути» лише через символи, що видаються вчителем. Коли я це знаю, я вважаю кожне речення дуже красивим і сповненим людяності. Не кажучи вже про те, що вірш був написаний автором у 1974 році, а речення, що в ньому з’являються, мабуть, були написані дуже давно, ми зрозуміємо це краще, якщо дізнаємося більше».

Професор доктор Ле Фуонг Нга (старший викладач Ханойського національного університету освіти) вважає, що вірш «Звук проростаючого насіння» – це хороший вірш, навіть дуже «поетичний» і цілком придатний для навчання учнів 5-го класу.

Пані Нга сказала, що з особистих причин вона звернулася до цієї поеми ще до публікації підручника. «Я була «як золото, що тріскається», бо натрапила на поетичний текст із типовими характеристиками поетичної форми/мистецтва. Є «відчужені» слова, які використовуються лише в поезії, є неявні способи висловлення ідей через образи, що є типовими способами висловлювання в поезії».

звук проростання насіння .jpg
Вірш «Звук проростаючого насіння» надруковано у підручнику з в'єтнамської мови для 5 класу, серія підручників «З’єднуємо знання з життям». Знімок екрана.

Професор Нга вважає, що літературне сприйняття, або, точніше, літературна рецепція, – це процес сприйняття краси, що міститься у світі мови. Простіше кажучи, літературне сприйняття – це процес сприйняття, розуміння та відчуття літератури, образної природи літератури, характеристик художньої мови та характеристик художнього відображення літератури. Навички літературного сприйняття учнів формуються переважно на уроках читання. Вправи з літературного сприйняття вимагають від учнів виявлення літературних сигналів, декодування літературних сигналів та оцінки значення цих сигналів у вираженні змісту.

Щоб практикувати літературну оцінку та навички розуміння прочитаного для учнів початкової школи, перш за все, необхідні зразки матеріалів – це автентичні вірші, поеми, абзаци та есе.

«Щоб зрозуміти поетичну мову, часто неможливо жорстко «відкрити словник і пошукати в ньому інформацію». З точки зору семантики, слова в художніх текстах мають максимальний діапазон значень, створюючи різноманітні контекстуальні та переносні значення. Письменники застосовували різні значення та дуже ефективно використовували слова. Щоб справити враження, письменники та поети часто «відхиляються» від загальноприйнятих стандартів народної мови, створюючи багато нових слів, яких немає в словнику. Звичайно, ця творчість гарантовано не буде настільки «надуманою», щоб жоден читач не зміг її зрозуміти», – сказала пані Нга.

Проф. доктор Ле Фуонг Нга.jpg
Професор, доктор Ле Фуонг Нга. Фото: Тхань Хунг.

З педагогічної точки зору, у відповідь на численні занепокоєння щодо того, чи підходить викладання цього вірша учням 5-го класу, пані Нга зазначила, що, маючи багаторічний досвід викладання учнів початкової школи та учнів початкової освіти , на її думку, цей вірш «якраз підходить» для навчання та вивчення.

Професорка поділилася: «Щоб визначити, чи є вірш, який підходить для викладачів методики викладання в’єтнамської мови в педагогічному училищі, я перевірила його, створивши власні вправи на розуміння прочитаного, відповівши на вірш і написавши очікувані відповіді – ці відповіді мають базуватися на результатах тестування учнів початкової школи. Водночас я також надсилала запити викладачам початкової в’єтнамської мови в університетах і побачила, що вони написали багато детальних відповідей».

Для вчителів початкової школи, викладаючи тему «Розвиток здатності сприймати текст у учнів початкової школи», пані Нга дозволила аспірантам, які також були вчителями початкової школи, вибрати свої улюблені тексти та помітила, що багато людей обрали вірш «Звук проростаючого насіння» та написали досить гарні уривки як очікувані відповіді. Це доводить, що вірш викликає захоплення у багатьох вчителів початкової школи. Зокрема, були учні, які з ентузіазмом написали до 4 різних есе, коментуючи вірш.

Професор Нга також дав деяким учням початкової школи тест на розуміння прочитаного цього вірша. «Обрані учні були 4-го та 5-го класів, їхня в’єтнамська мова була лише посередньою, але вони змогли це зробити», – сказав професор Нга.

Професор Ле Фуонг Нга вважає, що саме тому цей вірш цілком гідний стати підручником.

Пропозиція заборонити публічне розголошення порушень, вчителем, доки не буде офіційного висновку

Пропозиція заборонити публічне розголошення порушень, вчителем, доки не буде офіційного висновку

Таку пропозицію внесло Міністерство освіти та освіти у проект Закону про вчителів для збору громадської думки.
Видавництво освіти В'єтнаму заперечує, що «виготовлення підручників є дуже прибутковим»

Видавництво освіти В'єтнаму заперечує, що «виготовлення підручників є дуже прибутковим»

Щодо ціни на підручники на початку нового навчального року, доцент доктор Нгуєн Ван Тунг, заступник головного редактора видавництва «Освіта В'єтнаму», підтвердив, що прибуток від підручників майже відсутній або дуже незначний.
Як встановити ціну на підручники, щоб ціна більше не була «головним болем» кожного навчального року?

Як встановити ціну на підручники, щоб ціна більше не була «головним болем» кожного навчального року?

Саме це питання порушували експерти та керівники освіти на семінарі «Як ціноутворювати та контролювати ціни на підручники».