Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الحفاظ على روح عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في أرض أجنبية.

بالنسبة لمن يعيشون بعيداً عن ديارهم، لا يُمثل عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) مجرد احتفال بانتقال الفصول، بل هو أيضاً نبض الذكريات، والوطن، والعائلة. إنه خيطٌ خفي يربطهم بأرض فيتنام ذات الشكل S، حيث يسكن أجدادهم، وحيث يتردد صدى أصوات المفرقعات النارية من السنوات الماضية، وحيث تفوح رائحة البخور.

Hà Nội MớiHà Nội Mới16/02/2026

صورة جميلة.jpg
يحتفل أبناء الجالية الفيتنامية في مدينة نيس الفرنسية بعيد رأس السنة القمرية (تيت). الصورة: UBNV.

في فرنسا وألمانيا وأستراليا والولايات المتحدة، بينما تعجّ الشوارع بإيقاع الحياة الغربية، يستعدّ الفيتناميون بهدوء لعيدهم الخاص (تيت) (رأس السنة القمرية). فبدون أزهار الخوخ في الشمال أو أزهار المشمش الصفراء الزاهية في الجنوب، يتجهون إلى الأسواق الآسيوية ومتاجر البقالة الفيتنامية لشراء أوراق الموز والأرز اللزج والفاصولياء الخضراء ولحم الخنزير المقدد. أحيانًا يضطرون للطلب قبل أشهر، وأحيانًا أخرى يقطعون مئات الكيلومترات بحثًا عن جميع مكونات "بان تشونغ" (كعك الأرز الفيتنامي التقليدي). في مطابخهم الصغيرة في بلاد الغربة، ومع بدء غليان قدر "بان تشونغ" وتصاعد البخار، يبدو وكأن ركنًا من وطنهم يُستعاد.

قالت السيدة هوانغ كيم، وهي فيتنامية مغتربة في فرنسا: "المكان الذي أعيش فيه لا يتمتع بأجواء عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، ولكن ما دام العيد حاضرًا في قلبي، فإن وطني دائمًا قريب جدًا. لا يختفي العيد من حياتي وأنا بعيدة عن الوطن، بل يغمرني الحنين إليه. بدأتُ بتغليف كعكات الأرز الفيتنامية التقليدية (بان تشونغ) مبكرًا جدًا لأنني كنتُ متحمسة جدًا لرؤية العائلات تستعد للعيد. هنا، لم أجد أوراق الدونغ، لذا اضطررتُ لاستخدام أوراق الموز، الأمر الذي تطلب مني الصبر. كما لا توجد ساحة واسعة أو موقد حطب، فقط زاوية صغيرة. لكن كل ذلك لم يثنِ عزيمتي. عندما نظرتُ إلى كعكات البان تشونغ، أدركتُ فجأة أنني لا أغلف الكعكات فحسب، بل أغلف أيضًا شوقي إلى الوطن. قد لا تكون الكعكات مربعة تمامًا، وقد لا تكون الخيوط مربوطة بإحكام، ولكن في كل كعكة يكمن العيد، والعائلة، وطفل بعيد عن الوطن يتوق إليه دائمًا. حتى في البعيد، عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) لا يضيع أبداً؛ فما دمنا نعتز بالتقاليد القديمة، ونتذكر جذورنا دائماً، ونحافظ على القيم التقليدية، فإن وطننا سيبقى هنا دائماً.

fb_img_1770960359138.jpg
ارتدت السيدة هوانغ كيم زيّ "آو داي" (الزي الفيتنامي التقليدي) وقبعة مخروطية، ورفعت العلم الوطني على شرفة منزلها في جزيرة كورسيكا (فرنسا) خلال احتفالات رأس السنة القمرية. الصورة: مقدمة من صاحبة الصورة.

في بلاد المهجر، لا تزال العديد من العائلات الفيتنامية تحافظ على تقليد السهر معًا لإعداد "بان تشونغ" (كعك الأرز الفيتنامي)، رغم اضطرارهم للذهاب إلى العمل في صباح اليوم التالي. يستغلون عطلات نهاية الأسبوع التي تسبق عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) للتجمع مع الأصدقاء، ولفّ "بان تشونغ" معًا، وتبادل القصص عن وطنهم. أما الأطفال المولودون في الخارج، والذين لا يتقنون اللغة الفيتنامية بعد، فيتعلمون من آبائهم كيفية ترتيب الأوراق، وقياس الأرز، ونشر الفاصولياء. ومن خلال كل طبقة من الأوراق الخضراء، يتجسد حب الوطن ويتناقل عبر الأجيال.

شاركت السيدة ثاو ليدبيتر، وهي فيتنامية مغتربة في الولايات المتحدة، قائلةً: "في الأيام التي سبقت عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، اجتمعتُ مع بعض صديقاتي المقربات لتحضير البان تشونغ (كعكات الأرز الفيتنامية التقليدية). كان الجو مفعمًا بالبهجة والدفء. لحسن حظنا، نجد هنا جميع المكونات اللازمة في الأسواق الفيتنامية، من أوراق الموز والأرز اللزج إلى الفاصوليا الخضراء ولحم الخنزير المقدد... وبفضل ذلك، تمكّنا من إعادة ابتكار نكهات التيت التي اعتدنا عليها في فيتنام بشكل شبه مثالي. وعلى الرغم من أن زوجي أمريكي، فقد كان متحمسًا للغاية لهذه التجربة. لم يكتفِ بتعلم كيفية تحضير البان تشونغ التقليدية، بل حاول أيضًا ابتكار نسخة أمريكية منها بحشوة لحم الخنزير المقدد المدخن. ورغم أنها كانت إضافة مثيرة للاهتمام، إلا أن الأهم كان متعة الحفاظ على الثقافة الفيتنامية ومشاركتها معًا. كانت ابنتي أكثر حماسًا. فهي تدرس في مدرسة ثنائية اللغة (الإنجليزية والفيتنامية)، لذا فهي على دراية تامة بالعادات والتقاليد، بما في ذلك التيت. وقد نظمت المدرسة هذه المرة أيضًا مهرجانًا ربيعيًا لـ "لإشراك الطلاب." "مساعدة الأطفال على فهم المزيد عن جذورهم وثقافتهم الوطنية."

بحسب السيدة ثاو، قد لا يكون الاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في الخارج بنفس اكتماله في وطنها، ولكنه يحمل معنى خاصاً للغاية. فهو يرمز إلى الرابطة بين الفيتناميين المقيمين في الخارج، والفخر بالحفاظ على القيم التقليدية، ووسيلة لنقل حب الوطن إلى الأجيال القادمة.

tet-viet-2.jpg
تقوم السيدة ثاو ليدبيتر وزوجها بتحضير البان تشونغ (كعك الأرز الفيتنامي التقليدي) احتفالاً بالعام القمري الجديد. الصورة: مقدمة من صاحبة الصورة.

لا يقتصر الأمر على إعداد كعك الأرز اللزج وعشاء ليلة رأس السنة والقرابين للأجداد بعناية فائقة، بل يُقام في هذه الشقة الصغيرة في المدينة الحديثة مذبح نظيف أيضًا. طبق من الأرز اللزج، ودجاجة، وطبق من حساء براعم الخيزران، وطبق من نقانق لحم الخنزير... قد لا تكون هذه الأطعمة وفيرة كما في الوطن، لكن كل شيء يُحضّر بإخلاص وتفانٍ. في تمام منتصف الليل بتوقيت فيتنام - حتى لو كان الوقت لا يزال بعد الظهر أو منتصف الليل هناك - يُشعلون أعواد البخور، ويشبكون أيديهم، ويرفعون الصلوات. لا يدعون فقط بعام جديد يسوده السلام، بل يرسلون أيضًا شوقهم وحنانهم إلى وطنهم، الذي يبعد عنهم نصف العالم.

أوضح السيد دو ترونغ هين، وهو فيتنامي مغترب يعيش في كندا، أن عائلته لم تعد إلى وطنها للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية (تيت) هذا العام. ومع ذلك، شعر بالامتنان لقدوم زوجته من فيتنام حاملةً معها براعم الخيزران المجففة، وكعك الأرز التقليدي (بان تشونغ)، وكرات اللحم، ونقانق لحم الخنزير. بالنسبة للكثيرين في فيتنام، تُعد هذه الأطباق مألوفة خلال عيد تيت، لكنها بالنسبة للسيد هين ذات قيمة كبيرة لأنها تُجسد نكهات وأجواء الربيع النابضة بالحياة في مسقط رأسه.

قال السيد هين: "في رأس السنة القمرية التقليدية، ما زلنا نُعدّ وجبة وداع، ونرتب صينية من خمس فواكه، ونُشعل البخور تخليداً لذكرى أجدادنا. مع ذلك، في بلاد الغربة، لا يكون كل شيء مكتملاً كما هو الحال في الوطن. فصينية الفواكه لدينا ليست جميلة ومتكاملة كما هي في فيتنام. والسبب هو أن الموز هنا لا يُباع بالعنقود بل يُباع بالقطعة، ويُسعّر حسب الوزن، ولا يوجد الكُمكوات. ومع ذلك، فإن أكثر ما يُسعدني ويُشعرني بالفخر هو أننا ما زلنا نحافظ على عادات وتقاليد أمتنا".

img_20260214_092238.jpg
تستعد عائلة السيد دو ترونغ هين (الثاني من اليسار) للاحتفال برأس السنة القمرية الجديدة، عام الحصان. الصورة: مقدمة من صاحبها.

في العديد من المناطق، تُنظّم الجاليات الفيتنامية احتفالات رأس السنة الفيتنامية (تيت)، وعروضًا ثقافية، وورش عمل لصنع الكعك التقليدي. يرتدي الكبار الزي الفيتنامي التقليدي (آو داي)، ويتلقى الأطفال بفرح نقودًا رمزية لجلب الحظ. وتتردد أصداء هتافات "عام جديد سعيد" في بلاد الغربة، مؤكدةً أن الفيتناميين، أينما كانوا، لا ينسون جذورهم. لا تُسهم هذه الفعاليات في تخفيف الحنين إلى الوطن فحسب، بل تُتيح أيضًا للأجيال الشابة فهم عادات أجدادهم وأسباب حرص آبائهم على الاحتفال برأس السنة الفيتنامية.

هناك عائلات لا تستطيع العودة إلى فيتنام لسنوات عديدة بسبب ظروف العمل أو الأوضاع الاقتصادية . كما أن الاحتفال برأس السنة القمرية (تيت) في بلاد غريبة يمثل فرصة للكثيرين للتأمل في رحلة كسب الرزق. لقد مروا بأيام أولى من الحيرة، وصعوبات اللغة والعمل، ولحظات من الوحدة وسط الغرباء. لكن الشوق إلى الوطن هو ما يدفعهم للمثابرة. وخاصة بالنسبة للطلاب الدوليين، فإن أول احتفال لهم بعيد تيت بعيدًا عن الوطن غالبًا ما يكون تحديًا كبيرًا. يجتمع العديد من الشباب، ويصنعون لفائف الربيع ويسلقون الدجاج، حتى لو كان ذلك في مطبخ مشترك في سكن طلابي أو غرفة مستأجرة، فهم يحاولون خلق جو دافئ. يصبح عيد تيت مصدرًا للدعم الروحي، مما يساعدهم على الثبات في رحلة دراستهم وبناء مستقبلهم المهني.

قالت نغوين كاو خان ​​لينه، وهي طالبة تدرس في الهند، إن هذا هو أول عيد رأس السنة القمرية (تيت) تقضيه بعيدًا عن عائلتها. وبينما ترى العائلات في فيتنام تستعد للاحتفال، تشعر بحنين جارف إلى الوطن، وإلى وجبات الطعام العائلية، وإلى اللحظات التي يقضونها معًا. ورغم محاولتها التأقلم مع حياتها الجديدة بعيدًا عن الوطن، إلا أن قلبها دائمًا ما يتوق إلى وطنها، حيث ينتظرها أحباؤها. هذا العيد الأول بعيدًا عن الوطن لا يجلب معه فقط مشاعر الحنين، بل يمثل أيضًا علامة فارقة في نموها، ويعلمها أن تكون أقوى وأن تُقدّر كلمة "العائلة" أكثر من أي وقت مضى.

messenger_creation_fca65035-f64a-4418-802a-319e5b23d048.jpeg
أقامت نغوين كاو خان ​​لينه (الثانية من اليمين) وطلاب فيتناميون آخرون يدرسون في الهند حفلاً بمناسبة نهاية العام الدراسي، تضمن بعض الأطباق التقليدية مثل لفائف الربيع، وكعكة الأرز الفيتنامية اللزجة (بان تشونغ)، والدجاج المسلوق. الصورة: مقدمة من الشخص المعني.

إن الحفاظ على العادات والتقاليد في بلاد غريبة ليس بالأمر الهين. فسرعة وتيرة الحياة، والاختلافات الثقافية، وندرة المكونات، كلها تشكل تحديات. ولكن في خضم هذه الصعوبات تحديدًا، تزداد قيمة التقاليد. فكل كعكة أرز لزجة منزلية الصنع، وكل عود بخور يُشعل ليلة رأس السنة، وكل ظرف أحمر زاهٍ يحمل نقودًا لجلب الحظ، يحمل معنى أعمق. إنه دليل على حب الوطن الدائم، والرغبة في الحفاظ على الهوية وسط تيارات الاندماج. فالبعد عن الوطن لا يعني البعد عن الجذور، بل على العكس، فالبعد الجغرافي يزيد من عمق هذا الحب.

إليكم بعض الصور لشعب فيتنامي يحتفل برأس السنة القمرية حول العالم :

tet-v.jpg
tet-viet-3.jpg
canada.jpg
fb_img_1771051427644.jpg
fb_img_1771052213546.jpg
fb_img_1771058993719.jpg

المصدر: https://hanoimoi.vn/giu-hon-tet-viet-noi-dat-khach-733711.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
لحظة تطل على البحر في نها ترانج.

لحظة تطل على البحر في نها ترانج.

عمق

عمق

هندسة النهر

هندسة النهر