Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Purple Flowers of the Past Ein Lied, das Musikhörer bewegt, von Musiker Huu Xuan

Báo điện tử VOVBáo điện tử VOV25/10/2024

[Anzeige_1]

Das Lied „Purple Flowers of the Past“ wurde vom Musiker Huu Xuan nach einem Gedicht des Dichters Cao Vu Huy Mien komponiert.

Der Journalist und Dichter Cao Vu Huy Mien heißt mit bürgerlichem Namen Dinh Doan Hung. Er wurde am 31. Dezember 1955 in der Gemeinde Xuyen Tra, Bezirk Duy Xuyen, Provinz Quang Nam geboren.

Der Dichter Do Trung Quan sagte: „Cao Vu Huy Mien gehörte nach 1975 zur Generation der Jugendfreiwilligen von Ho-Chi-Minh-Stadt (TNXP). Nach seinem Abschluss an der Pädagogischen Universität trat er aus dieser Truppe in die Gruppe der Dichter und Schriftsteller der TNXP ein, wie Nguyen Nhat Anh, Nguyen Dong Thuc, Tran Ngoc Chau, Nam Thien... Nach dem Südwest-Grenzfeldzug 1978 kannten ihn junge Leute durch Gedichte und Lieder über die Aktivitäten der TNXP-Truppe, durch die einst berühmte TNXP-Künstlergruppe, der auch seine Frau, die Sängerin Anh Hong, angehörte. Lieder mit seinen Beiträgen sind zu Traditionen geworden, wie zum Beispiel „Der Mond hängt über dem Kopf“ (komponiert von Le Duc Du), das noch heute jedes Jahr zum Jahrestag der Truppe erklingt: „Der helle Vollmond dreht sich / Folgt dir auf der Munitionsroute / Der Mond ist jetzt dein Freund, Schimmernd über deinen Kopf ... Der Mond folgt dir über die Brücke/Das Wasser fließt und der Mond bleibt stehen/Aber du gehst weiter/Denn die Kugeln stecken noch immer auf deiner Schulter".

Cao Vu Huy Mien und eine Reihe von Schriftstellern und Dichtern der TNXP gaben abwechselnd die Zeitung „Tuyen Dau“ heraus, die von 1978 bis 1995 lange Zeit bei der Jugend der Stadt sehr beliebt war. Danach wurde er aus der Armee entlassen und arbeitete mehr als 20 Jahre lang bei der Zeitung „Saigon Giai Phong“.

Zu Cao Vu Huy Miens veröffentlichten Werken gehören „Zeit der Erinnerungen“, „Lila Blumen der Vergangenheit“ … Besonders beliebt sind die Lieder, die auf seinen Gedichten basieren, wie zum Beispiel „Lila Blumen der Vergangenheit“ (Musiker Huu Xuan), „Manchmal“ (Musiker La Van Cuong) und „Sai Gon in Me“ (Musiker The Hien). Das Lied „Sai Gon in Me“ gewann den 3. Preis beim Songwriting-Wettbewerb zum Thema „Singen über die Stadt der Liebe“, der von der Zeitung SGGP organisiert wurde.

Über das Gedicht „Lila Blumen der Vergangenheit“ erfuhr ich, dass es sich dabei um ein Gedicht des Dichters Cao Vu Huy Mien handelt, das mit der Erinnerung an ein Haus mit einem Spalier aus dunkelvioletten Bougainvilleen und einem alten, stets duftenden Orchideenbaum verknüpft ist … aus seiner Schulzeit in Da Nang . Als er damals an seinen alten Ort zurückkehrte und plötzlich im alten Bougainvilleen-Spalier Schutz vor dem Regen suchte, überkamen ihn die Gefühle, und noch in derselben Nacht entstand das aus sechs Wörtern bestehende Gedicht: „Die Straße, von der du mittags zurückkamst / Lila Blumen neigten sich und warteten / Du warst gerade siebzehn / Dein Haar reichte dir gerade bis zu den Schultern …“. Das Gedicht wurde 1985 in der Zeitung Tuoi Tre veröffentlicht und von mehreren Musikern vertont, erregte jedoch kein Aufsehen. Erst 1998, mit der Musik des Musikers Huu Xuan und der Stimme des Sängers Lam Truong, wurde das Lied „Lila Blumen der Vergangenheit“ vielen Menschen bekannt und beliebt.

Apropos Musiker Huu Xuan: Sein vollständiger Name ist Nguyen Huu Xuan, geboren am 23. Februar 1941 in Ha Nam . Der Cellist, der 1963 die Vietnam Music School (heute Vietnam National Academy of Music) abschloss, strebte danach, Autor zahlreicher Lieder und Volksmusikensembles zu werden. 1989 wechselte der Musiker Huu Xuan zur Saigon Railway Tourism Company. Seine Werke sind vielen Menschen bekannt, wie zum Beispiel: „Singing about my Fatherland“, „Boote und das Meer“ von Xuan Quynh, „Hanoi in the season of flying leaves“, „Autumn written for you“; das Lied „Purple flowers of the past“ von Cao Vu Huy Mien erfreut sich beim Publikum großer Beliebtheit.

Neben dem Komponieren von Liedern schreibt der Musiker Huu Xuan auch Tanzmusik, Filmmusik, Orchestermusik, Solomusik für traditionelle Volksinstrumente ... Zu seinen Werken gehören „Spring Comes“ für Kloong Put und Orchester, „Fruit Picking Season“ für T'rung und Orchester, „Rong House on the New Village“, „Hơ Re Dance“, „Spring in the Central Highlands“ ...

Auch im hohen Alter schreibt der Musiker noch regelmäßig. Er gesteht: „Nur durch viele Reisen, bei Wind, Regen und Sonne, kann ich die praktische Erfahrung sammeln, die ich brauche, um gute Musik zu machen. An einem Ort zu sitzen, setzt mich sehr unter Druck.“ Seine musikalischen Verdienste wurden mit der Third Class Medal of Resistance Against America for National Salvation, der Medal for Cultural Cause und zahlreichen Gold- und Silbermedaillen, Verdiensturkunden und Ehrenurkunden bei nationalen professionellen Musik- und Tanzfestivals sowie in anderen Bereichen gewürdigt.

Bezüglich des Liedes „Hoa tim ngay xua“ (Lila Blumen der Vergangenheit) – Komponist Huu Xuan komponierte das Gedicht des Dichters Cao Vu Huy Mien. Im Jahr 2003 schrieb Lai Thi Linh im Dorf 5, Ha Van, Ha Trung, Thanh Hoa ihre Gefühle zu dem Lied nieder und schickte es an die Rubrik „Sie lieben Musik und kommentieren Musik“ des YCTG-Musikprogramms: „An einem heißen Sommernachmittag zählte ich früher auf dem Schulweg in aller Ruhe meine Schritte, blieb an einem schattigen Plätzchen stehen und fühlte, wie meine Seele aufstieg … als von irgendwoher eine süße Melodie von „Hoa tim ngay xua“ (Lila Blumen der Vergangenheit) erklang. In einem Augenblick kamen viele vertraute Erinnerungen hoch. Vertraut wie die Farbe der wilden lila Blumen am Straßenrand, die ich früher liebte: Die Straße, von der du mittags zurückkamst / Lila Blumen neigten sich und warteten / Du warst gerade siebzehn / Dein Haar reichte dir gerade bis zu den Schultern …

Huu Xuan versteht die Erinnerungen an die Studentenzeit besser als jeder andere: sanft, schnell vergehend, doch für immer. Erinnerungen an das 17. Lebensjahr erscheinen mit der langsamen Melodie des Liedes, nicht laut … Es ist ein junger Mann, heimlich verliebt in ein Mädchen mit schulterlangem Haar … Es ist das Lila der Studentenzeit … Es ist der Duft von Magnolienblüten in der Nacht, es ist der Klang eines Klaviers irgendwo … Alles ist schön, aber weit weg. Zurück in der Realität ist die Realität des 17. Lebensjahres nur noch eine Erinnerung. Nun warten die lila Blüten nicht mehr, und „nur ich stehe noch im Regen“. Alle, die das 17. Lebensjahr überschritten haben, fühlen sich von Huu Xuans Lied berührt. Wenn wir allein dem Regen gegenüberstehen und dieses Lied wieder hören, danken wir dem Musiker Huu Xuan und dem Dichter Cao Vu Huy Mien im Stillen, dass sie für uns gesprochen haben – Erinnerungen an die Vergangenheit sind sanft, aber tiefgründig, deshalb.


[Anzeige_2]
Quelle: https://vov.vn/van-hoa/am-nhac/hoa-tim-ngay-xua-cua-nhac-si-huu-xuan-ca-khuc-lam-xon-xang-nguoi-nghe-post1129786.vov

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt