Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Internationale Konferenz zur Entwicklung des Koreanischunterrichts im Zeitalter der digitalen Transformation

DNVN – Am 14. Juni organisierte die International Association for the Study of Korean Language and Culture (INK) in Zusammenarbeit mit der Dong A University in Da Nang die 39. internationale Konferenz mit dem Thema „Koreanischer Austausch und Lehre der koreanischen Sprache und Kultur im digitalen Zeitalter“.

Tạp chí Doanh NghiệpTạp chí Doanh Nghiệp14/06/2025

Dies ist ein jährliches akademisches Forum, das von INK ausgerichtet wird und abwechselnd in Ländern mit stark entwickelten Koreanistik-Studien stattfindet. In diesem Jahr fand die 39. Konferenz in Vietnam statt und wurde von INK in Zusammenarbeit mit der Dong A-Universität und in Begleitung der Internationalen Vereinigung koreanischer Übersetzer und Dolmetscher organisiert. Dies ist zugleich die 43. internationale wissenschaftliche Konferenz, die von der Dong A-Universität in Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten, Universitäten, Organisationen, Wissenschaftlern und Experten im In- und Ausland organisiert wird.

Hội thảo “Hàn lưu và Giảng dạy ngôn ngữ, văn hóa Hàn Quốc trong kỷ nguyên số” do INK phối hợp với trường Đại học Đông Á tổ chức ngày 14/6.

Der Workshop „Koreanischer Sprach- und Kulturunterricht im digitalen Zeitalter“ wurde am 14. Juni von INK in Zusammenarbeit mit der Dong A University organisiert.

Auf der Konferenz wurden über 50 Forschungsarbeiten aus vielen Bereichen wie Koreanischunterricht , Übersetzung und Dolmetschen sowie kulturelle Inhalte und viele andere unterschiedliche Bereiche von über 100 Professoren, Forschern, Wissenschaftlern und Dozenten aus Korea, Vietnam, Japan, China usw. zusammengetragen.

Herr Woo Hyoung Min, Hauptrepräsentant der Korea Foundation (KF) in Vietnam, sagte, dass Koreanisch im Jahr 2021 als erste Fremdsprache Vietnams ausgewählt wurde und dass Koreanischunterricht landesweit in weiterführenden Schulen und High Schools eingeführt wird.

Die Zahl der Kandidaten für den 100. Test of Proficiency in Korean (TOPIK) ist in den letzten fünf Jahren von 16.000 auf 63.000 gestiegen – eine Vervierfachung. Bis 2025 werden 48 Universitäten im ganzen Land, darunter die Dong A-Universität, Abteilungen für koreanische Sprache und Koreanistik mit mehr als 27.000 eingeschriebenen Studierenden einrichten.

Laut Prof. Dr. Lee Mihye, Präsident von INK, stellen revolutionäre Innovationen im digitalen Bereich sowie die weltweite Verbreitung der Hallyu-Welle viele Herausforderungen dar, eröffnen aber gleichzeitig auch viele neue Möglichkeiten für den Unterricht der koreanischen Sprache und Kultur.

Ký kết hợp tác giữa trường Đại học Đông Á và Hiệp hội Quốc tế Biên phiên dịch tiếng Hàn.

Unterzeichnung einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Dong A University und der International Association of Korean Translators and Interpreters.

Frau Shin Yoonkyeong, Präsidentin der International Association of Korean Translators and Interpreters, erklärte, dass sich das Interesse an der koreanischen Sprache und Kultur in Vietnam schneller verbreite als in jedem anderen Land und dass die Dong A University in Da Nang einer der Pioniere im Unterrichten der koreanischen Sprache und in der Erforschung der koreanischen Kultur in der Zentralregion sei.

Sie sagte außerdem, dass der Koreanischunterricht und die Ausbildung im Übersetzen und Dolmetschen keine unabhängigen und getrennten Bereiche mehr seien, sondern sich zu einer zusammenhängenden akademischen Gemeinschaft entwickeln würden, die sich gegenseitig ergänze und starke Synergieeffekte erzeuge. Angesichts der heutigen Anforderungen sei dies ein neues Kapitel, das eine sehr sinnvolle Zusammenarbeit eröffne und zu einem typischen Modell akademischer Vereinigungen mit Zukunftsvision werde.

Laut Luong Minh Sam, dem Vorstandsvorsitzenden der Dong A-Universität, ist Hallyu im digitalen Zeitalter nicht nur ein globales Kulturphänomen, sondern auch eine Chance, den Koreanischunterricht zu erneuern. Richtig genutzt, wird Hallyu zu einer effektiven Brücke zwischen dem Klassenzimmer und der Welt.

„Das Thema der Konferenz „Koreanische Sprach- und Kulturbildung im digitalen Zeitalter“ ist nicht nur aktuell, sondern spiegelt auch strategische Anliegen der Sprach- und Kulturbildung im digitalen Zeitalter wider – wo es beim Sprach- und Kulturunterricht nicht nur um Kommunikation, sondern auch um Vernetzung geht. Die Verbindungen zwischen Menschen – zwischen Kulturen – und zwischen Bildungssystemen werden immer vielfältiger und flexibler“, betonte Herr Luong Minh Sam.

Hơn 160 164 đầu sách tiếng Hàn cũng được các nhà xuất bản Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park trao tặng đến khoa Ngôn ngữ và Văn hoá Hàn Quốc (trường Đại học Đông Á) và một số trường đại học có đào tạo ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc ở khu vực miền Trung

Mehr als 160 koreanische Bücher wurden von den Verlagen Hawoo, Darakwon, Hangeulpark und Kong&Park an die Dong A-Universität und einige Universitäten mit Koreanisch-Sprachausbildung in der Zentralregion gespendet.

Auf der Konferenz wurden zwei Kooperationsabkommen zu den Themen Bildung, akademischer Austausch und Entwicklung des Koreanischunterrichts unterzeichnet. Die Dong A-Universität und INK unterzeichneten ein Kooperationsabkommen zur Förderung internationaler Forschungs- und Bildungsaktivitäten, zum Austausch von Informationen und Forschungsdokumenten sowie zur Koordination der Organisation internationaler Austauschprogramme und Konferenzen.

Gleichzeitig unterzeichneten die Dong A University und die International Association of Korean Translators and Interpreters eine Kooperationsvereinbarung zur Entwicklung von Lehrprogrammen für die koreanische Sprache, zur Teilnahme an gemeinsamen Forschungsprojekten, zum Austausch akademischer Dokumente und zur Förderung der Einführung koreanischer Übersetzungs- und Dolmetschprüfungen in Vietnam.

Die Verlage Hawoo, Darakwon, Hangeulpark und Kong&Park spendeten außerdem 164 koreanische Bücher an die Fakultät für koreanische Sprache und Kultur (Dong A-Universität) und eine Reihe von Universitäten mit koreanischer Sprachausbildung in der Zentralregion, um der Lehre und Forschung der koreanischen Sprache und Kultur sowie der koreanischen Übersetzung und Interpretation zu dienen und so zur Verbesserung der Ausbildungsqualität beizutragen.

Chi Tran

Quelle: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.
Schlosser verwandelt Bierdosen in farbenfrohe Mittherbstlaternen
Geben Sie Millionen aus, um das Blumenarrangieren zu lernen und beim Mittherbstfest gemeinsame Erlebnisse zu finden
Am Himmel von Son La gibt es einen Hügel aus lila Sim-Blumen

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;