Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pläne und Konzepte zur Straffung der Organisationsstruktur der Regierung

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/12/2024

Gemäß dem Plan zur Reorganisation und Straffung des Regierungsapparates sollen 8 Ministerien und Behörden auf Ministerebene beibehalten (mit interner Reorganisation und Straffung), 14 Ministerien und Behörden auf Ministerebene umstrukturiert, neu angeordnet und zusammengeführt werden.


Hội nghị của Chính phủ quán triệt, triển khai tổng kết việc thực hiện Nghị quyết số 18-NQ/TW. (Nguồn: TTXVN)
Regierungskonferenz zur Verbreitung und Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW. (Quelle: VNA)

Überprüfen Sie die Aktivitäten der Lenkungsausschüsse.

Der Plan legt eine Reihe allgemeiner Aufgaben fest. Demnach werden die Behörden und Organisationen die Aktivitäten des Parteivorstands einstellen und dringend Pläne zur Einrichtung von Parteikomitees der Ministerien, der nachgeordneten Behörden und der dem Regierungsparteikomitee direkt unterstellten Regierungsbehörden entwickeln. Gleichzeitig sollen nach der Umstrukturierung der Organisationsstrukturen der Ministerien, der nachgeordneten Behörden und der Regierungsbehörden Arbeitsordnungen und Arbeitsbeziehungen für die Parteikomitees der Ministerien erarbeitet werden, wobei die Vorgaben der Leitlinie zur Umstrukturierung und Straffung der Organisationsstrukturen des Zentralen Lenkungsausschusses und des Regierungslenkungsausschusses zu erfüllen sind.

Die Umstrukturierung und Straffung des Regierungsapparates und der internen Organisation der Ministerien, der nachgeordneten Behörden und der Regierungsbehörden ist durchzuführen (Reduzierung der internen Organisationseinheiten um mindestens 15–20 %, mit Ausnahme des Ministeriums für Öffentliche Sicherheit und des Verteidigungsministeriums, deren Reduzierung gemäß Beschluss des Politbüros erfolgt; ausgenommen sind Organisationen, die aufgrund von Funktions- und Aufgabenüberschneidungen im Rahmen der Ministerienfusion zusammengelegt werden). Dabei ist die Einhaltung der Vorgaben des Zentralen Lenkungsausschusses zur Umstrukturierung und Straffung des Regierungsapparates sicherzustellen. Gleichzeitig sind alle Aktivitäten der Lenkungsausschüsse im Hinblick auf deren Auflösung zu überprüfen; lediglich Lenkungsausschüsse mit notwendigen Funktionen und Aufgaben sind beizubehalten.

Die mit der Reduzierung der Anzahl von Kadern, Beamten und Angestellten im öffentlichen Dienst verbundenen Apparate sowie die Umstrukturierung, Verbesserung der Qualität von Kadern, Beamten und Angestellten im öffentlichen Dienst und Verbesserung der Effektivität der staatlichen Verwaltung sollen neu organisiert werden, um den Anforderungen der Aufgaben in der neuen Situation gerecht zu werden.

Das System der Rechtsdokumente im Zusammenhang mit der Organisation des Regierungsapparates prüfen, um Lösungen für den Umgang während des Umstrukturierungsprozesses vorzuschlagen; Vorschriften über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und die Organisationsstruktur von Ministerien, nachgeordneten Behörden und Regierungsbehörden entwerfen.

Entwicklung und Umsetzung von Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte und Angestellte im öffentlichen Dienst des politischen Systems. Steuerung des Umgangs mit Finanzen, Haushalt, öffentlichen Vermögenswerten und des Übergangsmanagements öffentlicher Investitionsprojekte im Rahmen der Gestaltung und Optimierung des Organisationsapparats des politischen Systems.

Plan zur Reorganisation des Regierungsapparates

Die Aktivitäten des Regierungsparteikomitees für Parteikomitees und -organisationen werden eingestellt und das Regierungsparteikomitee wird direkt der Zentralregierung unterstellt. Dies umfasst Parteiorganisationen in Ministerien, nachgeordneten Behörden, Regierungsbehörden sowie eine Reihe von Parteikomitees in Unternehmen, allgemeinen Gesellschaften und staatlichen Geschäftsbanken (das Parteikomitee der Armee und das Parteikomitee der öffentlichen Sicherheit, die direkt der Zentralregierung unterstellt sind, bleiben unverändert). Innerhalb der Regierungsbehörden wird eine spezialisierte Personal- und Unterstützungsstelle eingerichtet. Das Regierungsparteikomitee setzt sich wie folgt zusammen: Exekutivkomitee, Ständiger Ausschuss, Sekretär und Stellvertretender Sekretär. Dem Ständigen Ausschuss gehören der Ministerpräsident als Sekretär, die stellvertretenden Ministerpräsidenten und mehrere Regierungsmitglieder an; gegebenenfalls kann ein hauptamtlicher Stellvertretender Sekretär bestellt werden. Das Politbüro ernennt die Mitglieder des Exekutivkomitees und des Ständigen Ausschusses. Der Ständige Ausschuss übernimmt die Aufgaben und Funktionen des bisherigen Regierungsparteikomitees.

Die Aktivitäten der Parteivorstände werden beendet. Stattdessen werden Parteikomitees der Ministerien, ministeriellen Behörden und Regierungsbehörden direkt dem Regierungsparteikomitee unterstellt. Diese umfassen: Vorstand, Ständiger Ausschuss, Sekretär und Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees. Der Ständige Parteiausschuss besteht aus dem Minister als Sekretär, den stellvertretenden Ministern, dem Leiter der Abteilung für Organisation und Personal sowie einem hauptamtlichen Stellvertretenden Sekretär. Die zuständige Behörde ernennt das Personal des Vorstands, des Ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des Stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees und legt fest, dass der Ständige Parteiausschuss die Funktionen und Aufgaben der derzeitigen Parteivorstände der Ministerien, ministeriellen Behörden und Regierungsbehörden wahrnimmt.

Beibehaltung von 8 Ministerien und nachgeordneten Behörden (mit Umstrukturierung und Straffung der internen Organisation), darunter: Verteidigungsministerium; Ministerium für öffentliche Sicherheit; Justizministerium; Ministerium für Industrie und Handel; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; Regierungsbüro; Regierungsinspektion; Staatsbank von Vietnam.

„Der Vorschlag, die oben genannten Ministerien und Behörden auf Ministerebene beizubehalten, ist notwendig, um Stabilität, Kontinuität und die Übereinstimmung mit den aktuellen praktischen Anforderungen zu gewährleisten“, heißt es in dem Plan eindeutig.

Gemäß dem Plan, Struktur, Anordnung und Konsolidierung von 14 Ministerien und nachgeordneten Behörden:

Das Ministerium für Planung und Investitionen und das Finanzministerium sollen zusammengelegt werden. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung (das die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen wahrnimmt, die derzeit dem Finanzministerium und dem Ministerium für Planung und Investitionen zugeordnet sind).

Das Verkehrsministerium und das Bauministerium werden zusammengelegt. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Infrastruktur und städtische Gebiete (das die staatliche Verwaltungsfunktion der Sektoren und Bereiche wahrnimmt, die derzeit dem Verkehrsministerium und dem Bauministerium zugeordnet sind).

Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt und das Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sollen zusammengelegt werden. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Landwirtschaft, natürliche Ressourcen und Umwelt (das die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen wahrnimmt, die derzeit dem Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt sowie dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zugeordnet sind).

Das Ministerium für Information und Kommunikation und das Ministerium für Wissenschaft und Technologie werden zusammengelegt. Der voraussichtliche Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Digitale Transformation und Wissenschaft, Technologie oder Ministerium für Digitale Transformation, Wissenschaft, Technologie und Kommunikation (das die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen wahrnimmt, die derzeit dem Ministerium für Information und Kommunikation und dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie zugeordnet sind).

Das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales sowie das Innenministerium werden zum Ministerium für Inneres und Arbeit zusammengelegt; die staatliche Verwaltungsfunktion der Berufsbildung wird an das Ministerium für Bildung und Ausbildung übertragen, und die staatliche Verwaltungsfunktion des Sozialschutzes, der Kinder und der Prävention und Bekämpfung sozialer Missstände wird an das Gesundheitsministerium übertragen.

Das Gesundheitsministerium koordiniert proaktiv mit dem Zentralen Organisationskomitee die Übernahme einiger Aufgaben des Zentralen Komitees für den Schutz der Gesundheitsversorgung (wenn dieses Komitee seine Tätigkeit beendet); gleichzeitig wird erwartet, dass es die staatliche Verwaltung folgender Bereiche vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales übernimmt: Sozialschutz; Kinder; Prävention und Bekämpfung sozialer Missstände.

Das Außenministerium koordiniert proaktiv die Übernahme der Hauptaufgaben der Zentralen Kommission für auswärtige Angelegenheiten und des Auswärtigen Ausschusses der Nationalversammlung (wenn die Aktivitäten der Zentralen Kommission für auswärtige Angelegenheiten und des Auswärtigen Ausschusses der Nationalversammlung enden).

Das Innenministerium entwickelt proaktiv einen Plan zur Reorganisation der Nationalen Akademie für öffentliche Verwaltung durch deren Zusammenlegung mit der Nationalen Ho-Chi-Minh-Akademie für Politik; gleichzeitig leitet es die Entwicklung eines Projekts zur Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales mit dem Innenministerium und koordiniert dieses mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales (nachdem einige Funktionen an das Ministerium für Bildung und Ausbildung und das Gesundheitsministerium übertragen wurden); es koordiniert außerdem mit dem Ethnischen Komitee die Übertragung der Funktionen und Aufgaben des Regierungskomitees für religiöse Angelegenheiten an das Ethnische Komitee.

Das Ethnische Komitee stimmt sich proaktiv mit dem Innenministerium ab, um einen Plan für die Aufnahme des Regierungskomitees für religiöse Angelegenheiten zu entwickeln, und stimmt sich mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales ab, um die Funktionen und Aufgaben der Armutsbekämpfung vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales zu übernehmen.

Gemäß dem oben genannten Plan wird die Tätigkeit des Staatlichen Kapitalverwaltungsausschusses für Unternehmen eingestellt und seine Funktionen und Aufgaben an das Finanzministerium, Fachministerien und zuständige Behörden übertragen. Im Zuge der Umsetzung dieses Plans sollen die vom Staatlichen Kapitalverwaltungsausschuss für Unternehmen verwalteten Funktionen und Aufgaben der Vertretung der Eigentümerrechte von 19 Kapitalgesellschaften und allgemeinen Unternehmen an das Finanz- und Entwicklungsinvestitionsministerium oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung übertragen werden. Die staatlichen Verwaltungsaufgaben der Sektoren und Bereiche, die mit dem Tätigkeitsbereich der Kapitalgesellschaften und allgemeinen Unternehmen in Zusammenhang stehen, werden von den für diese Sektoren und Bereiche zuständigen Ministerien wahrgenommen, wodurch die Trennung der staatlichen Verwaltungsfunktion von der Eigentümervertretung gewährleistet wird.

Bei einigen großen Konzernen (wie der Vietnam Oil and Gas Group PVN, der Vietnam Electricity Group EVN, der Vietnam Posts and Telecommunications Group...) stellte die Studie fest, dass die Parteiorganisation direkt dem Regierungsparteikomitee untersteht.

Die Tätigkeit des Nationalen Finanzaufsichtskomitees soll beendet und dessen Aufgaben an das Finanzministerium, die vietnamesische Staatsbank und weitere zuständige Behörden übertragen werden. Im Zuge der Umsetzung dieses Plans sollen die Aufgaben des Komitees an das Finanz- und Entwicklungsinvestitionsministerium bzw. das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und die vietnamesische Staatsbank übertragen werden. Zur allgemeinen Koordinierung und Aufsicht des Finanzmarktes (einschließlich Wertpapiere, Versicherungen und Bankwesen) ist – unter der Voraussetzung, dass die jeweiligen Fachgesetze den Ministerien und Behörden die Zuständigkeit für die spezialisierten Aufsichtsfunktionen zuweisen (das Finanzministerium ist für die Wertpapier- und Versicherungsmärkte zuständig, die vietnamesische Staatsbank für das Bankwesen) – eine ressortübergreifende Koordinierungsorganisation unter der Leitung des Regierungschefs einzurichten.

Es sollen zwei Akademien der Wissenschaften und zwei nationale Universitäten eingerichtet werden, um Effizienz zu gewährleisten und Forschungs- und Ausbildungsaufgaben zu fördern.

Für die beiden Akademien: Option 1: Zusammenlegung der Akademie für Sozialwissenschaften mit der Akademie für Wissenschaft und Technologie zur Vietnamesischen Akademie der Wissenschaften; Option 2: Beibehaltung der beiden Akademien, jedoch Reorganisation und Straffung der Organisation und des Personals, um eine verbesserte Qualität und Effizienz der Abläufe zu gewährleisten und den Anforderungen der Vietnamesischen Strategie zur Entwicklung von Wissenschaft und Technologie gerecht zu werden.

Für die beiden Nationaluniversitäten (Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt) wird vorgeschlagen, die Hanoi National University und die Ho-Chi-Minh-Stadt National University dem Ministerium für Bildung und Ausbildung zur Verwaltung zu übertragen.

Die Verwaltung des Ho-Chi-Minh-Mausoleums soll in die Organisationsstruktur des Verteidigungsministeriums überführt werden. Gemäß Regierungsdekret Nr. 61/2022/ND-CP, das die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und die Organisationsstruktur der Verwaltung des Ho-Chi-Minh-Mausoleums festlegt, ist der Kommandeur des Schutzkommandos des Ho-Chi-Minh-Mausoleums dessen Leiter.

Demnach bietet die Übertragung des Verwaltungsrats an das Verteidigungsministerium zur direkten Leitung Vorteile. Allerdings müssen die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse des Verwaltungsrats präzisiert werden, um die Effektivität und Effizienz der Verwaltung zu steigern, den Wert der Gedenkstätte Ho-Chi-Minh-Mausoleum zu fördern, internationale Delegationen und inländische Touristen willkommen zu heißen, die internationale Zusammenarbeit zu stärken und das Andenken an Präsident Ho Chi Minh zu schützen und zu bewahren.

Die vietnamesische Sozialversicherung soll in das Finanz- und Entwicklungsinvestitionsministerium oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung integriert werden. (Umstrukturierung zu einer eigenständigen zentralen Anlaufstelle innerhalb des Finanz- und Entwicklungsinvestitionsministeriums oder des Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung.)

Die Umsetzung dieses Plans wird im Wesentlichen weiterhin die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die vietnamesische Sozialversicherung ihre derzeitigen unabhängigen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann; gleichzeitig werden günstige Bedingungen für den Versicherungsmanagementrat (derzeit unter dem Vorsitz des Finanzministers) geschaffen, um die Verwaltung des Sozialversicherungsfonds, der Arbeitslosenversicherung und der Krankenversicherung effektiv zu steuern (wodurch die Anzahl der Regierungsbehörden auf eine zentrale Stelle reduziert wird).

Plan zur Einrichtung von Organisationen innerhalb der Ministerien und der nachgeordneten Behörden

Für allgemeine Abteilungen und gleichwertige Organisationen empfiehlt der Lenkungsausschuss Ministerien und nachgeordneten Behörden, Pläne zur Umstrukturierung und Reorganisation zu entwickeln, um eine Straffung der Abläufe zu gewährleisten und das bisherige Modell der allgemeinen Abteilungen im Ministerium grundsätzlich nicht beizubehalten. Sollte die Beibehaltung des Modells der allgemeinen Abteilungen erforderlich sein, werden Ministerien und nachgeordnete Behörden gebeten, dem Lenkungsausschuss der Regierung Bericht zu erstatten, damit dieser die Stellungnahme des Zentralen Lenkungsausschusses zur Prüfung und weiteren Anweisung einholen kann.

Für Abteilungen und Ämter mit allgemeinen Beratungsfunktionen empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass jedes Ministerium nur eine organisatorische Anlaufstelle für die folgenden Bereiche unterhält: Personalorganisation, Rechtsangelegenheiten, Internationale Zusammenarbeit, Büro, Finanzplanung und Inspektion.

Die Abteilungen und Ämter üben Beratungsfunktionen aus und organisieren die Umsetzung spezialisierter staatlicher Verwaltungsaufgaben. Der Lenkungsausschuss empfiehlt, diese Organisationen im Einklang mit den Anforderungen der staatlichen Verwaltung für Industrie und Fachgebiet zu überprüfen, neu zu strukturieren und zu optimieren. Dabei sollen nur Abteilungen und Ämter mit spezialisierten Verwaltungsaufgaben beibehalten werden, die die von der Regierung vorgegebenen Kriterien und Bedingungen erfüllen.

Für Abteilungen und Ämter, deren Aufgabe die Vernetzung und Vernetzung ist, empfiehlt es sich, diese Abteilungen und Ämter in einem zentralen Anlaufpunkt zusammenzufassen.

Die Übertragung von Fällen an Abteilungen sollte minimiert werden, außer in Fällen, in denen dies zur Förderung der Dezentralisierung der Bearbeitungsbefugnis gemäß der staatlichen Verwaltungsfunktion des Ministeriums erforderlich ist.

Für öffentliche Dienstleistungseinheiten wird empfohlen, die Organisation und Konsolidierung gemäß den Anforderungen der Resolution 19-NQ/TW der 6. Zentralkonferenz, Sitzung XII, des Zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, des Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, den Regierungsbestimmungen und den Anweisungen des Premierministers vorzunehmen.

In dieser Bestimmung dürfen öffentliche Dienstleistungseinrichtungen innerhalb der Organisationsstruktur von Ministerien und nachgeordneten Behörden maximal 5 öffentliche Dienstleistungseinrichtungen unterhalten, die die Funktion der Unterstützung der Staatsverwaltung innerhalb der Organisationsstruktur von Ministerien und Zweigstellen wahrnehmen (einschließlich: Institute; Zeitschriften; Zeitungen; Informationszentren; Schulen zur Ausbildung und Förderung von Kadern, Beamten und Angestellten des öffentlichen Dienstes); gleichzeitig ist die interne Organisation der öffentlichen Dienstleistungseinrichtungen so zu gestalten, dass eine Straffung gewährleistet und die Kriterien für die Einrichtung von Organisationen gemäß den Vorschriften erfüllt werden.

Bezüglich des Instituts schlug der Lenkungsausschuss vor, es im Sinne einer Reduzierung der Anzahl der Anlaufstellen neu zu strukturieren und umzustrukturieren. Dabei soll der Grundsatz umgesetzt werden, dass eine öffentliche Dienstleistungseinheit viele öffentliche Dienstleistungen gleicher Art erbringt, gemäß den Anforderungen der Resolution Nr. 18-NQ/TW und in Übereinstimmung mit der Netzwerkplanung öffentlicher Wissenschafts- und Technologieorganisationen.

Bezüglich Zeitungen und Zeitschriften empfiehlt der Lenkungsausschuss den Ministerien und nachgeordneten Behörden, Pläne zur Reorganisation dieser Einrichtungen umzusetzen. Jedes Ministerium bzw. jede nachgeordnete Behörde soll nur noch über eine Presseagentur (einschließlich Printzeitungen, Online-Zeitungen und elektronischer Informationsportale der Ministerien und ihrer Abteilungen) sowie eine spezialisierte wissenschaftliche Zeitschrift (ausschließlich international und national anerkannte Fachzeitschriften) verfügen. Sollten im Zuge der Reorganisation von Ministerien zwei oder mehr Zeitungen existieren, die sich selbst finanzieren, wird der bestehende Plan beibehalten und der Reorganisationsfahrplan gemäß der Planung des Presseagenturnetzes nach Beschluss der zuständigen Behörde umgesetzt.

Öffentliche Dienstleistungseinheiten außerhalb der Organisationsstruktur von Ministerien und nachgeordneten Behörden: Nur Einheiten innerhalb von Ministerien und Behörden, die politische Aufgaben wahrnehmen, sowie Leitungseinheiten, die mit den Funktionen und Aufgaben von Ministerien und Behörden verbunden sind und die Kriterien und Bedingungen für ihre Gründung gemäß den Vorschriften vollständig erfüllen, werden beibehalten. Dies erfolgt in Übereinstimmung mit der Planung des Netzes öffentlicher Dienstleistungseinheiten nach Branche und Fachgebiet. Die Umwandlung in Aktiengesellschaften erfolgt, sobald die gesetzlichen Voraussetzungen vollständig erfüllt sind. Gleichzeitig wird die interne Organisation der öffentlichen Dienstleistungseinheiten überprüft und angepasst, um sicherzustellen, dass sie den Kriterien für die Gründung von Organisationen gemäß den Regierungsvorschriften und den Anforderungen zur Verschlankung des Organisationsapparates entsprechen.

Berufsbildungseinrichtungen (Hochschulen, Berufsfachschulen): Die Regelung gemäß Beschluss Nr. 73/QD-TTg des Premierministers zur Genehmigung der Planung des Netzes der Berufsbildungseinrichtungen für den Zeitraum 2021-2030 mit einer Vision bis 2045, einschließlich 4 Ebenen: national, regional, sektoral, provinziell, ist umzusetzen, um sicherzustellen, dass die Berufsbildungseinrichtungen bis Ende 2025 in ihren laufenden Ausgaben selbsttragend sind.

Akademien, Universitäten und Hochschulen: Bis 2025 wird empfohlen, die laufenden Ausgaben selbst zu sichern und gleichzeitig die mit der Verbesserung der finanziellen Autonomie verbundenen Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen gemäß dem Fahrplan zur Berechnung der Gesamtpreise für öffentliche Karrieredienstleistungen nach Branche und Fachgebiet zu überprüfen und entsprechend anzupassen.

Für Krankenhäuser: Nur Krankenhäuser, die dem Verteidigungsministerium und dem Ministerium für öffentliche Sicherheit unterstehen; einige führende Fachkrankenhäuser und Universitätskliniken; bis Ende 2025 werden medizinische Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen (mit Ausnahme derjenigen, die im Bereich der spezialisierten medizinischen Untersuchung und Behandlung tätig sind) öffentliche Dienstleistungseinrichtungen sein, die sich in ihren regulären Ausgaben selbst tragen oder darüber hinausgehen.

Für öffentliche Dienstleistungseinheiten innerhalb von Ämtern, Abteilungen innerhalb von Ministerien und Abteilungen innerhalb von Hauptabteilungen innerhalb von Ministerien: Es wird empfohlen, die öffentlichen Dienstleistungseinheiten, die grundlegende und wesentliche öffentliche Dienstleistungen in den von ihnen verwalteten Sektoren und Bereichen erbringen, neu zu organisieren; eine Straffung, effektive und effiziente Arbeitsweise sicherzustellen; andere öffentliche Dienstleistungseinheiten müssen regelmäßige Ausgaben oder mehr selbst versichern.

Für die übrigen öffentlichen Dienstleistungseinheiten gilt: Sie sollen ihre Effektivität und Effizienz im Betrieb sowie ihren Grad an finanzieller Autonomie verbessern. Sie sollen einen Plan zur finanziellen Autonomie entwickeln und sich in eine Aktiengesellschaft umwandeln, sobald alle gesetzlich vorgeschriebenen Bedingungen erfüllt sind.

Für Regierungsbehörden: Vorschlag zur Reorganisation und Straffung der unterstellten öffentlichen Dienstleistungseinheiten mit dem Ziel einer effizienteren und effektiveren Arbeitsweise. Dabei soll sichergestellt werden, dass eine öffentliche Dienstleistungseinheit viele öffentliche Dienstleistungen derselben Art erbringen kann, um die Anzahl der Schwerpunkte deutlich zu reduzieren und Überschneidungen, Zersplitterung und Doppelarbeit von Funktionen und Aufgaben zu vermeiden.



Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.
Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC