Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dinge, die Schüler sich merken müssen

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/11/2024


Tăng cơ hội việc làm tại Đông Nam Á: Những điều sinh viên cần nhớ- Ảnh 1.

Agustaviano Sofjan (zweiter von rechts) bemerkte: „Wenn ich Studenten sehe, sehe ich in ihnen die Zukunft.“

Diese Informationen wurden auf dem internationalen Seminar „Beschäftigung in ASEAN: Chancen und Herausforderungen“ vorgestellt, das am 26. November vom Zentrum für Unternehmertum und Arbeitsvermittlung und dem Zentrum für Vietnamesische und Südostasiatische Studien der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften (Vietnam National University Ho Chi Minh City) organisiert wurde.

Nimm an Stipendien- und Praktikumsprogrammen teil.

Das thailändische Generalkonsulat in Ho-Chi-Minh-Stadt sucht eine/n Bürosekretär/in (Konsularabteilung) und bietet zudem ein Praktikumsprogramm an. Diese Information teilte die thailändische Generalkonsulin in Ho-Chi-Minh-Stadt, Frau Wiraka Mudhitaporn, mit.

Frau Wiraka Mudhitaporn fügte hinzu: „Vor einigen Monaten wurde nur ein Student mit Schwerpunkt Thailand zum Praktikanten ernannt. Ich hoffe, dass Studenten die Teilnahme an diesem Praktikumsprogramm in Erwägung ziehen oder sich für eine Vollzeitstelle im thailändischen Generalkonsulat bewerben.“

Neben Job- oder Praktikumsmöglichkeiten im thailändischen Generalkonsulat können Studierende dank ihrer Sprachkenntnisse und ihres Fachwissens auch bei thailändischen Unternehmen Anstellungen finden. Frau Wiraka Mudhitaporn erklärte: „Nach über 30 Jahren Investitionen in Vietnam sprechen viele thailändische Geschäftsleute mittlerweile Vietnamesisch. Sie suchen gezielt nach Absolventen mit fließenden Thaikenntnissen und einer Ausbildung in Bereichen wie Rechnungswesen, Ingenieurwesen und Informationstechnologie.“

Unterdessen erklärte Herr Pang Te Cheng, Generalkonsul von Singapur in Ho-Chi-Minh-Stadt, dass Absolventen des singapurischen Bildungssystems dank „rund 7.000 multinationaler Konzerne und etwa 4.500 Startups“ viele Jobmöglichkeiten hätten.

Tăng cơ hội việc làm tại Đông Nam Á: Những điều sinh viên cần nhớ- Ảnh 2.

Herr Pang Te Cheng teilte seine Gedanken zum singapurischen Bildungssystem mit.

Neben zahlreichen Jobmöglichkeiten in Singapur bieten sich Studierenden durch das Singapur-Vietnam Innovation Talent Exchange Programm weitere Möglichkeiten zum Berufsaustausch. Laut Herrn Pang Te Cheng soll das Programm 2025 starten und 300 jungen Talenten aus beiden Ländern ermöglichen, maximal zwei Jahre lang in verwandten Bereichen in Singapur zu arbeiten.

Indonesien führt unterdessen verschiedene Stipendienprogramme durch. Der indonesische Generalkonsul in Ho-Chi-Minh-Stadt, Agustaviano Sofjan, berichtete von einer steigenden Zahl an Bewerbern für das Darmasiswa-Stipendienprogramm für Sprache und Kultur. „2023 wurden 25 vietnamesische Studierende ausgewählt, die meisten von der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften (Vietnam National University Ho-Chi-Minh-Stadt). Die Zahl der Bewerber stieg 2024 auf 50, wobei die Mehrheit von ihnen Studierende dieser Universität waren“, so Sofjan.

Herr Agustaviano Sofjan empfahl Studierenden außerdem, sich für das Stipendium des indonesischen Bildungsministeriums (Kemitraan Negara Berkembang) zu bewerben. Bewerber aus Entwicklungsländern können an einer der 30 besten Universitäten Indonesiens studieren. Voraussetzung ist jedoch, dass sie vor Studienbeginn ein Jahr lang Bahasa (indonesische Sprache) lernen.

Tăng cơ hội việc làm tại Đông Nam Á: Những điều sinh viên cần nhớ- Ảnh 3.

Laut Herrn Angus Liew Bing Fooi hat Vietnam ein großes Potenzial, zur Entwicklung intelligenter Städte in ASEAN beizutragen.

Hohe Fachkompetenz, Fremdsprachenkenntnisse und kulturelles Verständnis: Faktoren, die die Jobchancen erhöhen.

Derzeit entstehen in der ASEAN-Gemeinschaft Smart Cities, die zahlreiche Arbeitsplätze in Bereichen wie Technologie und Ingenieurwesen, Stadtplanung, Bildung und Ausbildung sowie Sozial- und Geisteswissenschaften schaffen. In diesem Kontext steht der vietnamesische Arbeitsmarkt jedoch weiterhin vor verschiedenen Herausforderungen.

Auf dem Seminar nannte Herr Angus Liew Bing Fooi, Vorsitzender von Malaysia Business Charmber Vietnam und Generaldirektor der Gamuda Land Joint Stock Company, zwei Herausforderungen: eine gering qualifizierte Belegschaft und deren Ersatz durch Technologie, Sprachbarrieren und mangelnde Investitionen in Bildung.

Laut dem Vorsitzenden verfügen vietnamesische Arbeitskräfte trotz ihrer großen Zahl über unzureichende Fachkenntnisse. Zudem laufen sie Gefahr, aufgrund rasanter technologischer Fortschritte wie KI in einigen Berufen ersetzt zu werden. Er erklärte außerdem: „Die Englischkenntnisse in Vietnam sind im Vergleich zu Nachbarländern wie Malaysia und Thailand gering.“

Tăng cơ hội việc làm tại Đông Nam Á: Những điều sinh viên cần nhớ- Ảnh 4.

Dozentin Phan Thi Hong Xuan rät Studierenden, sich Kenntnisse in Kultur und Diplomatie anzueignen.

Neben Englisch müssen Studierende auch die Sprachen der ASEAN-Länder lernen. Phan Thi Hong Xuan, außerordentliche Professorin und Direktorin des Zentrums für Vietnamesische und Südostasiatische Studien sowie Präsidentin der Vietnam-Südostasiatischen Freundschaftsgesellschaft von Ho-Chi-Minh-Stadt, erklärte dazu: „Man sagt oft, vietnamesische Studierende machten sehr schnell Fortschritte, aber wir dürfen uns nicht nur auf unsere Heimat beschränken; wir müssen über den Tellerrand hinausschauen. Deshalb ist das Erlernen von Fremdsprachen wichtig, nicht nur Englisch, sondern auch die Sprachen Südostasiens.“

Darüber hinaus betonte Professor Xuan die Bedeutung von kulturellem Verständnis. „Neben Fachwissen und praktischen Fähigkeiten ist kulturelles Verständnis unerlässlich. Nur so kann uns niemand die Arbeit abnehmen. Wenn wir den kulturellen Kontext verstehen, können wir selbstbewusst in die Welt hinausgehen und sowohl unsere eigene als auch die anderer Kulturen wahrnehmen“, erklärte Professor Xuan.

Im Kontext der digitalen Transformation schlug Associate Professor Xuan vor, dass die Studierenden eine Haltung entwickeln sollten, die darauf abzielt, „für Lob zu arbeiten, anstatt für Lob“, einen Geist der Selbstständigkeit, Solidarität und des Gemeinwohls sowie der Entwicklung der körperlichen und geistigen Gesundheit.



Quelle: https://thanhnien.vn/tang-co-hoi-viec-lam-tai-dong-nam-a-nhung-dieu-sinh-vien-can-nho-185241126223004109.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Zerschlagen von Tontöpfen beim Dorffest.

Zerschlagen von Tontöpfen beim Dorffest.

Thanh Binh

Thanh Binh

Vietnam, ich liebe es

Vietnam, ich liebe es