Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Förderung der vietnamesisch-chinesischen Kultur und des Tourismus durch die rote Reise der Geschichte und Teekultur

Am 21. Mai 2025 koordinierte die chinesische Botschaft in Vietnam in Hanoi eine Zusammenarbeit mit der Abteilung für internationale Zusammenarbeit des vietnamesischen Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus. Ministerium für Kultur und Tourismus der Autonomen Region Guangxi Zhuang (China); organisierte zusammen mit dem chinesischen Kulturzentrum in Hanoi ein Teekultur- und Tourismusaustauschprogramm mit dem Titel „World Harmonious Tea – Nha Tap 2025“. Gleichzeitig startet die „Rote Reise der Freundschaft Vietnam-China in Guangxi auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch22/05/2025

Der Höhepunkt des Programms ist die Ankündigung der Touristenroute „Vietnam-China-Freundschaftsreise in Guangxi auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“.

Dies ist eine Aktivität im Rahmen einer Reihe von Veranstaltungen zur Feier des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen und des vietnamesisch-chinesischen humanitären Austauschjahres 2025.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 1.

An dem Programm nahmen Herr Nguyen Hoang Anh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Leiter der Zentralen Kommission für Politik und Strategie, Vorsitzender der Vietnamesisch-China Freundschaftsvereinigung, teil; Herr Ha Vi, außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Volksrepublik China in Vietnam; Frau Lam Lam, stellvertretende Direktorin des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Autonomen Region Zhuang (Guangxi, China) und Leiterin von Abteilungen des vietnamesischen Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus.

Laut dem chinesischen Botschafter in Vietnam, Ha Vi, sind China und Vietnam zwei enge Nachbarn, verbunden durch Berge und Flüsse, enge Freunde, vertrauenswürdige Partner und Kameraden mit denselben Idealen und einer gemeinsamen Zukunft. Dieses Jahr markiert den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern und ist zugleich das chinesisch-vietnamesische Jahr des humanitären Austauschs, das gemeinsam von den Staats- und Regierungschefs beider Länder ins Leben gerufen wurde.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 2.

Es sprach Herr Ha Vy, chinesischer Botschafter in Vietnam.

Die Organisation einer Delegationsreise Guangxis nach Vietnam zur Durchführung der Veranstaltung zur Förderung von „World Harmonious Tea – Nha Tap“ ist nicht nur eine praktische Maßnahme zur Verwirklichung eines gemeinsamen Verständnisses auf hohem Niveau zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern, sondern auch ein lebendiger Ausdruck der Fortführung der traditionellen Freundschaft und der Förderung der Verbindung zwischen den beiden Völkern.

Botschafter Ha Vi betonte, dass die Ankündigung der Touristenroute „Vietnam-China Rote Reise der Freundschaft in Guangxi auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ eine besondere Aktivität sei, um die Tradition der Freundschaft fortzuführen und den zwischenmenschlichen Austausch zu fördern.

Guangxi ist ein Land, das sich nicht nur durch seine wunderschönen Naturlandschaften und seine reiche Volkskultur auszeichnet, sondern auch ein „rotes Land“, das viele Spuren der revolutionären Aktivitäten von Präsident Ho Chi Minh trägt.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 3.

Der Botschafter erklärte: „Wir heißen die Vietnamesen in Guangxi herzlich willkommen. Sie sollen die Schönheit der Berge und Flüsse genießen, die Tiefe der Kultur erleben und in Erinnerungen an die historische Reise auf den Spuren von Onkel Ho schwelgen. Wir hoffen, dass die Ministerien, Sektoren und Kommunen von Guangxi und Vietnam ihr Potenzial weiterhin ausschöpfen und eine tiefere und umfassendere Zusammenarbeit fördern werden.“

In seiner Rede bei der Veranstaltung bekräftigte Herr Nguyen Hoang Anh, dass Vietnam und China zwei benachbarte sozialistische Länder seien, Berge an Berge und Flüsse an Flüsse, die eine traditionelle Freundschaft pflegten und revolutionäre Ideale und Entwicklungsinteressen teilten. Im allgemeinen kulturellen Fluss ist Tee eine typische Schönheit, die die historische Tiefe und nationale Identität beider Länder zum Ausdruck bringt.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 4.

Herr Nguyen Hoang Anh, stellvertretender Vorsitzender des Zentralen Ausschusses für Politik und Strategie und Vorsitzender der Vietnamesisch-Chinesischen Freundschaftsvereinigung, hielt bei der Veranstaltung eine Rede.

Der Präsident der Vietnamesisch-Chinesischen Freundschaftsvereinigung äußerte seine Hoffnung, dass beide Seiten die Teetasse als Symbol der Solidarität nutzen, beharrlich in Freundschaft zusammenarbeiten, strategische Visionen fördern und die humanitäre Zusammenarbeit weiter vertiefen und so zum besseren Verständnis und zum Aufbau der Vietnamesisch-Chinesischen Schicksalsgemeinschaft beitragen würden.

Die Vietnam-China Friendship Association wird die Austauschaktivitäten weiterhin begleiten und unterstützen und eine umfassende Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern fördern.

Im Rahmen des Programms fand in Guangxi feierlich die Bekanntgabe der Touristenroute „Vietnam-China Rote Freundschaftsreise auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ statt.

Dies ist eine Gelegenheit, wichtige Meilensteine ​​auf dem revolutionären Weg des beliebten Führers nachzuerleben, der Guangxi viele Male besuchte, um einen Weg zur Rettung des Landes zu finden, eine revolutionäre Bewegung aufzubauen und den Grundstein für die Freundschaft zwischen Vietnam und China zu legen.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 5.

Die historische Tourismusroute auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh trägt nicht nur dazu bei, die Tradition des Patriotismus zu vermitteln und die Freundschaft zwischen den Menschen beider Länder zu fördern, sondern eröffnet auch eine Richtung für die nachhaltige Entwicklung des kulturhistorischen Tourismus, der mit dem Erbe und humanistischen Werten verbunden ist.

Der Direktor der Abteilung für internationale Zusammenarbeit im Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Phuong Hoa, bewertete die chinesische Teekultur als wichtigen Teil des langjährigen und umfangreichen kulturellen Erbes der chinesischen Zivilisation. Es handelt sich dabei nicht einfach nur um eine Trinkgewohnheit, sondern, was noch wichtiger ist, es spiegelt die Lebensphilosophie, Ästhetik, Rituale und sozialen Werte der Chinesen wider.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 6.

Frau Nguyen Phuong Hoa, Direktorin der Abteilung für internationale Zusammenarbeit im Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, sprach im Rahmen des Programms.

Teekultur ist die Kunst des langsamen Lebens in einer hektischen, sich verändernden Welt – eine tiefe Schönheit, die es verdient, geschätzt, bewahrt und über Generationen hinweg weitergegeben zu werden.

Frau Nguyen Phuong Hoa wies darauf hin, dass Vietnam und China auch denselben historischen Fluss und dieselben revolutionären Ideale teilen, die ein wertvolles Erbe darstellen, das im Laufe der Zeit entstanden ist.

Frau Nguyen Phuong Hoa ist davon überzeugt, dass die Tour „Auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ mit gezielten Investitionen zu einem neuen Symbol für historischen und kulturellen Tourismus und die Freundschaft zwischen Vietnam und China werden wird. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus wird die Menschen beider Länder weiterhin begleiten und Bedingungen schaffen, damit sie den Austausch und die Verbindungen intensivieren, die Schönheit von Kultur und Natur erleben und eine nachhaltige Entwicklung des kulturellen und historischen Tourismus zwischen Vietnam und China fördern können.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 7.

Botschafter Ha Vi (rechts) und Herr Nguyen Hoang Anh (links) und Delegierte genießen Jasmintee.

Bei der Veranstaltung wurden den Delegierten und Besuchern auch die kulturellen und touristischen Ressourcen von Guangxi sowie die einzigartigen Merkmale der Jasminteekultur der Stadt Hoanh Chau vorgestellt – einer der typischen Orte für die Entwicklung des Tourismus im Zusammenhang mit traditioneller Kultur.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 8.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/tang-cuong-quang-ba-van-hoa-du-lich-viet-trung-qua-hanh-trinh-do-lich-su-va-van-hoa-tra-20250521161102138.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Ha Giang – die Schönheit, die die Füße der Menschen hält
Malerischer „Infinity“-Strand in Zentralvietnam, beliebt in sozialen Netzwerken
Folge der Sonne
Kommen Sie nach Sapa und tauchen Sie ein in die Welt der Rosen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt