Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stärkung der Förderung der vietnamesisch-chinesischen Kultur und des Tourismus durch die rote Reise der Geschichte und der Teekultur

Am 21. Mai 2025 organisierte die chinesische Botschaft in Vietnam in Hanoi in Zusammenarbeit mit der Abteilung für Internationale Zusammenarbeit des vietnamesischen Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, der Abteilung für Kultur und Tourismus der Autonomen Region Guangxi Zhuang (China) und dem Chinesischen Kulturzentrum in Hanoi ein Austauschprogramm zur Teekultur und zum Tourismus mit dem Titel „Weltharmonischer Tee – Nha Tap 2025“. Gleichzeitig wurde die „Vietnam-China Freundschaftsreise in Guangxi auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ ins Leben gerufen.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch22/05/2025

Höhepunkt des Programms ist die Ankündigung der Touristenroute „Vietnam-China Rote Freundschaftsreise in Guangxi auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“.

Dies ist eine Aktivität im Rahmen einer Veranstaltungsreihe zur Feier des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen und des humanitären Austauschjahres Vietnam-China 2025.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 1.

An der Veranstaltung nahmen teil: Herr Nguyen Hoang Anh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Leiter der Zentralen Kommission für Politik und Strategie, Präsident der Vietnam-China Freundschaftsgesellschaft; Herr Ha Vi, außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Volksrepublik China in Vietnam; Frau Lam Lam, stellvertretende Direktorin der Abteilung für Kultur und Tourismus der Autonomen Region Zhuang (Guangxi, China) sowie Leiter von Abteilungen des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus von Vietnam.

Laut dem chinesischen Botschafter in Vietnam, Ha Vi, sind China und Vietnam zwei enge Nachbarn, verbunden durch Berge und Flüsse, enge Freunde, vertrauensvolle Partner und Weggefährten mit denselben Idealen und einer gemeinsamen Zukunft. In diesem Jahr jährt sich die Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern zum 75. Mal. Gleichzeitig ist es das Jahr des humanitären Austauschs zwischen China und Vietnam, das von den Staats- und Regierungschefs beider Länder gemeinsam ins Leben gerufen wurde.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 2.

Es sprach Herr Ha Vy, chinesischer Botschafter in Vietnam.

Die Entsendung einer Delegation aus Guangxi nach Vietnam zur Durchführung der Veranstaltung „World Harmonious Tea – Nha Tap“ ist nicht nur eine praktische Maßnahme zur Verwirklichung des gemeinsamen Bewusstseins auf hohem Niveau zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern, sondern auch ein lebendiges Beispiel für die Bewahrung der traditionellen Freundschaft und die Förderung der Verbindung zwischen den beiden Völkern.

Botschafter Ha Vi betonte, dass die Ankündigung der Touristenroute „Vietnam-China Rote Freundschaftsreise in Guangxi auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ eine konkrete Aktivität sei, um die Tradition der Freundschaft fortzuführen und den Austausch zwischen den Völkern zu fördern.

Guangxi ist nicht nur ein Land, das für seine wunderschönen Naturlandschaften und seine reiche Volkskultur berühmt ist, sondern auch ein „rotes Land“, das viele Spuren der revolutionären Aktivitäten von Präsident Ho Chi Minh trägt.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 3.

Der Botschafter erklärte: „Wir heißen die Vietnamesen herzlich in Guangxi willkommen, damit sie die Schönheit der Berge und Flüsse genießen, die reiche Kultur erleben und in Erinnerungen an die historische Reise auf den Spuren von Onkel Ho schwelgen können. Wir hoffen, dass Guangxi und die Ministerien, Behörden und Kommunen Vietnams ihr Potenzial weiter ausbauen und eine vertiefte und umfassendere Zusammenarbeit fördern werden.“

In seiner Rede bekräftigte Herr Nguyen Hoang Anh, dass Vietnam und China zwei benachbarte sozialistische Länder seien, verbunden durch Berge und Flüsse, die eine traditionelle Freundschaft pflegen und revolutionäre Ideale sowie gemeinsame Entwicklungsinteressen teilen. Im gemeinsamen kulturellen Austausch stelle Tee eine typische Schönheit dar, die die Tiefe der Geschichte und die nationale Identität beider Länder zum Ausdruck bringe.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 4.

Herr Nguyen Hoang Anh, stellvertretender Leiter des Zentralen Politik- und Strategiekomitees und Vorsitzender der Vietnam-China-Freundschaftsgesellschaft, hielt bei der Veranstaltung eine Rede.

Der Präsident der Vietnam-China Freundschaftsgesellschaft äußerte seine Hoffnung, dass beide Seiten die Tasse Tee als Symbol der Solidarität nutzen, die Freundschaft beharrlich pflegen, eine strategische Vision entwickeln und die humanitäre Zusammenarbeit weiter vertiefen würden, um so zum besseren Verständnis und zum Aufbau der Vietnam-China-Gemeinschaft mit geteilter Zukunft beizutragen.

Die Vietnam-China Freundschaftsgesellschaft wird die Austauschaktivitäten weiterhin begleiten und unterstützen sowie die umfassende Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern fördern.

Im Rahmen des Programms fand die feierliche Bekanntgabe der Touristenroute „Vietnam-China Rote Reise der Freundschaft auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ in Guangxi statt.

Dies ist eine Gelegenheit, wichtige Meilensteine ​​im revolutionären Werdegang des geliebten Führers nachzustellen, der Guangxi viele Male besuchte, um einen Weg zur Rettung des Landes zu finden, eine revolutionäre Bewegung aufzubauen und den Grundstein für die Freundschaft zwischen Vietnam und China zu legen.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 5.

Die historische Touristenroute auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh trägt nicht nur zur Vermittlung patriotischer Traditionen und zur Förderung der Freundschaft zwischen den Völkern beider Länder bei, sondern eröffnet auch eine Richtung für die nachhaltige Entwicklung des kulturhistorischen Tourismus, der mit dem kulturellen Erbe und humanistischen Werten verbunden ist.

Die Direktorin der Abteilung für Internationale Zusammenarbeit im Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Phuong Hoa, erklärte, dass die chinesische Teekultur einen wichtigen Teil des traditionsreichen und umfangreichen kulturellen Erbes der chinesischen Zivilisation darstellt. Sie sei nicht nur der Genuss eines Getränks, sondern spiegele vielmehr die Lebensphilosophie, Ästhetik, Rituale und sozialen Werte des chinesischen Volkes wider.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 6.

Frau Nguyen Phuong Hoa, Direktorin der Abteilung für Internationale Zusammenarbeit im Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, hielt einen Vortrag im Rahmen des Programms.

Die Teekultur ist die Kunst des entschleunigten Lebens in einer hektischen, sich ständig verändernden Welt – eine tiefe Schönheit, die es wert ist, geschätzt, bewahrt und über Generationen weitergegeben zu werden.

Frau Nguyen Phuong Hoa wies darauf hin, dass Vietnam und China auch den gleichen historischen Fluss und die gleichen revolutionären Ideale teilen, die wertvolle, über die Zeit gewachsene Vermächtnisse darstellen.

Frau Nguyen Phuong Hoa ist überzeugt, dass die Reise „Auf den Spuren von Präsident Ho Chi Minh“ dank der gezielten Investitionen zu einem neuen Symbol für Kultur- und Geschichtstourismus sowie die Freundschaft zwischen Vietnam und China werden wird. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus wird die Menschen beider Länder weiterhin begleiten und die Voraussetzungen dafür schaffen, den Austausch und die Verbindungen zu intensivieren, die Schönheit von Kultur und Natur zu erleben und die nachhaltige Entwicklung des Kultur- und Geschichtstourismus zwischen Vietnam und China zu fördern.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 7.

Botschafterin Ha Vi (rechts), Herr Nguyen Hoang Anh (links) und Delegierte genießen Jasmintee.

Bei der Veranstaltung wurden Delegierte und Besucher auch mit den kulturellen und touristischen Ressourcen von Guangxi sowie den einzigartigen Besonderheiten der Jasminteekultur der Stadt Hoanh Chau vertraut gemacht – einem der typischen Orte in der Tourismusentwicklung, der mit traditioneller Kultur verbunden ist.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 8.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/tang-cuong-quang-ba-van-hoa-du-lich-viet-trung-qua-hanh-trinh-do-lich-su-va-van-hoa-tra-20250521161102138.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.
Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC