Kinhtedothi – Auf Fragen von Abgeordneten der Nationalversammlung erklärte der stellvertretende Premierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc, dass die Regierung die Kontrollen des Aktienmarktes verstärken werde, um Risiken zu mindern…
Am 7. November führte die Nationalversammlung in Fortsetzung des Programms der 8. Sitzung eine Plenardebatte über den Gesetzentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Wertpapiergesetzes, des Rechnungslegungsgesetzes, des Gesetzes über die unabhängige Rechnungsprüfung, des Staatshaushaltsgesetzes, des Gesetzes über die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte, des Steuerverwaltungsgesetzes und des Gesetzes über die nationalen Reserven durch.
Stärkung der Dezentralisierung des Budgetmanagements .
Zu den von den Delegierten geäußerten Bedenken hinsichtlich des Staatshaushaltsgesetzes erklärte Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc, das Gesetz sei geändert worden, um Engpässe, Schwierigkeiten und Hindernisse umgehend und kurzfristig zu beheben. In der nächsten Legislaturperiode werde eine umfassende Überarbeitung des Gesetzes vorgenommen, mit dem Ziel, die Dezentralisierung der Haushaltsführung zu stärken, die Führungsrolle des Zentralhaushalts auszubauen und die Eigenverantwortung der lokalen Haushalte zu fördern.

Als Reaktion auf Bedenken von Abgeordneten der Nationalversammlung, ob das geänderte Staatshaushaltsgesetz mit dem Gesetz über öffentliche Investitionen in Konflikt stehe, bekräftigte Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc, dass die Regierung sowie das Finanzministerium und das Ministerium für Planung und Investitionen die Angelegenheit eingehend erörtert hätten und die Änderungen des Staatshaushaltsgesetzes mit dem geänderten Gesetz über öffentliche Investitionen vereinbar seien.
Um Streuverluste bei Investitionen und Störungen der Finanzpolitik zu vermeiden, sieht das überarbeitete Gesetz über öffentliche Investitionen vor, dass der mittelfristige Investitionsplan auf Grundlage des Fünfjahreshaushalts erstellt wird. Dies bedeutet, dass Projekte nur dann in Angriff genommen werden, wenn Mittel vorhanden sind, nicht wenn diese fehlen. Dadurch wird die Investitionseffizienz gesteigert. Laut Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc werden alle im laufenden Haushaltsjahr anfallenden Ausgaben für notwendige Projekte und Vorhaben verwendet, die nicht im mittelfristigen Investitionsplan enthalten sind.
Unter Bezugnahme auf den Einsturz der Phong-Chau-Brücke (Provinz Phu Tho) erklärte Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc, dass Projekte, die nicht im mittelfristigen Investitionsplan enthalten sind, gemäß dem geltenden Gesetz über öffentliche Investitionen nicht realisiert werden können. Daher müssten Haushaltsreserven und Einnahmeneinsparungen genutzt werden, um das Projekt schnellstmöglich zu realisieren und die Verkehrsversorgung der Bevölkerung sicherzustellen. Dies seien praktische Erfordernisse, die sowohl den Bedürfnissen der Finanzpolitik entsprächen als auch die effiziente Verwendung der staatlichen Haushaltsmittel gewährleisteten.
Bezüglich der Notfallfonds, der Einsparungen bei den Staatshaushaltsausgaben und der Haushaltsüberschüsse, die für Katastrophenprävention, Seuchenbekämpfung, Hochwasserhilfe, nationale Sicherheit und Verteidigung sowie sonstige Ausgaben verwendet werden, erklärte der stellvertretende Premierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc, dass der Entwurf des Staatshaushaltsgesetzes (geändert) die Befugnis zur Entscheidung über diese Gelder klar festlegt, um Transparenz, klare Rechenschaftspflicht und effektives Management zu gewährleisten.

Die genannten Finanzierungsquellen werden weiterhin gemäß den Verfahren für öffentliche Investitionen genutzt. Dementsprechend entspricht der Prozess der Projektplanung, der Genehmigung des Entwurfs, der Ausschreibung, der Investitionsdurchführung und der endgültigen Abrechnung dem anderer öffentlicher Investitionsprojekte. Der einzige Unterschied besteht darin, ob die Finanzierung in den mittelfristigen Plan aufgenommen wird oder nicht; ansonsten sind Effizienz und ordnungsgemäße Verfahren weiterhin gewährleistet.
Bezüglich der von der Nationalversammlung beschlossenen Haushaltsaufteilung schlugen einige Abgeordnete vor, dass die Regierung nicht für die Verwaltung dieses Haushalts zuständig sein sollte. Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc erklärte, dass dieses Thema vom Premierminister bereits mehrfach angesprochen worden sei.
„Wenn sich beispielsweise bei der Umsetzung eines Projekts der Kostenvoranschlag ändert, der aber dennoch der Nationalversammlung zur Genehmigung vorgelegt wird, dauert es deutlich länger. Daher legt die Nationalversammlung den Gesamtkostenvoranschlag fest, und die Regierung steuert erst dann die Zuweisung der Mittel für die einzelnen Posten, sobald die Einheitspreise und Normen genehmigt sind. Dadurch wird die Verantwortung individualisiert“, betonte Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc.
Die Management- und operativen Verantwortlichkeiten sind auf verschiedenen Ebenen klar definiert .
Bezüglich des Gesetzes über die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte, das die Zuständigkeiten für Zuteilung, Verwaltung und Genehmigung regelt, erklärte Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc, dass diese Überarbeitung eine umfassende Änderung darstelle. Bisher genehmigte das Finanzministerium die Übertragung von Vermögenswerten, der neue Gesetzentwurf sieht jedoch eine stärkere Dezentralisierung der Zuständigkeiten vor. Vermögenswerte der Provinzen fallen in die Zuständigkeit des Provinzvolksrats für die Zuteilung und in die Zuständigkeit des Provinzvolkskomitees für die Verwaltung. Für Vermögenswerte von Ministerien und Behörden trifft der Minister die Entscheidung.

Demnach entscheidet das Finanzministerium nur über Angelegenheiten, die die Übertragung von Vermögenswerten zwischen verschiedenen Sektoren, zwischen verschiedenen Regionen oder zwischen Regionen und der Zentralregierung betreffen. Vermögenswerte, die die nationale Sicherheit und Verteidigung betreffen, fallen in die Zuständigkeit des Premierministers. Die übrigen Verwaltungs- und operativen Angelegenheiten sind klar dezentralisiert.
Öffentliche Dienstleistungsunternehmen unterliegen der Abschreibung. Für abschreibungspflichtige Produkte muss ein Entwicklungsinvestitionsfonds bereitgestellt werden, während dies für nicht abschreibungspflichtige Produkte nicht erforderlich ist; dies hängt also vom jeweiligen Produkt ab. Joint Ventures und Partnerschaften werden durch das Gesetz über die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte und Grundstücke geregelt und gemäß dem Grundstücksgesetz umgesetzt. Öffentliche Dienstleistungsunternehmen sind berechtigt, Joint Ventures und Partnerschaften einzugehen, um Dienstleistungen im Rahmen ihrer Aufgaben und Pflichten zu erbringen, dürfen dabei jedoch keine öffentlichen Vermögenswerte oder Grundstücke verlieren.
Laut Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc müssen Wirtschaftsprüfer einem Berufsverband beitreten. Dieser Verband ist freiwillig, finanziert sich selbst und hat vorrangig das Ziel, die Rechte seiner Mitglieder zu schützen und sie beruflich zu unterstützen. Die Mitgliedschaft ist für Wirtschaftsprüfer nicht verpflichtend; falls erforderlich, erfolgt der Beitritt freiwillig und sollte nicht erzwungen werden.
Bezüglich des Wertpapiergesetzes argumentierten Abgeordnete der Nationalversammlung, dass bei der Emission von Anleihen an die Öffentlichkeit Sicherheiten oder Garantien von Geschäftsbanken erforderlich seien. Vizepremierminister und Finanzminister Ho Duc Phoc erklärte dazu, dass der Gesetzesentwurf diese Bestimmung ursprünglich vorgesehen hatte. Nach Rücksprache mit Ministerien, Unternehmen und der Regierung sei man sich jedoch einig gewesen, dass diese Regelung unnötig sei, da sie den Wertpapiermarkt einschränken und negativ beeinflussen würde. Daher würden die Bonitätsbewertungen künftig gemäß internationaler Standards für öffentliche Angebote durchgeführt und die Kontrollen zur Risikominderung verstärkt.
Quelle: https://kinhtedothi.vn/tang-cuong-thanh-kiem-tra-giam-sat-thi-truong-chung-khoan-de-han-che-rui-ro.html






Kommentar (0)