Nur wenige Staatsoberhäupter sind wie Präsident Ho Chi Minh , der jedes Jahr zum Tet-Fest (dem vietnamesischen Neujahrsfest) Gedichte verfasste, um den Menschen ein frohes neues Jahr zu wünschen. Das Lesen dieser Gedichte von Präsident Ho Chi Minh während der traditionellen Tet-Feiertage erfüllt uns stets mit einem Gefühl der Erhabenheit und des Stolzes.
Eine Neujahrsgrußkarte von Präsident Ho Chi Minh aus dem Jahr 1956 (Internetfoto).
Die Neujahrsgrüße von Präsident Ho Chi Minh waren keine gewöhnlichen Glückwunschgedichte, sondern Worte der Ermutigung, des Ratschlags und des Appells. Zum traditionellen Tet-Fest des Jahres des Drachen 1952, inspiriert von einer tiefen Quelle des Nachdenkens und der optimistischen Inspiration über den Beginn einer neuen Phase des Widerstandskampfes gegen den Kolonialismus, wünschte Präsident Ho Chi Minh dem Volk und den Soldaten des ganzen Landes mit seinem Gedicht „Frühling“ ein frohes neues Jahr.
Dieser Frühling, der Frühling des Jahres des Drachen
Der Widerstandskrieg dauert nun schon sechs Jahre.
Lang und mühsam
100% Gewinngarantie
Soldaten wetteifern im Töten des Feindes.
Die Menschen wetteifern darum, die Produktion zu steigern.
Neues Jahr, neuer Wettbewerb.
Der Sieg ist unser.
Ein paar einfache, ehrliche Sätze.
Es ist sowohl ein Aufruf zum Handeln als auch eine Feier des Frühlings“(1).
Damals, unter der Führung der Partei, behielten unsere Armee und unser Volk die Initiative und führten unaufhörliche Angriffe, um viele feindliche Streitkräfte zu vernichten, während sie gleichzeitig den Guerillakrieg intensivierten. Die Verse zeugten vom Glauben an den Sieg: „Hundertprozentiger Sieg“, „Der Sieg wird uns gewiss sein.“ Dies ist auch die Essenz des Gedichts „Frühling“. Es ist eine Glückwunschbotschaft, eine Ermutigung und eine brillante Voraussage von Präsident Ho Chi Minh über den Widerstandskrieg. Präsident Ho Chi Minhs Voraussage erfolgte zu einer Zeit, als der Widerstandskrieg zwar heftig und erbittert war, die Stärke und Stellung unserer Armee und unseres Volkes auf den Schlachtfeldern aber wuchsen und wir proaktiv angriffen, um die befreiten Gebiete auszudehnen.
Präsident Ho Chi Minh pflanzt am ersten Tag des Tet-Festes im Jahr Ky Dau 1969 einen Baum in Ba Vi (Ha Tay) (Foto: Internet).
Er rief den Patriotismus des gesamten Volkes und der Armee auf und ermutigte sie, aktiv an der Steigerung der Produktion, dem Kampf gegen den Feind und dem Erbringen verdienstvoller Taten mitzuwirken und so den Widerstandskrieg rasch zum Sieg zu führen. Seine Neujahrsgrüße wurden schnell in allen Bereichen verbreitet und bestärkten Volk und Armee im patriotischen Kampfgeist, um die Umsetzung der strategischen Offensive im Winter-Frühjahr-Feldzug 1953/54 zu beschleunigen und den vollständigen Sieg zu erringen. „Hundertprozentiger Sieg …“ – eine unmissverständliche und unmissverständliche Behauptung.
Anlässlich des chinesischen Neujahrsfestes des Drachen im Jahr 1952 hielt Präsident Ho Chi Minh eine Rede an die Bevölkerung, die Soldaten und die im Ausland lebenden Vietnamesen über die Welt- und Innenlage. Nach einer Analyse der Situation und der Darlegung der wichtigsten Aufgaben für 1952 betonte er die Notwendigkeit, drei Übel, drei Probleme, die Hindernisse darstellten, entschieden zu beseitigen: erstens die Bekämpfung der Bürokratie, zweitens die Bekämpfung der Korruption und drittens die Bekämpfung der Verschwendung. Dies ist eine Realität und eine Prognose, die bis heute Gültigkeit hat.
Zwölf Jahre später, anlässlich des chinesischen Neujahrsfestes des Drachen im Jahr 1964, schrieb Präsident Ho Chi Minh in seinem „Neujahrsgruß“:
„Nord und Süd sind wie Wurzel und Ast.“
Brüder kämpfen gemeinsam mit einem Herzen
Dann wird die Wiedervereinigung gelingen.
Nord und Süd, wir sind wieder vereint als eine Familie.
Ein paar einfache, freundliche Worte.
Es ist sowohl ein Aufruf zum Handeln als auch eine Feier des Frühlings“(2).
Onkel Hos Neujahrsgedicht zum Jahr des Drachen 1964 zeugt von Beständigkeit und unerschütterlichem Glauben an das strategische Ziel des Kampfes um die nationale Wiedervereinigung. Es bekräftigt die ewige und unveränderliche Wahrheit der nationalen Einheit: „Nord und Süd sind wie Wurzel und Zweig.“ Nord und Süd sind Blutsbrüder. Es verkörpert den entschlossenen Willen, die Einheit und die gemeinsame Stärke im Kampf um die nationale Wiedervereinigung. Es ist der Glaube und die Voraussage, dass „Nord und Süd sich wieder in einem Haus freuen werden“, mit einem vereinten Land. Sein Wunsch und seine Sehnsucht sind Wirklichkeit geworden.
Interessanterweise enden sowohl Präsident Ho Chi Minhs Neujahrsgedicht zum Jahr des Drachen 1964 als auch das Neujahrsgedicht zum Jahr des Drachen 1952 mit zwei Zeilen im Sechs-Acht-Metrum, die dieselbe Bedeutung haben. 1952 schrieb er: „Ein paar einfache, ehrliche Zeilen / Sowohl ein Aufruf zum Handeln als auch ein Neujahrsgruß“; 1964 schrieb er: „Ein paar einfache, herzliche Worte / Sowohl ein Aufruf zum Handeln als auch ein Neujahrsgruß.“
Foto: Internet.
Die Neujahrsgrüße in seinen Gedichten brachten all seine tief empfundenen Gefühle und praktischen Gedanken zum Ausdruck, die er zur Zeit der Neujahrsfeierlichkeiten hegte. Sie waren ein aufrichtiger Ausdruck von Mitgefühl, Liebe und den Hoffnungen, die er für seine Landsleute, Soldaten und im Ausland lebenden Vietnamesen jedes Jahr zum Tet-Fest (dem vietnamesischen Neujahr) hegte. Daher fanden diese Neujahrsgrüße und Gedichte von Onkel Ho großen Anklang beim vietnamesischen Volk.
Präsident Ho Chi Minh – ein brillanter Führer – machte stets präzise Vorhersagen, die über die Zeit hinausreichten. Wie immer, zu Beginn des Frühlings, dem Beginn des Wandels für alles, für die Erde und die Menschheit, übermittelte Onkel Ho seine besten Wünsche und Hoffnungen auf neue Erfolge. Und immer gab es Vorhersagen und Prognosen, die Glauben und den Wunsch nach Fortschritt weckten. Dieser Glaube ist die Motivation und Inspiration, die er uns jedes Jahr zum Tet-Fest (dem vietnamesischen Neujahr) und dem Beginn des Frühlings weitergab.
-----------------------------
(1). Gemäß Ho Chi Minh Complete Works, CD-ROM (3. Auflage), Band 7, Seite 292.
(2). Zitiertes Buch, Band 14, Seite 224.
Phan Trung Thanh
Quelle






Kommentar (0)