Mejorar aún más la eficacia de la gestión de la política fiscal y monetaria para satisfacer las necesidades de capital de la economía . |
Español El despacho oficial dice: Para seguir mejorando la eficacia de la gestión de la política fiscal y monetaria, satisfacer las necesidades de capital de la economía y contribuir al logro exitoso de la meta de crecimiento económico del 8,3-8,5% en 2025 y un crecimiento de dos dígitos en el período siguiente, manteniendo al mismo tiempo la estabilidad macroeconómica, controlando la inflación y asegurando los principales equilibrios, el Primer Ministro solicita que los Ministros, Jefes de agencias a nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente, Presidentes y Directores Generales de corporaciones y empresas estatales continúen implementando de manera decisiva, sincrónica y efectiva las tareas y soluciones establecidas en las Resoluciones y Conclusiones del Partido, Resoluciones de la Asamblea Nacional y el Gobierno, y directivas del Primer Ministro; centrándose en las siguientes tareas y soluciones clave:
Continuar implementando una política fiscal expansiva racional, enfocada y efectiva.
1. En cuanto a la política fiscal
1.1. El Ministerio de Hacienda , en coordinación con los organismos pertinentes, seguirá implementando una política fiscal expansiva racional, focalizada y eficaz, que incluya:
a) Revisar y mejorar las instituciones y políticas tributarias para que se ajusten a la situación y las necesidades de desarrollo del país, así como a los ingresos de los ciudadanos y las empresas. Fortalecer la gestión de los ingresos del presupuesto estatal; realizar inspecciones y auditorías, combatir los precios de transferencia, promover la transformación digital y garantizar una recaudación precisa, suficiente y oportuna; ampliar la base impositiva, especialmente los ingresos del comercio electrónico y los servicios de alimentación; implementar resueltamente las regulaciones sobre las facturas electrónicas generadas desde las cajas registradoras (con una hoja de ruta para su implementación completa para 2025), centrándose en la comunicación, la orientación y la pronta resolución de cualquier dificultad que surja. Aumentar los ingresos del presupuesto estatal en 2025 en al menos un 25% en comparación con la cifra proyectada. Ahorrar a fondo en gastos recurrentes, revisar y brindar orientación para reducir resueltamente los gastos innecesarios.
b) Continuar implementando políticas de exenciones, reducciones y ampliaciones de impuestos y tasas, así como de rentas de tierras y otros mecanismos y políticas para facilitar a las personas y las empresas, promover la producción y los negocios, crear empleos y mejorar los medios de vida…
c) Asesorar eficazmente a los Grupos de Trabajo del Primer Ministro para agilizar y resolver las dificultades y obstáculos en la producción, los negocios, la importación y la exportación, y la construcción de infraestructura, promover el crecimiento y acelerar el desembolso del 100 % del capital de inversión pública en ministerios, agencias y localidades. Evaluar cuidadosamente las razones de la desaceleración en el desembolso de capital de inversión pública en agosto de 2025 y proponer soluciones innovadoras y específicas para acelerar el desembolso en los meses restantes del año (especialmente para los ministerios, agencias y localidades con grandes planes de inversión).
d) Tomar la iniciativa urgentemente y coordinar con las agencias pertinentes para finalizar el informe al Politburó sobre las actividades del Comité Directivo 751 y proponer soluciones para superar las dificultades de los proyectos de larga data y estancados, e informar al Comité Permanente del Comité del Partido de Gobierno antes del 10 de septiembre de 2025.
d) Desarrollar soluciones y políticas innovadoras y eficaces para atraer proyectos de IED de alta tecnología a gran escala que lideren la cadena de valor; resolver con prontitud y decisión las dificultades y obstáculos que enfrentan los proyectos de inversión extranjera, y simplificar los trámites administrativos para acelerar el avance de los proyectos. Desarrollar soluciones para promover la inversión vietnamita en el exterior.
e) Utilizar la deuda pública y el déficit presupuestario restantes para movilizar recursos adicionales (incluida la emisión de bonos del Estado) para invertir en proyectos clave en transporte, infraestructura digital, salud, educación, cultura, deportes y proyectos con importantes efectos indirectos. Completar el proyecto de marco legal para la movilización de recursos financieros para promover el desarrollo económico del país y presentarlo a las autoridades competentes en 2025.
g) Implementar con decisión soluciones para desarrollar un mercado bursátil y de bonos corporativos estable, seguro y próspero, convirtiéndolos en canales eficaces para la movilización de capital a mediano y largo plazo para la economía, contribuyendo así a respaldar la política monetaria. Cumplir con prontitud los criterios estipulados para cumplir con los requisitos para la transformación del mercado bursátil de mercado fronterizo a mercado emergente.
h) Centrarse en la finalización de los Decretos que rigen la implementación de la Resolución 222/2025/QH15 de la Asamblea Nacional sobre el Centro Financiero Internacional en Vietnam, garantizando la calidad y el progreso necesarios. Desarrollar mecanismos y políticas eficaces para atraer grandes instituciones financieras de alta calidad y fondos de inversión internacionales al Centro Financiero Internacional en Ciudad Ho Chi Minh y Da Nang. Los ministerios y organismos encargados de redactar los Decretos para el funcionamiento del centro financiero internacional deben completarlos para septiembre de 2025.
i) Finalizar de inmediato el proyecto de Resolución Gubernamental sobre soluciones integrales para una respuesta oportuna y efectiva a la política arancelaria de los EE.UU., e informarlo al Comité Permanente del Comité del Partido Gubernamental antes del 8 de septiembre de 2025.
1.2. Ministerios, organismos y localidades según sus funciones y tareas asignadas:
a) Monitorear proactivamente los acontecimientos internacionales y nacionales, mejorar las capacidades analíticas y de pronóstico y responder a los cambios de política de manera flexible, rápida y eficaz, evitando la pasividad y la sorpresa ante los impactos negativos sobre la situación macroeconómica de Vietnam.
b) Implementar de manera más decisiva, vigorosa y efectiva las tareas y soluciones para promover el desembolso de capital de inversión pública; enfocarse en acelerar el progreso de proyectos clave de infraestructura a gran escala, especialmente en los campos de transporte, energía, salud, educación, cultura y deportes... Enfocarse en dirigir y prevenir interrupciones o retrasos en el desembolso de la inversión pública durante la fase de implementación del modelo de gobierno local de dos niveles. Abordar resueltamente las dificultades y obstáculos en la limpieza de tierras y el suministro de materiales de construcción; reasignar rápidamente el capital de proyectos de desembolso lento a proyectos con buenas tasas de desembolso. Esforzarse por lograr una tasa mínima de desembolso de aproximadamente el 60% del plan para fines del tercer trimestre de 2025; y el 100% del plan de capital de 2025 para todo el año. Promover la atracción de inversión no estatal y fortalecer las asociaciones público-privadas. Enfocarse en resolver efectivamente los proyectos pendientes y problemáticos dentro del alcance de la autoridad para las empresas y los ciudadanos.
c) El Ministerio de Ciencia y Tecnología, otros ministerios, agencias y localidades implementarán urgentemente los proyectos de ciencia y tecnología, innovación y transformación digital a los que se les han asignado fondos del presupuesto estatal; aprobarán la lista de proyectos que se implementarán con capital adicional proveniente del aumento de los ingresos del presupuesto estatal en 2024 para que se implementen inmediatamente en 2025; y resolverán con prontitud cualquier dificultad y obstáculo que surja para implementar efectivamente la Resolución No. 57-NQ/TW del Politburó.
d) Centrarse en la implementación decisiva, sincrónica y eficaz de las tareas y soluciones para el desarrollo de la economía privada de acuerdo con la Resolución No. 68-NQ/TW del Politburó y el Programa de Acción del Gobierno emitido junto con la Resolución No. 138/NQ-CP del 16 de mayo de 2025.
d) Implementar decisiva y eficazmente las resoluciones del Politburó sobre integración, energía, salud y educación.
1.3. Los grupos económicos y corporaciones estatales deben desempeñar un papel protagónico, mejorar su capacidad de gestión y la eficiencia productiva y comercial, buscando un crecimiento de la producción o los ingresos superior al 10 % para 2025, contribuyendo al objetivo de crecimiento nacional y asegurando los principales equilibrios de la economía; centrándose en acelerar el avance de proyectos clave de infraestructura. Grupos como PVN, TKV, Brigade 19, Vinachem, etc., deben promover aún más la explotación minera sostenible, contribuyendo así a impulsar el crecimiento.
Aplicar la política monetaria de manera proactiva, flexible, rápida, creativa y eficaz.
2. En cuanto a la política monetaria:
2.1. El Banco Estatal de Vietnam presidirá y coordinará con los organismos pertinentes:
a) Seguir de cerca la evolución del mercado y la situación económica interna e internacional para gestionar la política monetaria de manera proactiva, flexible, rápida, creativa y eficaz, coordinándola armónica y estrechamente con la política fiscal y otras políticas macroeconómicas para priorizar la promoción del crecimiento, manteniendo la estabilidad macroeconómica, controlando la inflación y asegurando los principales equilibrios de la economía.
b) Gestionar el crédito en consonancia con la evolución macroeconómica y los objetivos de la política monetaria, satisfaciendo las necesidades de capital crediticio de la economía. Instruir a las entidades crediticias para que sigan reduciendo costes, simplificando los trámites administrativos y fortaleciendo la transformación digital… a fin de crear margen para la reducción de los tipos de interés de los préstamos; dirigir el crédito a los sectores productivos y empresariales, los sectores prioritarios, los motores tradicionales de crecimiento de la economía (inversión, exportaciones, consumo) y los nuevos motores de crecimiento (ciencia y tecnología, innovación, economía digital, economía verde, economía circular…). Implementar eficazmente programas de crédito para préstamos de vivienda social, inversión en infraestructura, tecnología digital y apoyo a la vinculación de la producción, el procesamiento y el consumo de productos arroceros de alta calidad…
c) Intensificar la gestión de la cartera vencida y controlar estrictamente los flujos de crédito hacia sectores con riesgos potenciales. Fortalecer y mejorar la eficacia de la inspección, el examen y la supervisión de las entidades crediticias para prevenir y controlar estrictamente las infracciones en las operaciones bancarias (en particular, la manipulación, la propiedad cruzada y la concesión de crédito a empresas clandestinas). Completar la transformación digital del sistema bancario para controlar los riesgos, en particular el control del flujo de dinero que entra y sale de los bancos mediante tecnología digital... para el cuarto trimestre de 2025.
d) Desarrollar una hoja de ruta y pilotar la eliminación de los objetivos de crecimiento del crédito, que se implementará a partir de 2026, según lo ordenado por el Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 128/CĐ-TTg de fecha 6 de agosto de 2025. Continuar promoviendo el desarrollo de pagos sin efectivo y la transformación digital en las operaciones bancarias.
d) Utilizar los instrumentos de política monetaria y bancaria para gestionar los tipos de cambio de manera flexible, armoniosa, eficaz y razonablemente equilibrada con las tasas de interés; gestionar estrictamente el mercado cambiario y estabilizar el valor del dong vietnamita.
e) Vigilar de cerca la evolución de los precios mundiales y nacionales del oro e implementar con prontitud las soluciones y herramientas necesarias, según sus competencias, para estabilizar el mercado del oro, reducir la brecha entre los precios internacionales y nacionales del oro, y prevenir impactos negativos en los tipos de cambio, las tasas de interés, los mercados monetarios y cambiarios, la seguridad financiera y monetaria nacional, así como en la estabilidad macroeconómica. Reforzar las inspecciones y auditorías para detectar y sancionar rigurosamente las infracciones, especialmente los actos de manipulación, el acaparamiento para aumentar los precios, el contrabando, la especulación, el lucro cesante y las actividades comerciales ilegales que desestabilizan el mercado del oro.
g) Emitir oportunamente las directrices para la implementación del Decreto Gubernamental n.° 232/2025/ND-CP, de 26 de agosto de 2025, que modifica y complementa el Decreto 24/2012/ND-CP sobre la gestión de las actividades comerciales del oro en el ámbito de su competencia; coordinar proactivamente con los ministerios y organismos pertinentes para implementar el Decreto n.° 232/2025/ND-CP de forma sincronizada y eficaz. Desarrollar soluciones eficaces para prevenir impactos negativos en el mercado del oro durante el período de transición.
h) Realizar de manera proactiva una labor eficaz de información y comunicación; proporcionar con prontitud información oficial, pública y transparente sobre las políticas y regulaciones para la gestión y operación de los mercados financieros, monetarios, cambiarios y de oro, estabilizando rápidamente el sentimiento público y empresarial y la confianza del mercado.
2.2. La Inspección del Gobierno elaborará con prontitud un plan y organizará la ejecución efectiva de las inspecciones de las actividades crediticias, bancarias y de comercio de oro, de conformidad con la ley.
Es esencial una estrecha coordinación entre el liderazgo y la gestión, basada en un conocimiento profundo de la situación y de los datos reales.
3. El Ministerio de Finanzas, el Banco Estatal de Vietnam y otros ministerios, sectores, localidades y agencias pertinentes coordinarán estrechamente la dirección y gestión de las operaciones, basándose en un profundo conocimiento de la situación y los datos reales, promoviendo la digitalización de datos e implementando proactiva y oportunamente soluciones de política fiscal y monetaria para garantizar la sincronización, la armonía, la racionalidad y la eficacia, con el objetivo de alcanzar la meta de crecimiento anual del 8,3% al 8,5%, manteniendo al mismo tiempo la estabilidad macroeconómica, controlando la inflación, asegurando importantes equilibrios económicos y creando una base sólida para el desarrollo rápido y sostenible del país en los próximos años; contribuyendo a mejorar la vida material y espiritual de la población.
4. Los Viceprimeros Ministros, según sus áreas de responsabilidad asignadas, son responsables de dirigir a los ministerios, agencias y localidades para implementar esta Directiva.
5. El Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc está encargado de supervisar directamente la implementación de esta directiva.
6. La Oficina Gubernamental vigilará y supervisará conforme a sus funciones y tareas asignadas; e informará a la autoridad competente sobre cualquier asunto que se presente y que esté fuera de su autoridad.
Fuente: https://baobacninhtv.vn/chi-dao-dieu-hanh-chinh-sach-tai-khoa-chinh-sach-tien-te-de-tang-truong-kinh-te-nam-2025-dat-8-3-8-5--postid425907.bbg






Kommentar (0)