Debe gestionar el flujo de dinero entre el mercado financiero y el resto de Vietnam. |
Construir una valla para evitar que el capital fluya de regreso desde el centro financiero hacia países extranjeros
El Banco Estatal de Vietnam (SBV) está elaborando un Decreto que regula el otorgamiento de licencias a establecimientos y operaciones bancarias, la gestión de divisas, la lucha contra el blanqueo de dinero, la financiación del terrorismo y la financiación de la proliferación de armas de destrucción masiva en el Centro Financiero Internacional (CFI) en Vietnam.
Las regulaciones están diseñadas para evitar que el capital del resto de Vietnam fluya al mercado financiero y luego lo transfiera para invertir en el extranjero, lo que va en contra de la política de atraer capital a Vietnam.
En cuanto a las condiciones para el otorgamiento de una Licencia, el proyecto estipula que, para los bancos comerciales y las sucursales de bancos extranjeros al 100%, las condiciones para el otorgamiento de una Licencia son similares a las disposiciones sobre las condiciones para el otorgamiento de una Licencia en el Artículo 29 de la Ley de Instituciones de Crédito, las condiciones del propietario en el Decreto No. 162/2024/ND-CP y Circulares orientadoras.
Las disposiciones anteriores buscan evitar cualquier distinción entre inversionistas extranjeros al establecer bancos comerciales, ya sea en el mercado financiero o en Vietnam. Para los bancos comerciales 100% nacionales, el proyecto de reglamento se remite a las disposiciones sobre las condiciones para que los bancos comerciales establezcan filiales extranjeras de la Circular n.º 32/2024/TT-NHNN, otras disposiciones pertinentes del artículo 29 de la Ley de Instituciones de Crédito y el Decreto n.º 162/2024/ND-CP.
Respecto a la red, el proyecto de reglamento estipula que a los inversores/bancos matrices sólo se les permitirá establecer una presencia en el centro financiero y no se les permitirá ampliar la red.
En cuanto a los flujos de capital, para garantizar el objetivo de fomentar grandes flujos de capital desde el mercado financiero hacia Vietnam, los bancos comerciales y las sucursales del Banco Estatal de Vietnam son miembros, según los siguientes principios: se les permite circular flujos de capital desde el mercado financiero hacia el resto de Vietnam; flujos de capital dentro del mercado financiero; flujos de capital entre el mercado financiero y el mundo . Sin embargo, no se les permite transferir flujos de capital desde el resto de Vietnam hacia el mercado financiero. Los bancos no pueden movilizar capital de organizaciones o personas que no sean miembros del mercado financiero de Vietnam.
Las transferencias al exterior de $1,000 o más deben reportarse.
En materia de prevención del blanqueo de capitales, el proyecto de Decreto especifica las responsabilidades de las entidades informantes del mercado financiero y de otras organizaciones e individuos relevantes en la implementación de medidas contra el blanqueo de capitales. Asimismo, estipula las responsabilidades de la Agencia de Supervisión del Mercado Financiero, el Banco Estatal de Vietnam, el Ministerio de Seguridad Pública , el Ministerio de Defensa Nacional y los ministerios y dependencias pertinentes en el desempeño de la función de gestión estatal de la prevención del blanqueo de capitales en el mercado financiero, a fin de garantizar el cumplimiento de las disposiciones de la ley contra el blanqueo de capitales.
El proyecto estipula una serie de políticas específicas y destacadas para las entidades informantes ante la TTTC, entre ellas: permitir la implementación de medidas contra el lavado de dinero que el propietario y el banco matriz estén aplicando y que aún no estén reguladas por la ley vietnamita, pero garantizar que no sean contrarias a la ley vietnamita; aplicar el régimen de informes para las transacciones internacionales de transferencia electrónica de dinero (umbral de informe de 1.000 USD) a las entidades informantes ante la TTTC.
Según la presentación del Banco Estatal, las disposiciones de la Ley contra el lavado de dinero deben llevarse a cabo de conformidad con las disposiciones de la ley sobre la base de garantizar la soberanía y la integridad territorial, la seguridad nacional, los intereses nacionales; garantizar las actividades económicas y de inversión normales; proteger los derechos e intereses legítimos de las organizaciones e individuos; prevenir el abuso de poder, aprovechando la lucha contra el lavado de dinero para infringir los derechos e intereses legítimos de las organizaciones e individuos relacionados.
En consecuencia, con un mayor nivel de apertura del mercado financiero respecto de los flujos de capital, las transacciones transfronterizas y la presencia de muchas grandes instituciones financieras internacionales en campos distintos al bancario, es necesario que exista un mecanismo de política estricta para que los sujetos no "se aprovechen" del mercado financiero y políticas específicas superiores para "legalizar" las fuentes de dinero.
En cuanto a la gestión cambiaria, el proyecto estipula el uso de divisas por parte de los miembros (incluidos los bancos comerciales, las sucursales del Banco Estatal de Vietnam como miembros y otros miembros). Al mismo tiempo, Para limitar el riesgo de abuso de políticas, garantizar la separación de las transacciones de pago y transferencias de moneda extranjera en el mercado financiero de las transacciones de pago y transferencias de dinero con el resto del territorio de Vietnam, el proyecto estipula que las transacciones de pago y transferencias de dinero entre miembros deben realizarse a través de cuentas de pago en moneda extranjera de los miembros abiertas en bancos comerciales y sucursales del Banco Estatal de Vietnam que sean miembros.
Sin intervención temprana, control especial, préstamos especiales... aplicados a los bancos en el Centro Financiero
El proyecto de Decreto se regula de forma que permite al Banco Estatal no realizar intervenciones tempranas, aplicar controles especiales, medidas de reestructuración, préstamos especiales, etc., ni realizar operaciones de banca central (según lo dispuesto en la Ley de Instituciones de Crédito para el sistema bancario nacional). Asimismo, estipula que los bancos comerciales y las sucursales de bancos extranjeros son miembros que no participan en el Seguro de Depósitos de Vietnam (ya que los bancos que establecen el Centro Financiero no aceptan depósitos de particulares en Vietnam).
En cambio, el proyecto estipula la revocación de licencias, la disolución, la quiebra y la liquidación de activos cuando los bancos miembros de la TTTC presenten problemas. En consecuencia, el proyecto estipula cuatro casos en los que los bancos miembros de la TTTC tienen problemas.
Uno es que la pérdida acumulada es mayor al 15% del valor del capital estatutario y de los fondos de reserva y viola el coeficiente mínimo de seguridad del capital;
El segundo es violar el coeficiente mínimo de seguridad de capital durante seis meses consecutivos;
En tercer lugar, violar el ratio de solvencia durante 30 días consecutivos;
En cuarto lugar, se produce una retirada masiva de dinero que supone un riesgo de insolvencia o insolvencia y se envía un informe a la autoridad competente.
El proyecto de ley asigna la autoridad competente para expedir licencias, inspeccionar y supervisar a los bancos comerciales y sucursales del Banco Estatal de Vietnam, miembros de la misma, con el fin de supervisar si los bancos incurren en los casos mencionados. Cuando los bancos miembros del Mercado Financiero experimenten problemas, el Banco Estatal de Vietnam no participará en reintervenciones tempranas, controles especiales, préstamos especiales, etc. Los procedimientos de quiebra de los bancos en dificultades se resolverán en el Tribunal Especializado del Mercado Financiero.
El Banco Estatal de Vietnam propone que el Gobierno considere la posibilidad de emitir este Decreto siguiendo un procedimiento simplificado para crear una base legal para la implementación de actividades bancarias, así como transacciones de divisas en el mercado financiero; creando una base legal para la inspección, supervisión, prevención y combate del lavado de dinero...
Al mismo tiempo, el Plan de Acción para la implementación de la construcción del TTTC incluye la asignación a los ministerios y sectores para que presenten urgentemente a la consideración del Gobierno la emisión de Decretos que orienten la implementación de la Resolución 222 según procedimientos y orden simplificados, para completarse en agosto de 2025.
Fuente: https://baodautu.vn/ngan-chay-mau-dong-von-chuyen-tu-1000-usd-ra-nuoc-ngoai-phai-bao-cao-d362571.html
Kommentar (0)