Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aplicación creativa del pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos en el nuevo contexto del Vietnam actual

TCCS - El pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos se forjó a partir de la herencia del humanismo en la tradición cultural del pueblo vietnamita, absorbiendo la esencia de la cultura humana y, al mismo tiempo, aplicando creativamente el marxismo-leninismo al proceso de dirección de la revolución vietnamita. Esto tiene el significado de orientación para la planificación de directrices, políticas y estrategias del Partido y el Estado en materia de respeto, garantía y protección de los derechos humanos. En el nuevo contexto, es necesario aplicar creativamente el pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos de forma apropiada y científica, atendiendo a las nuevas exigencias de la realidad del país.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản17/04/2025

El miembro del Politburó y primer ministro Pham Minh Chinh visitó a estudiantes y maestros de la Escuela Hy Vong, un internado para niños desafortunados que perdieron a sus padres debido a la pandemia de COVID-19. Foto: VNA

Reflexiones de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos

Español Los pensamientos de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos fueron formados y profundamente influenciados por: 1- El humanismo en las tradiciones culturales e históricas del pueblo vietnamita , donde se respetan los valores de humanidad, amor, justicia e igualdad. En particular, los pensamientos sobre la libertad y la independencia han sido claramente expresados a través de la historia de la lucha del pueblo vietnamita contra la opresión y la invasión. Además, a través del proceso de liderar la lucha por la independencia nacional, el Presidente Ho Chi Minh se dio cuenta de que los derechos humanos no son solo un asunto individual, sino que también están estrechamente vinculados a la libertad, la independencia y la integridad territorial de una nación. Comprendió profundamente que solo cuando una nación obtiene la independencia, su gente puede tener verdaderamente derechos básicos; 2- Filosofía e ideología del Marxismo-Leninismo: El Presidente Ho Chi Minh heredó y desarrolló creativamente la ideología del Marxismo-Leninismo sobre la liberación humana y una sociedad sin opresión ni explotación; 3- Valores ideológicos progresistas de la humanidad : El presidente Ho Chi Minh absorbió los valores universales de los derechos humanos de las principales revoluciones del mundo , especialmente de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos, la Declaración de los Derechos Humanos y los Derechos del Ciudadano de Francia, otras ideas progresistas de la humanidad y los aplicó creativamente a la práctica de la revolución vietnamita; 4- Experiencia de vida y actividades prácticas: Durante sus viajes por muchos países, el presidente Ho Chi Minh fue testigo de la injusticia y la pérdida de libertad de muchos pueblos, especialmente del pueblo vietnamita. Esta experiencia práctica reforzó sus pensamientos sobre la necesidad de liberar a los trabajadores y a los pueblos oprimidos del mundo de la opresión y la injusticia, luchar por la igualdad y la justicia social, y proteger los derechos humanos. Por lo tanto, las ideas de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos son profundamente humanas, adecuadas para las circunstancias y necesidades del pueblo vietnamita en el proceso de lucha por la independencia y la construcción del país, con valores contemporáneos y atemporales.

Desde su fundación, nuestro Partido siempre ha afirmado que el Marxismo-Leninismo y el Pensamiento de Ho Chi Minh son la “brújula” para todas las acciones, que deben ser firmemente comprendidas y aplicadas creativamente en la práctica para “contribuir al desarrollo del Marxismo-Leninismo y el Pensamiento de Ho Chi Minh, enriqueciendo constantemente la inteligencia, mejorando el temple político, las cualidades morales y la capacidad organizativa para poder resolver los problemas planteados por la práctica revolucionaria” (1) . En particular, el Pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos es un sistema integral y profundo de puntos de vista sobre la liberación humana, la garantía y protección de los derechos humanos, el derecho del pueblo al dominio, la mejora de la vida material y espiritual del pueblo..., es el resultado de la aplicación creativa y el desarrollo del Marxismo-Leninismo en las condiciones específicas de nuestro país, heredando y desarrollando los excelentes valores tradicionales de la nación, absorbiendo la quintaesencia de la cultura humana. Se puede decir, El presidente Ho Chi Minh aplicó y desarrolló con creatividad los principios del derecho a la independencia, la libertad y la felicidad, combinando las nobles tradiciones del pueblo vietnamita con la esencia misma de la cultura humana, como la ideología del líder V. I. Lenin sobre el derecho a la autodeterminación nacional bajo el modelo del socialismo en la era soviética; los valores de libertad, igualdad y fraternidad de la revolución burguesa francesa (1789); la doctrina de los "Tres Principios del Pueblo" (independencia nacional, derechos civiles, y bienestar y felicidad del pueblo) del patriota chino Sun Yat-sen; el valor universal de los derechos humanos desde la perspectiva del derecho y la práctica internacional, etc., aplicados con creatividad de acuerdo con las condiciones y circunstancias de Vietnam. En particular, el contenido central de la ideología de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos se expresa en los siguientes aspectos básicos:

En primer lugar , el socialismo es el mejor régimen para garantizar los derechos humanos de todos en Vietnam. «Si avanzamos hacia el socialismo, nuestro pueblo y nuestra patria prosperarán cada día» (2) . Las características del socialismo en nuestro país son: una sociedad realista, por el pueblo y para el pueblo; la promoción de los valores de libertad, prosperidad y felicidad; la integración armoniosa de los intereses personales y colectivos con los intereses sociales; la resolución satisfactoria de la cuestión de la contribución y el disfrute; y el más alto nivel de ética humanista, expresando las aspiraciones de la humanidad en general y de la nación y el pueblo vietnamitas en particular. El presidente Ho Chi Minh señaló que el socialismo es el lugar que " llevará a las masas a una vida digna, gloriosa y cada vez más próspera, haciendo que todos los trabajadores tengan una patria libre, feliz y poderosa, con rumbo a horizontes brillantes " (3) , "solo el socialismo y el comunismo pueden liberar de la esclavitud a los pueblos y trabajadores oprimidos de todo el mundo" (4) , porque en el régimen comunista "todos son prósperos, felices y libres; todos son sabios y morales" (5) . Con ese espíritu, dedicó un gran esfuerzo a preparar integralmente el nacimiento de una sociedad nueva, hermosa, progresista y civilizada, donde nuestro pueblo sea verdaderamente liberado y tenga las condiciones para satisfacer sus necesidades materiales y espirituales. Porque, según él: "Hemos conquistado la libertad y la independencia, pero si la gente sigue muriendo de hambre y frío, entonces la libertad y la independencia carecen de sentido. Las personas solo conocen el valor de la libertad y la independencia cuando tienen lo suficiente para comer y vestir" (6) y "si el país es independiente, pero el pueblo no disfruta de felicidad y libertad, entonces la independencia carece de sentido" (7) .

En segundo lugar , la naturaleza central de los derechos humanos siempre está asociada con “independencia - libertad - felicidad”, asociada con derechos nacionales y de clase, porque ganar los derechos humanos “es el resultado de la larga lucha a través de las épocas de los trabajadores y los pueblos oprimidos en el mundo y es también el resultado de la lucha de la humanidad para dominar la naturaleza; por lo tanto, los derechos humanos se convierten en el valor común de la humanidad” (8) . La práctica histórica muestra que cuando un país pierde su soberanía, los derechos humanos son gravemente pisoteados, específicamente durante el período del dominio colonial francés, el presidente Ho Chi Minh señaló: “Nunca en ninguna época, en ningún país, la gente ha violado todos los derechos humanos tan cruel y descaradamente” (9) ; el requisito previo para que se garanticen los derechos humanos es que la nación debe tener libertad, independencia y debe mantenerse la soberanía nacional. De hecho, no fue hasta que triunfó la Revolución de Agosto (1945), nació la República Democrática de Vietnam (ahora República Socialista de Vietnam), que nuestro pueblo se liberó de la esclavitud y disfrutó del valor de la independencia y la libertad; A partir de aquí, los derechos civiles se consagraron por primera vez en la Constitución y las leyes. El país se desarrolló hacia el objetivo de «un pueblo rico, un país fuerte, democracia, justicia y civilización», la expresión más alta y concreta de los derechos humanos, de la protección de la soberanía nacional y del pueblo.

En tercer lugar , la “democracia” es el elemento fundamental para establecer y proteger los derechos humanos, expresados en el derecho a ser propietario, asociado al derecho a ser dueño, porque “NUESTRO PAÍS ES UN PAÍS DEMOCRÁTICO. Todos los beneficios son para el pueblo . Todos los poderes pertenecen al pueblo… El gobierno, desde la comuna hasta el gobierno central, es elegido por el pueblo (10) . Por lo tanto, el pueblo es el verdadero sujeto del régimen, detentando el poder y eligiendo representantes para dirigirlo en su nombre. Y si “el Gobierno perjudica al pueblo, este tiene derecho a derrocarlo” (11) . Se puede decir que la “democracia” es la base para construir un sistema legal que garantice los derechos humanos y civiles, vinculados a los intereses comunitarios y nacionales.

En cuarto lugar , los derechos humanos deben garantizarse en todas las clases y estratos sociales, desde niños, adolescentes, jóvenes, mujeres, ancianos, trabajadores, agricultores, intelectuales, minorías étnicas, etc., según el lema "Nuestro país es un país unificado de múltiples grupos étnicos. Todos los grupos étnicos que viven en Vietnam son iguales en derechos y obligaciones" (12) . Además, los derechos humanos se manifiestan en todos los ámbitos, como la política, la economía, los asuntos civiles, la cultura y la sociedad. Todos son iguales, hombres y mujeres tienen los mismos derechos. El presidente Ho Chi Minh afirmó: "Hacemos la revolución para luchar por la igualdad de derechos, hombres y mujeres tienen los mismos derechos" (13) . Esto se demuestra en el hecho de que todos los ciudadanos tienen derecho a participar en el gobierno, a votar, a la libertad de expresión, publicación, organización y reunión, a la libertad de creencia, de residencia y de viajar dentro y fuera del país. Al mismo tiempo, los grupos desfavorecidos de la sociedad siempre reciben apoyo y protección según el principio de distribución justa: "Trabaja mucho y gana mucho; trabaja menos y gana menos; no trabajes y no ganas nada. Los ancianos o los discapacitados serán ayudados y cuidados por el Estado" (14) .

En quinto lugar , el presidente Ho Chi Minh solicitó centrarse en el cumplimiento de las responsabilidades como "servidor público" y "servidor" para servir al máximo y garantizar los derechos del pueblo. Por otra parte, afirmó que los derechos son inseparables de las obligaciones y responsabilidades personales, y que "los derechos y libertades democráticos de cada individuo son inseparables de las obligaciones y responsabilidades de los ciudadanos" (15) . El Libro Blanco "Logros en la protección y el desarrollo de los derechos humanos en Vietnam" también enfatizó: "Los derechos y libertades de cada individuo solo pueden garantizarse y promoverse sobre la base del respeto a los derechos e intereses comunes de la nación y la comunidad; los derechos deben ir de la mano con las obligaciones hacia la sociedad" (16) . Además, según él, es necesario determinar que los derechos del pueblo vietnamita se garanticen sobre la base del respeto a los derechos de otras naciones.

Aplicación práctica del pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos en casi 40 años de implementación del proceso de renovación En Vietnam

Logros

En el período previo a la renovación, por diversas razones, algunas disposiciones de la Constitución y las leyes vietnamitas sobre derechos humanos aún no eran plenamente efectivas. Desde 1986, los logros de Vietnam en la protección y garantía de los derechos humanos han sido cada vez más reconocidos y apreciados por el mundo. Además, Vietnam ha construido y continúa construyendo un Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, con una política consistente de respeto y garantía de los derechos humanos integrada en todas las estrategias y programas de desarrollo del país, contribuyendo así a que la gente tenga una vida pacífica, próspera, libre y feliz.

Además, Vietnam ha participado en la mayoría de los tratados internacionales más importantes y fundamentales sobre derechos humanos, como la Convención sobre Derechos Civiles y Políticos; la Convención sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales; y la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer; es miembro activo de foros y conferencias regionales e internacionales en materia de derechos humanos, etc., lo que demuestra la creciente posición y prestigio internacional de nuestro país, rechazando los argumentos de negación, distorsión y sabotaje de fuerzas hostiles sobre los logros en la protección y garantía de los derechos humanos en Vietnam. Por otro lado, el sistema jurídico vietnamita sobre derechos humanos en los ámbitos económico, político, civil, social y cultural se institucionaliza.   políticas oportunas del Partido y del Estado en el espíritu de "Cuidar la felicidad y el desarrollo integral de las personas, proteger y garantizar los derechos humanos y los intereses legítimos y legales de las personas, respetar y aplicar los tratados internacionales sobre derechos humanos que nuestro país ha firmado" ( 17) .

Así, basándose en la herencia y la promoción de los resultados de la labor de protección e implementación de los derechos civiles y humanos a través de las etapas revolucionarias, nuestro Partido ha aplicado creativamente el pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos, con el objetivo de garantizar los derechos de todas las clases sociales, desde niños, adolescentes y jóvenes, hasta mujeres, trabajadores, agricultores, soldados, intelectuales, minorías étnicas, personas religiosas, personas con discapacidad, etc. Junto con ello, se protegen los valores de independencia, libertad y felicidad para cada persona y cada nación; resolviendo adecuada y apropiadamente la relación bidireccional entre el respeto, la protección, la implementación y la promoción de los derechos de igualdad, asistencia mutua y solidaridad de todas las personas y de las comunidades grandes y pequeñas (género, etnia, religión, etc.) hacia la tarea de "maximizar el factor humano; las personas son el centro, el sujeto, el recurso principal y la meta del desarrollo" (18) .

Algunas limitaciones

En primer lugar, el proceso de perfeccionamiento y organización de la implementación de las directrices y políticas del Partido, las políticas estatales y las leyes sobre la protección de los derechos humanos aún presenta algunas limitaciones: "(i) Algunas políticas y orientaciones importantes del Partido no se han institucionalizado con prontitud y plenitud, o se han institucionalizado, pero su viabilidad es limitada; (ii) el sistema legal aún presenta disposiciones contradictorias y superpuestas, que no son adecuadas para el desarrollo económico y social, y tardan en complementarse, modificarse y sustituirse. (iii) Los mecanismos, las políticas y las leyes no han creado un entorno verdaderamente favorable para promover la innovación y atraer recursos de inversores nacionales y extranjeros, así como de la ciudadanía" (19) . Algunos funcionarios, servidores públicos y ciudadanos tienen un conocimiento insuficiente de los derechos humanos; que los derechos siempre van de la mano con las obligaciones; las instituciones sobre las obligaciones ciudadanas aún no están completas; no se ha garantizado un buen equilibrio entre el desarrollo económico y la protección de los derechos humanos, especialmente los derechos ambientales, los derechos de uso de la tierra y los derechos de los grupos vulnerables. carece de un mecanismo de seguimiento independiente y eficaz de la aplicación de las directrices y políticas del Partido y de las políticas y leyes del Estado en materia de protección de los derechos humanos; la gente no tiene muchas oportunidades de participar en el proceso de formulación e implementación de políticas relacionadas con los derechos humanos.

En segundo lugar , el desafío surge de una concientización insuficiente y una implementación ineficaz. Enfoque basado en los derechos humanos en la planificación e implementación de planes y programas de desarrollo socioeconómico. La autoridad para delegar la implementación no se ha ajustado estrictamente a la rendición de cuentas, la ética pública, la degradación moral, el estilo de vida, la burocracia, la corrupción, el despilfarro y la negatividad, lo que ha llevado a la restricción de los derechos humanos de las personas.

En tercer lugar, falta un mecanismo de coordinación entre los ministerios y dependencias centrales y locales para resolver de manera armoniosa y razonable una serie de cuestiones de derechos humanos.

En cuarto lugar, el uso de los principales medios de comunicación para informar y difundir asuntos exteriores a través de diversos canales, con el fin de obtener el apoyo de la comunidad internacional y de los vietnamitas en el extranjero, así como para identificar y refutar información errónea y tóxica, así como argumentos falsos y distorsionados de fuerzas reaccionarias y hostiles sobre los logros en la protección y garantía de los derechos humanos en Vietnam, no ha sido oportuno ni eficaz. En ocasiones, no ha sido proactivo ni positivo al abordar y resolver los intentos de "politizar" las cuestiones de derechos humanos por parte de fuerzas hostiles nacionales e internacionales, así como la "diplomacia de derechos humanos" al estilo occidental.

El nuevo contexto exige una aplicación creativa del pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos.

El nuevo contexto de Vietnam hoy puede analizarse desde diversos ángulos, desde la política, la economía, la sociedad y las relaciones internacionales. Este es un período en el que Vietnam enfrenta grandes oportunidades y desafíos, mientras continúa su proceso de innovación y profunda integración internacional, entrando en una nueva era: la era del crecimiento nacional: “…esa es la era del desarrollo… Todas las personas tienen una vida próspera y feliz, reciben apoyo para desarrollarse y enriquecerse; contribuyen cada vez más a la paz, la estabilidad, el desarrollo del mundo, la felicidad de la humanidad y la civilización global. El objetivo de la era del crecimiento es un país rico y fuerte, una sociedad socialista, en consonancia con las grandes potencias de los cinco continentes” (20) .

En primer lugar , la transformación económica y la integración internacional : Vietnam ha experimentado casi 40 años de innovación, pasando de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado de orientación socialista, y se ha convertido en un eslabón importante de la cadena de suministro global. El crecimiento económico se ha mantenido estable durante muchos años, atrayendo una fuerte inversión extranjera y mejorando la vida de la población. La posición del país ha mejorado cada vez más en el ámbito internacional, especialmente en asuntos económicos y comerciales regionales. Sin embargo, la creciente competencia regional y global plantea desafíos en términos de empleo para la fuerza laboral que no ha recibido una formación acorde con los estándares internacionales.

En segundo lugar, la política vietnamita es estable, pero enfrenta nuevas exigencias : la estabilidad política es un factor importante para garantizar el desarrollo continuo de la economía. Bajo el liderazgo del Partido, Vietnam mantiene los principios de independencia y autonomía en la toma de decisiones políticas y el desarrollo nacional. Sin embargo, Vietnam también enfrenta grandes desafíos en la necesidad de perfeccionar mecanismos para la innovación en la gestión, la reforma administrativa, la lucha contra la corrupción, el despilfarro y la negatividad, y la aplicación efectiva de políticas y leyes en materia de derechos humanos, especialmente bajo la presión de proteger la soberanía nacional en el contexto de una competencia geopolítica cada vez más feroz.

En tercer lugar, la cultura es diversa y rica, pero aún existen muchos desafíos: Vietnam cuenta con 54 grupos étnicos y numerosas religiones diferentes, lo que crea riqueza cultural, el derecho a preservar, acceder y disfrutar de la cultura, y el derecho a la libertad de creencias y religión. Sin embargo, el país aún enfrenta diversos problemas sociales, como la brecha entre ricos y pobres, la desigualdad en el acceso a las oportunidades y la diferenciación entre regiones.

En cuarto lugar, la Cuarta Revolución Industrial y la transformación digital abren nuevas oportunidades de desarrollo para la economía vietnamita, desde la manufactura hasta los servicios. Sin embargo, la calidad de los recursos humanos para la Cuarta Revolución Industrial puede representar un desafío y una barrera para el acceso al empleo; la seguridad de la información, la privacidad y la protección de datos personales también representan desafíos, ya que adquieren una importancia creciente en el contexto de la integración.

En quinto lugar, las relaciones internacionales y su posición global: Las alianzas estratégicas e integrales con numerosos países importantes, como Estados Unidos, Japón, China, India, etc., y con los países de la ASEAN, contribuyen al desarrollo económico de Vietnam y a la seguridad nacional. Además, participan activamente en los tratados de libre comercio (TLC) y promueven activamente la cooperación internacional en temas globales, como el cambio climático, el desarrollo sostenible y la prevención y el control de enfermedades. Sin embargo, esto también plantea desafíos para la protección de la soberanía y la seguridad nacionales, y, al mismo tiempo, requiere un enfoque flexible y hábil en los asuntos exteriores y las complejas relaciones internacionales.

Sexto, cuestiones ambientales y desarrollo sostenible: Vietnam puede aprovechar las oportunidades que ofrecen las iniciativas globales de desarrollo sostenible y crecimiento verde, ya que la comunidad internacional se centra en el desarrollo verde, el uso de energías renovables y la protección del medio ambiente. Sin embargo, Vietnam también enfrenta importantes desafíos en materia de protección ambiental y desarrollo sostenible. La contaminación ambiental, el cambio climático y los desastres naturales son problemas que afectan gravemente el desarrollo económico y la calidad de vida de las personas. Asimismo, existen desafíos para garantizar los derechos humanos en situaciones de emergencia debido a desastres naturales derivados del cambio climático: el derecho a la seguridad de la vida, la salud, el derecho a un nivel de vida adecuado y el derecho a vivir en un medio ambiente limpio.

Nuestro Partido y Estado han promulgado numerosas políticas y directrices para garantizar que todas las personas tengan una vida próspera y feliz. Fuente: nhiepanhdoisong.vn

Tareas y soluciones para aplicar creativamente el pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos en el nuevo contexto

En primer lugar, aplicar creativamente el pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos para garantizarlos de la mejor manera posible a todo el pueblo vietnamita requiere seguir implementando las directrices y políticas del Partido, las políticas y leyes del Estado en materia de protección de los derechos humanos (21) ; identificando los derechos humanos como el objetivo y el motor de la innovación de orientación socialista, con el espíritu común de "proteger la justicia, los derechos humanos, los derechos civiles, el régimen socialista, los intereses del Estado y los derechos e intereses legítimos y legales de las organizaciones y los individuos" (22) . Esta tarea no solo requiere un liderazgo y una gestión adecuados por parte del Partido y el Estado, sino también la participación activa de todos.

Los derechos humanos deben garantizarse mediante la implementación de una serie de tareas específicas: 1- Construir un estado de derecho socialista sobre la base de la aplicación creativa de la ideología del presidente Ho Chi Minh. Los organismos estatales deben cumplir con la ley, al tiempo que protegen los derechos e intereses legítimos del pueblo. Esto requiere un sistema legal transparente, justo y eficaz; 2- Las provincias, ciudades, departamentos, ministerios y sucursales innovan proactivamente el trabajo de liderazgo y gestión sobre la base de aplicar y dar importancia a la investigación, la propaganda y la educación sobre cuestiones de derechos humanos asociadas con la democracia; implementando efectivamente el trabajo de información (prensa, poder judicial, religión y minorías étnicas); 3- Coordinación estrecha, sincrónica y regular entre ministerios, departamentos, sucursales y localidades para resolver de manera armoniosa y razonable las cuestiones de derechos humanos . Solo entonces se puede aplicar verdaderamente la ideología de Ho Chi Minh sobre el socialismo de manera creativa y eficaz, brindando prosperidad y felicidad a todos, contribuyendo a la construcción de un Vietnam próspero, justo y feliz.

En segundo lugar, la aplicación creativa del pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos en la situación actual requiere la implementación sincronizada de una serie de tareas y soluciones, como las siguientes: 1- Proteger y consolidar la independencia. La independencia nacional es la base fundamental para garantizar los derechos humanos. Por lo tanto, la tarea principal es proteger y consolidar la independencia de la Patria frente a todos los desafíos externos. Fortalecer la defensa y la seguridad nacionales; fortalecer la unidad nacional y fortalecer el patriotismo. Al mismo tiempo, es necesario construir una economía independiente y autosuficiente para crear una base sólida para garantizar los derechos humanos. 2- Combinar estrechamente los derechos humanos con los derechos nacionales y los derechos de clase. Garantizar los derechos humanos es inseparable de los derechos nacionales y la naturaleza de clase. Construir un Partido y un sistema político fuertes. Al mismo tiempo, continuar promoviendo la democracia socialista, creando condiciones para que las personas participen en la gestión estatal y social. 3- Defender los valores universales de los derechos humanos sobre la base de la protección de la soberanía nacional en conjunción con las condiciones de desarrollo socioeconómico. Continuar integrándose proactiva y activamente en la comunidad internacional, mejorando la eficacia del diálogo sobre derechos humanos. Mejorar la calidad y la eficacia de los principales medios de comunicación para identificar y refutar la información errónea y tóxica, así como los argumentos falsos y distorsionados de las fuerzas reaccionarias y hostiles sobre los logros en la protección y garantía de los derechos humanos en Vietnam; organizar adecuadamente la información y la propaganda exterior a través de diversos canales, y buscar el apoyo de la comunidad internacional y de los vietnamitas en el extranjero. En particular, en las relaciones nacionales e internacionales, es necesario abordar y resolver de forma proactiva y activa las cuestiones de derechos humanos para prevenir las conspiraciones y artimañas de "politización" por parte de las fuerzas reaccionarias y hostiles para difamar y distorsionar los logros en la protección de los derechos humanos en Vietnam, así como para refutar la imposición de una "política diplomática de derechos humanos" al estilo occidental.

En tercer lugar , la aplicación de la ideología de Ho Chi Minh sobre la "democracia", que implica que el pueblo es el propietario, implica que la propiedad del pueblo requiere: 1. Continuar construyendo un Estado de derecho socialista sólido, donde la ley sea una herramienta para proteger la propiedad del pueblo. La ley debe ser realmente una voz y una herramienta para que el pueblo demuestre su propia propiedad. 2. Expandir la democracia para el pueblo en todos los ámbitos de la vida social. Crear condiciones para que las personas participen en el proceso de toma de decisiones del Estado mediante mecanismos democráticos directos e indirectos. Fortalecer el papel de las organizaciones sociopolíticas y de masas en la crítica social, supervisar y aportar ideas a la planificación e implementación de las políticas del Estado. 3. Garantizar la transparencia y la responsabilidad de explicar en la gestión estatal. 4. El desarrollo económico debe ir de la mano con la garantía de la propiedad de los trabajadores y el pueblo, creando condiciones para que las personas participen en las actividades socioeconómicas. 5. Crear condiciones para que los medios de comunicación desempeñen un papel importante en la promoción de la propiedad del pueblo, garantizando que la información sea veraz, justa y oportuna para el pueblo. Contribuir a la construcción de una sociedad justa y civilizada, donde todas las personas tengan la oportunidad y las condiciones para un desarrollo integral.

En cuarto lugar, la aplicación creativa del pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos debe estar asociada con todas las clases sociales y en todos los campos de la política, la economía, la sociedad civil, los derechos de los grupos vulnerables, específicamente: 1- Garantizar los derechos humanos para todas las clases sociales, desde los trabajadores y agricultores hasta la clase intelectual, los negocios y otros grupos vulnerables; 2. Completar el sistema legal para garantizar los derechos humanos para todos los estratos sociales. La ley debe implementarse de manera justa, sin distinción de clase, para no dejar a nadie atrás. Continuar mejorando las instituciones y las leyes sobre los derechos y obligaciones de los ciudadanos, tanto de acuerdo con los compromisos internacionales como de acuerdo con las condiciones de Vietnam; resolver eficazmente los beneficios en las relaciones entre los pueblos contra el impacto del proceso de ricos y pobres, el auge demográfico, etc.; 3- Uso común y extensivo de enfoques basados en los derechos humanos en la planificación e implementación de planes y programas de desarrollo socioeconómico. El Partido y el Estado pasaron de las decisiones y el empoderamiento de las personas a garantizar que las personas disfruten de sus derechos. crear condiciones favorables y alentar a más y más personas a participar activamente en la planificación e implementación de directrices, directrices, políticas, leyes, estrategias, planes y programas de desarrollo socioeconómico...; Las agencias, organizaciones, unidades e individuos implementan estrictamente la responsabilidad de la explicación y la ética; defienden el papel del sujeto para disfrutar del derecho a ser pueblo; 4- El desarrollo económico debe ir de la mano con la garantía de los derechos humanos para todas las clases sociales. Esto incluye mejorar los niveles de vida, garantizar la seguridad social y crear oportunidades de desarrollo para todas las clases de la sociedad. Implementar el programa de desarrollo económico y remoto, promover las pequeñas y medianas empresas para garantizar el respeto a las reglas del mercado y de conformidad con los tratados internacionales de los que Vietnam es miembro, creando condiciones para que las personas en el área con condiciones socioeconómicas difíciles puedan desarrollarse económicamente y disfrutar de los servicios sociales básicos.

En quinto lugar , las agencias estatales se centran en cumplir con sus responsabilidades como "servidores públicos" y "exiliados", garantizando al máximo los derechos del pueblo: 1- Eliminar el rol del pueblo: Las agencias estatales, los cuadros, los funcionarios y los empleados públicos deben respetar al pueblo, dedicarse a servirle, mantener un estrecho contacto con él y escuchar sus opiniones y aspiraciones. Las políticas y decisiones deben provenir de los intereses del pueblo, evitar la burocracia y alejarse de las masas. 2. Reforma administrativa y mejora de la calidad: Para desempeñar eficazmente su rol de "público", las agencias estatales deben mejorar sus procesos de trabajo, simplificar los procedimientos administrativos y crear las condiciones más favorables para la ciudadanía. 3- Prevención y lucha firmes y persistentes contra la corrupción, el despilfarro y la negatividad: La corrupción, el despilfarro y la negatividad constituyen un gran obstáculo para el desempeño de la función de servicio de las agencias estatales. El Partido y el Estado deben continuar con determinación, perseverancia y determinación en la prevención y la lucha contra la corrupción, el despilfarro y la negatividad. Perseverar resueltamente en la prevención y lucha contra la corrupción, el despilfarro y la negatividad, creando un aparato limpio y sólido para servir mejor al pueblo; 4. Mejorar la eficacia de la formación educativa y la ética revolucionaria de los cuadros y militantes del partido, fomentando el sentido de responsabilidad y el espíritu de servicio al pueblo, estudiando y formándose constantemente para cumplir con éxito sus tareas; 5. Renovar los métodos de liderazgo y gestión: El Partido y el Estado deben seguir renovando sus métodos de liderazgo y gestión para cumplir con los requisitos de la nueva situación: "i) Implementar estrictamente los métodos de liderazgo y gobierno del Partido, sin permitir en absoluto que se tergiverse, altere o relaje su liderazgo. (ii) Centrarse en la racionalización del aparato, la organización de la autoridad del Partido y el núcleo de vanguardia" (23) ; maximizar la inteligencia colectiva y creativa de los cuadros, militantes del partido y el pueblo en la causa de la construcción y defensa nacional. El Estado se centra en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo integral de las personas, colocando las posiciones e intereses del pueblo como centro sobre la base de tomar consistentemente la eficiencia económica y garantizar la justicia social como premisa para lograr el progreso y la justicia social.

Es necesario estar profundamente consciente de aplicar el pensamiento de Ho Chi Minh sobre los derechos humanos, asegurando los derechos asociados con las obligaciones; Concéntrese paso a paso garantizar la igualdad entre los derechos a través de las instituciones democráticas y el estado de estado de derecho socialista. Específicamente: 1- Promoción de la educación, capacitación, investigación sobre derechos humanos, diversifica la forma de difusión y educación legal en derechos humanos, contribuyendo a perfeccionar el sistema teórico de nuestro país sobre los derechos humanos sobre la base de resumir la experiencia práctica, especialmente en el período de renovación. Es necesario propagar y educar regularmente a los derechos humanos para aumentar la conciencia de las personas sobre la relación entre intereses y obligaciones, entre la libertad personal y la responsabilidad ciudadana; 2. Construir cultura legal: desarrollar y consolidar una cultura legal, en la que cada individuo es claramente consciente de sus derechos y obligaciones de conformidad con la ley; 3. Es necesario mejorar el mecanismo para proteger mejor los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, al tiempo que garantiza que todas las personas cumplan con sus obligaciones y responsabilidades a la sociedad, definiendo claramente las obligaciones y responsabilidades de cada individuo en diferentes campos; 4- alentar y crear condiciones para que los ciudadanos participen en actividades políticas y sociales, ejerciendo así sus derechos y obligaciones; 5- Implementación de medidas de supervisión e inspección para garantizar que todas las personas cumplan con sus obligaciones y responsabilidades de ciudadanía, y manejen estrictamente las violaciones; 6- Fortalecer la participación de las organizaciones sociales en la educación y supervisión de la implementación de los derechos y obligaciones de los ciudadanos, contribuyendo a la construcción de una sociedad justa y civilizada.

------------

(1) Documento del 11º Congreso del Partido Nacional, editorial. National Politics Truth, Hanoi, 2011, p. 66
(2) Ho Chi Minh: Completo, ibid , t. 11, p. 401
(3) Ho Chi Minh: episodio completo, ibid , t. 1, p. Xii
(4) Ho Chi Minh: episodio completo, ibid , t. 12, p. 563
(5) Ho Chi Minh: episodio completo, ibid , t. 8, p. 294
(6), (7) Ho Chi Minh: episodio completo,   Ddd , t. 4, p. 175, 64
(8) Directiva No. 44-CT/TW, con fecha del 20 de julio de 2010 de la Secretaría, "con respecto a los derechos humanos en la nueva situación"
(9) Ho Chi Minh: episodio completo , ibid , t. 1, p. 406
(10) Ho Chi Minh: episodio completo , ibid , t. 6, p. 232
(11) Ho Chi Minh: episodio completo , ibid , t. 5, p. 75
(12) Ho Chi Minh: Completo, Ddd , t. 12, p. 371 - 372
(13) Ho Chi Minh: episodio completo, ibid , t. 15, p. 260
(14) Ho Chi Minh: episodio completo, ibid, t. 11, p. 404
(15) Directiva No. 12-CT/TW, 12 de julio de 1992,   de la secretaría, "Con respecto a los derechos humanos"
(16) Ministerio de Asuntos Exteriores: Libro blanco: logros para proteger y desarrollar los derechos humanos en Vietnam, Hanoi, 2005, p. 5
(17) Documento del 12º Congreso Nacional de Delegados , Publishing House. National Politics Truth, Hanoi, 2016, p. 167
(18) Documento del 13º Congreso del Congreso Nacional , editorial. Política nacional verdad, Hanoi, 2021, t. Yo, p. 47
(19) Para Lam: "Alguna conciencia básica sobre la nueva era, The Rise of the Nation", The Communist Magazine, No. 1,050 (noviembre de 2024), p. 6
(20) Para Lam: "Alguna conciencia básica sobre la nueva era, la era de la nación", tlđd , p. 3
(21) Directiva No. 12-CT/TW, con fecha del 12 de julio de 1992, de la Secretaría, "Con respecto a los derechos humanos"; Directiva No. 44-CT/TW, 20 de julio de 2010, de la Secretaría, "con respecto al trabajo de derechos humanos en la nueva situación"; Decisión No. 1079/QD-TTG, 14 de septiembre de 2022, del Primer Ministro, "con respecto a la aprobación de un proyecto de medios sobre derechos humanos en Vietnam"; Directiva No. 12/CT/TW de la Secretaría Central; Directiva No. 41/CT-TTG, 2 de diciembre de 2004, del Primer Ministro, "sobre el fortalecimiento de la protección y la lucha por los derechos humanos en la nueva situación", ...
(22) Documentos del 13º Congreso Nacional de Delegados, Ibid, t. Yo, p. 177
(23) a Lam: "Alguna conciencia básica sobre la nueva era, la era del estiramiento de la nación", tlđd ; Tr. 5


Fuente: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/van_hoa_xa_hoi/-/2018/1075902/van-dung-sang-tao-tuguong-ho-chi-chi-minh-ve-quyen-con-nguoi-trong-boi-canh-moi-o-viet-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nam-nay-nay-ney.ay spxxx.aspxxx.aspxxxx.aspxxxx.aspxxxx.aspxxxx.aspxxxx.aspxxxx.aspxxxxx.aspxxxxx.aspxxxxx . aspxxxxxx.aspxxxxx.aspxxxxxx.aspxxxxxxx.aspxxxxxx.aspxxxxxx.aspxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto