
مرکز مالی بینالمللی منطقهای با مرزهای جغرافیایی مشخص است که توسط دولت تعیین شده و در شهرهای هوشی مین و دانانگ واقع شده است...
این قطعنامه، تأسیس، بهرهبرداری، مدیریت، نظارت و سازوکارها و سیاستهای خاص قابل اجرا برای مرکز مالی بینالمللی در ویتنام (مرکز مالی بینالمللی) را تعیین میکند.
طبق این قطعنامه، مرکز مالی بینالمللی منطقهای با مرزهای جغرافیایی مشخص است که توسط دولت در شهرهای هوشی مین و دانانگ تأسیس شده و بر اکوسیستم متنوعی از خدمات مالی و خدمات پشتیبانی تمرکز دارد و سازوکارها و سیاستهای مقرر در این قطعنامه را اعمال میکند.
اهداف توسعه یک مرکز مالی بینالمللی
مرکز مالی بینالمللی واقع در شهرهای هوشی مین و دانانگ، بر اساس عملیات، مدیریت و نظارت یکپارچه ساخته شده است؛ دارای جهتگیری توسعه محصول جداگانهای است، نقاط قوت هر شهر را ارتقا میدهد؛ عدالت و حمایت متقابل را تضمین میکند و با هدف تبدیل شدن به یک مرکز مالی بینالمللی پیشرو، جایگاه ویتنام را در شبکه مالی جهانی مرتبط با شتاب رشد اقتصادی ارتقا میدهد.
ترویج تأمین مالی پایدار، تشویق توسعه محصولات مالی سبز و بسیج منابع برای پروژههای گذار انرژی و گذار سبز، که به توسعه پایدار اجتماعی-اقتصادی کمک میکند.
این مرکز مالی بینالمللی مطابق با استانداردهای پیشرفته بینالمللی فعالیت میکند، با بازارها و مراکز مالی بزرگ جهان ارتباط برقرار میکند، ارتباط مبادلات داخلی و بینالمللی را تسهیل میکند، جریانهای سرمایهگذاری را ارتقا میدهد و با استفاده از فناوری، خدمات مالی را توسعه میدهد.
جذب و توسعه منابع انسانی باکیفیت و متخصصان مالی داخلی و خارجی؛ ایجاد محیط کار و زندگی مطلوب برای متخصصان و بازرگانان بینالمللی در مرکز مالی بینالمللی.
توسعه یک مرکز مالی بینالمللی باید هماهنگی منافع بین دولت، سرمایهگذاران و مردم را در توسعه اجتماعی-اقتصادی تضمین کند و امنیت مالی، امنیت اقتصادی، ثبات سیاسی، نظم و امنیت اجتماعی را حفظ کند.
اصول تأسیس و فعالیت مرکز مالی بینالمللی
اصول عملیاتی اعضا: عملکرد مؤثر، شفاف و صادقانه؛ حرفهای در ارائه خدمات مالی و خدمات پشتیبانی؛ اعمال استانداردهای بینالمللی در عملیات اعضا.
فعالیتهای مدیریت دولتی در مرکز مالی بینالمللی باید استقلال مرکز مالی بینالمللی و اعضای آن را تضمین کند.
دولت، مالکیت اموال، سرمایه، درآمد و سایر حقوق و منافع مشروع اعضا را به رسمیت میشناسد و از آنها حمایت میکند.
دولت سازوکارها و سیاستهای خاص و برجستهای برای تشویق و تسهیل جذب سرمایه، فناوری، روشهای مدرن مدیریت، منابع انسانی باکیفیت و توسعه زیرساختها در مرکز مالی بینالمللی دارد تا: ایجاد محیطی جذاب برای سرمایهگذاری در بخش خدمات مالی برای ارتقای جذب سرمایهگذاری و جابجایی آزاد سرمایه بینالمللی بین مرکز مالی بینالمللی و جهان؛ توسعه بازار سهام، بیمه، فعالیتهای بانکی، فناوری مالی، داراییهای دیجیتال، کالاها و تجارت الکترونیک در ویتنام و ادغام با بازار بینالمللی؛ جذب و توسعه نوآوری و خدمات مالی برای حمایت از پروژههای سبز و پایدار در ویتنام؛ توسعه خدمات مالی و پشتیبانی مطابق با رویههای بینالمللی؛ جذب و توسعه منابع انسانی باکیفیت در ویتنام که قادر به ارائه خدمات مالی و خدمات حرفهای مرتبط مطابق با استانداردهای بینالمللی باشند.
آژانس اجرایی و آژانس نظارتی به شیوهای ساده و با اختیارات مناسب، مؤثر و کارآمد سازماندهی شدهاند؛ و رویههای اداری ویژهای اعمال میشود که نیازهای سرمایهگذاران، سازمانها و افراد را مطابق با مفاد این قطعنامه و مقررات دقیق و دستورالعملهای اجرایی، مطابق با رویههای بینالمللی و شرایط ویتنام، برآورده میکند.
اجرای قانون در مرکز مالی بینالمللی
این قطعنامه به وضوح بیان میکند که فعالیتهای سرمایهگذاری و تجاری در مرکز مالی بینالمللی توسط این قطعنامه و مقررات دقیق و دستورالعملهای اجرایی تنظیم میشوند؛ و در مواردی که مقررات فوق پیشبینی نکردهاند، قوانین جاری جمهوری سوسیالیستی ویتنام در این زمینه اعمال خواهد شد.
در صورت انتخاب اعمال قانون خارجی در معاملات سرمایهگذاری و تجاری در مرکز مالی بینالمللی، برای معاملاتی که حداقل شامل یک فرد یا سازمان خارجی باشد، طرفین معامله میتوانند توافق کنند که قانون خارجی را بر آن معامله اعمال کنند. قانون خارجی در مواردی که پیامدهای اعمال آن مغایر با اصول اساسی قانون ویتنام باشد، اعمال نخواهد شد. در مواردی که طرفین در مورد قانون قابل اجرا توافقی نداشته باشند، قانون کشوری که نزدیکترین ارتباط را با آن معامله دارد، اعمال خواهد شد.
برای معاملات مربوط به مالکیت، سایر حقوق مربوط به املاک و مستغلات، اجاره املاک و مستغلات یا استفاده از املاک و مستغلات به عنوان وثیقه، قانون کشوری که املاک و مستغلات در آن واقع شده است، اعمال خواهد شد.
به منظور تضمین منافع ملی و جلوگیری از عواملی که ممکن است امنیت ملی را تهدید کنند، اسناد قانونی در مورد مرکز مالی بینالمللی ممکن است اقدامات محدودکنندهای را برای اعضا پیشبینی کنند.
در فرآیند اجرای این مصوبه، دولت باید فرمانی صادر کند تا به مسائل ناشی از قوانین، مصوبات مجلس ملی، احکام، مصوبات کمیته دائمی مجلس ملی رسیدگی کند و در نزدیکترین جلسه یا نشست به مجلس ملی و کمیته دائمی مجلس ملی گزارش دهد. دولت باید فرمانی صادر کند تا از رعایت مقررات حزب در مورد کنترل قدرت، تضمین منافع ملی، منافع مردم و مشاغل، تضمین شرایط اجرا و مسئولیتپذیری در قبال مقررات صادر شده اطمینان حاصل کند.
زبانهای مورد استفاده در مرکز مالی بینالمللی
زبان رسمی در معاملات و عملیات در مرکز مالی بینالمللی، انگلیسی یا انگلیسی با ترجمه ویتنامی است.
قوانین و مقررات مرکز مالی بینالمللی به زبانهای انگلیسی و ویتنامی منتشر میشود.
اسناد آماری، مالی، فنی و سایر اسناد در مرکز مالی بینالمللی به زبان انگلیسی یا انگلیسی با ترجمه ویتنامی ذخیره میشوند.
رویههای اداری، معاملات بین اعضا، معاملات بین اعضا و سازمانها و افراد خارجی و حل اختلاف به زبان انگلیسی یا انگلیسی با ترجمه ویتنامی انجام میشود...
خرد
منبع: https://baochinhphu.vn/nghi-quyet-cua-quoc-hoi-ve-trung-tam-tai-chinh-quoc-te-tai-viet-nam-102250704173759887.htm










نظر (0)