در واقع، بسیاری از فرهنگهای لغت فقط «sung» را به عنوان یک گونه گیاهی ثبت میکنند. به عنوان مثال، در فرهنگ لغت بزرگ ویتنامی (نگوین نهو وای، سردبیر)، مدخل «sung» دو معنی را توضیح میدهد: «۱. درختی که در مکانهای مرطوب، کنار دریاچهها و برکهها رشد میکند، تنه کوچکی دارد، ریشه ثانویه ندارد، شاخههای نرم با فلسهای زیاد، برآمدگیها و زخمها، برگهای بیضی شکل با برآمدگیهای کوچک زیاد به نام «sung nipples»، میوه متراکم روی تنه و شاخهها، در هنگام رسیدن قرمز-قهوهای، خوراکی. ۲. انجیر: دهان باز منتظر سونگ (tng.)». یا در فرهنگ لغت ویتنامی (وان تان، سردبیر)، مدخل «sung» توضیح میدهد: «درختی که میوه آن به صورت گروهی روی تنه و شاخههای بزرگ رشد میکند، در هنگام رسیدن قرمز و خوراکی است».
شاید به همین دلیل است که فرهنگ واژگان ویتنامی (هوانگ ون هان، سردبیر - انتشارات علوم اجتماعی - ۲۰۱۳) «سونگ هان» را به صورت «شاد، احساس رضایت مادی یا معنوی» جمعآوری و توضیح داده و از مثال «زندگی شاد» استفاده کرده است.
در واقع، «سونگ ووی» 充暢 یک کلمه مرکب با ریشه چینی است [به معنای همان دوران]. «سونگ» 充 به معنای کامل، کافی، سرشار از قدرت درونی است. «سونگ» در بسیاری از کلمات مرکب مانند «سونگ توک» 充足؛ «سونگ من» 充滿؛ «سونگ تروک» ظاهر میشود. علاوه بر این، «سونگ» به طور مستقل نیز استفاده میشود. در فرهنگ لغت ویتنامی (هوآنگ فه، سردبیر - ویتلککس)، مدخل «سونگ» آن را به عنوان «در حالت اشتیاق زیاد، پر از انرژی» توضیح میدهد و مثال میزند: «با اشتیاق بسیار برقص ~ با تمام توانت آواز بخوان».
در کلمه «خوشحال»، «sung» به معنی کافی، سیر است. در اصطلاح «خوب بخور، خوب بپوش»، «sung» به معنی سیری، کفایت است. برای مثال، «Y noan nhi thuc sung - 衣煖而食充» (Xun Zi) به معنی زندگی با لباس و گرمای کافی، غذای کافی است که به زندگی با حداقل کفایت مادی اشاره دارد. در ویتنامی به آن «Com no ao am/Co don cham no» میگویند.
در مورد 暢، این نیز یک کلمه ویتنامی با منشاء چینی است، به معنای شاد، راحت، صاف، کامل (مانند شادی؛ شاد مانند پری، ...). فرهنگ لغت چینی معنای هر عنصر را توضیح می دهد: "آواز: به اندازه کافی، کامل" [آواز: کامل، کامل - 充: 足، 滿]; "suong: راحت؛ شاد." [suong: شاد، شاد - 暢: 舒暢; 歡快]؛ "آواز: پر و روان، صاف." [آواز: سونگ فان نی سونگ دات - 充暢: 充分而暢達].
مرجع: در زبان چینی، برخی کلمات نیز وجود دارند که حاوی کلمه «موفقیت» هستند، مانند «thong suong» 通暢 که به معنی شفاف و باز است؛ «thuan suong» 順暢 که به معنی صاف و بدون هیچ مانعی است؛ «thu suong» 舒暢 که به معنی راحت و خوشحال است؛ «luu suong» 流暢 که به معنی روان و سیال است (مانند «van but luu suong» 文筆流暢 - نوشتار روان).
بنابراین، «sung» در کلمه «sung hau» به معنای پر، کافی است، و این یک کلمه مرکب با ریشه چینی است، نه یک کلمه تکراری.
مان نونگ (همکار)
منبع: https://baothanhhoa.vn/nghia-cua-sung-nbsp-trong-tu-sung-suong-260047.htm






نظر (0)