Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«باربران فرانسوی‌زبان»: زندگی امید را هدیه می‌دهد.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/10/2023


Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 1.

هوین هو فوک هر روز بی‌وقفه تلاش می‌کند.

بعدازظهر امروز، دهم اکتبر، مترجم هوین هو فوک - «پیک تحویل‌دهنده فرانسوی‌زبان» - یکی از مهمانان برنامه گفتگوی آنلاین « دانش‌آموزانی که زندگی را به کمال می‌گذرانند، با اعتماد به نفس می‌درخشند » بود که توسط روزنامه تان نین برگزار می‌شد.

فوک، «پیک تحویل‌دهنده فرانسوی‌زبان» در خیابان کتاب‌فروشی نگوین ون بین در شهر هوشی مین، اکنون به لطف حمایت جامعه به دانشگاه بازگشته است. او همچنین کار اضافی ترجمه کتاب انجام می‌دهد.

وقتی مجری از فوک پرسید که چگونه زندگی‌اش را متعادل می‌کند، او صمیمانه پاسخ داد: «من هنوز نتوانسته‌ام آن را متعادل کنم، اما هنوز تمام تلاشم را می‌کنم. زندگی روز به روز ادامه دارد، همه فشارهایی برای امرار معاش دارند. من الان بیشتر از قبل در آرامش هستم، اما هنوز برای اختلال اضطراب تحت درمان هستم و سعی می‌کنم نگرانی‌هایم را کنترل کنم. اما اوضاع به تدریج بهتر می‌شود.»

مترجم کتاب «دختران» نوشته کامی لورن، نویسنده فرانسوی، به طور محرمانه گفت: «قبلاً فکر می‌کردم زندگی چیزی است که خدا به من داده است. نپذیرفتن آن باعث می‌شد احساس گناه کنم، اما پذیرفتن آن به این معنی بود که نمی‌دانم چگونه زندگی کنم. اما حالا، از آن لذت می‌برم - از استرس و سختی‌های تحصیل و کارم و از آرامش و شادی که دارم لذت می‌برم. اگر احساس فشار کنم، فشار است. اگر احساس راحتی کنم، راحتی است. اینکه زندگی چگونه است، به نحوه درک من از آن بستگی دارد.»

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 2.

مترجم و راننده‌ی پیک که به زبان فرانسه صحبت می‌کند (نفر دوم از سمت چپ) با مهمانان برنامه‌ی گفتگوی «دانشجویانی که زندگی را به کمال می‌گذرانند، با اعتماد به نفس می‌درخشند» امروز بعد از ظهر.

وقتی مجری برنامه به طور غیرمنتظره‌ای پرسید: «به نظر شما، زندگی معنادار به چه معناست؟»، هوین هو فوک پاسخ داد: «برای من، زندگی معنادار به معنای زندگی با امید است. همانطور که در کتاب لو شون خواندم، «اگر اسمش امید باشد، نمی‌توان گفت چه چیزی واقعی است و چه چیزی وهم‌آلود. مثل جاده‌های روی زمین است؛ در واقعیت، از ابتدا هیچ جاده‌ای روی زمین وجود ندارد. مردم بارها و بارها روی آنها راه می‌روند و سپس آنها به جاده تبدیل می‌شوند.»

در همین حال، دانشجوی پسر رشته زبان فرانسه در دانشگاه آموزش و پرورش شهر هوشی مین گفت که برایش مهم نیست که بدرخشد یا نه، بلکه مهم این است که چگونه زندگی‌اش را بگذراند.

این راننده پیک فرانسوی‌زبان گفت: «هر نسلی، چه نسل Z و چه نسل X، سهم خود را از انواع مختلف افراد دارد، برخی با یک سبک زندگی، برخی دیگر با سبک زندگی متفاوت. من فقط فکر می‌کنم که مردم نباید فقط با دیدن موفقیت و شکوه دیگران احساس فشار کنند. پشت هر موفقیت و شکوهی، عرق، اشک و فداکاری‌های فوق‌العاده سختی نهفته است که کمتر کسی آنها را می‌بیند. بنابراین، من انتخاب می‌کنم که زندگی‌ام را به گونه‌ای زندگی کنم که قبل از اینکه خودم باشم، باید خودم را درک کنم، نقاط قوتم را شناسایی کنم و ویژگی‌های ذاتی‌ام را درک کنم. فقط به موفقیت دیگران نگاه نکنید؛ تلاش کنید هر روز بهتر از دیروز باشید.»

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 3.

راننده‌ی تحویل فرانسوی‌زبان گفت: «زندگی معنادار، زندگی با امید است.»

برنامه گفتگوی «دانشجویانی که زندگی را به کمال می‌گذرانند، با اعتماد به نفس می‌درخشند» امروز بعد از ظهر ، 10 اکتبر، بخشی از برنامه «گشودن دری به سوی زندگی برای دانشجویان» است که توسط روزنامه Thanh Nien با حمایت Acecook Vietnam سازماندهی شده است. در کنار «مربی فرانسوی زبان» - مترجم Huynh Huu Phuoc - این برنامه همچنین کمدین Minh Du و ملکه زیبایی Tuyet Nhi را به نمایش می‌گذارد.

هدف این برنامه تشویق دانش‌آموزان به توسعه مهارت‌های زندگی، تسلط بر دانش تغذیه‌ای همراه با فعالیت بدنی و بهبود سلامت آنها برای آماده‌سازی آنها برای تحصیلات آینده‌شان است.

حتی اگر خیلی سرتان شلوغ باشد، باز هم باید آشپزی کنید.

هوین هو فوک گفت که مادرش اهل دلتای مکونگ است و آشپزی خیلی خوبی دارد. او اغلب به پسرش می‌گفت که آشپزی یاد بگیرد تا وقتی دیگر نمی‌تواند از او مراقبت کند، او بتواند از خودش مراقبت کند. فوک اکنون، دور از والدینش و تنها در یک اتاق اجاره‌ای پر از کتاب زندگی می‌کند و هنوز هم برای خودش آشپزی می‌کند.

این مترجم - یک «راننده پیک فرانسوی‌زبان» - غذاهایی می‌پزد که خاطرات کودکی را زنده می‌کنند، مانند ماهی آب‌پز با چاشنی ملایم، به یاد مادر و مادربزرگش. یا گاهی اوقات هوس کیک برنجی چسبناک پیچیده شده در برگ موز از دلتای مکونگ می‌کند، غذایی که بیش از یک دهه است نخورده است، غذایی از سرزمین مادری‌اش و خاطرات فراموش‌نشدنی با عزیزانش...

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 5.


لینک منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

یک مکان تفریحی کریسمس با یک درخت کاج ۷ متری، شور و هیجان زیادی را در بین جوانان شهر هوشی مین ایجاد کرده است.
چه چیزی در کوچه ۱۰۰ متری باعث ایجاد هیاهو در کریسمس می‌شود؟
غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد
رژه لباس‌های باستانی: شادی صد گل

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

ویتنام، مقصد برتر میراث جهانی در سال ۲۰۲۵

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول