Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'harmonie de l'amitié Vietnam-Chine

Le 18 juillet à Hanoï, le programme « Chants d’amitié Vietnam-Chine 2025 » a offert de nombreuses prestations musicales d’artistes des deux pays. À travers leurs mélodies et leurs textes, les participants ont contribué à renforcer l’amitié et les liens entre les peuples vietnamien et chinois.

Thời ĐạiThời Đại19/07/2025

Le programme a été organisé par la Voix du Vietnam (VOV) en collaboration avec le Bureau de radiodiffusion et de télévision de la région autonome Zhuang du Guangxi, la Radio et Télévision du Guangxi (Chine) et la Radio et Télévision de Hong Kong (Chine) pour commémorer le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine (18 janvier 1950 – 18 janvier 2025) et « Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025 ».

Le programme s'est ouvert sur un medley comprenant « Four Seasons Medley », « Flowing Water », « Golden Coins », « Spring Wind », « Long Lake » et l'œuvre « Ly Ngua O Nam ». Ce fut une prestation riche en tradition, mêlant l'essence de la musique folklorique des trois régions du Nord, du Centre et du Sud du Vietnam.

Le programme proposait des prestations artistiques spectaculaires et mises en scène avec soin, interprétées par des artistes vietnamiens et chinois. Du côté vietnamien, on retrouvait les artistes émérites Phan Thu Lan et Dang Thuat, la chanteuse Ngoc Ha et l'Orchestre national de la Nouvelle Vitalité, sous la direction du chef d'orchestre Dong Quang Vinh.

Bản hòa âm của tình hữu nghị Việt - Trung
L’Orchestre national de la Nouvelle Vitalité, sous la direction du chef d’orchestre Dong Quang Vinh. (Photo : Comité d’organisation)

La délégation chinoise comprenait des chanteurs de renom tels que Chen Da, Nong Zhuofei, Wang Yifeng et l'artiste hongkongaise Kandy Wong, ainsi que des étudiants du Collège central d'éducation artistique et de l'Académie des arts du Guangxi.

Lors de son intervention, M. Ngo Minh Hien, directeur général adjoint de la Voix du Vietnam, a déclaré : « Ce programme, organisé pour la deuxième année consécutive, vise à renforcer les échanges culturels et à développer la coopération médiatique entre nos deux pays. Cette année, la Hong Kong Broadcasting Corporation participe pour la première fois à ce programme, témoignant ainsi de l’approfondissement et de l’élargissement de la coopération entre la Voix du Vietnam et ses partenaires médiatiques chinois, et ouvrant la voie à des échanges encore plus dynamiques. »

M. Huang Zhihang, directeur adjoint du Bureau de la radio et de la télévision du Guangxi, a déclaré : « La "Chanson de l'amitié" est l'une des activités typiques de la coopération médiatique entre les deux pays, contribuant à promouvoir la compréhension et la confiance entre les peuples des deux parties. »

« Continuons à cultiver l’amitié étroite entre la Chine et le Vietnam, en utilisant les médias comme lien, en employant les médias audiovisuels comme pont pour renforcer nos liens, et en racontant ensemble de belles histoires d’amitié sino-vietnamienne. Que les échanges entre les peuples des deux pays se fondent en un grand fleuve d’amitié, contribuant ainsi à approfondir la compréhension mutuelle et à promouvoir des relations de coopération solides entre nos deux nations », a déclaré M. Huang Zhihang.

Voici quelques photos des prestations du spectacle :

Bản hòa âm của tình hữu nghị Việt - Trung
Le spectacle « Hanoi : Les douze saisons des fleurs » a été interprété par une chanteuse vietnamienne. (Photo : Organisateurs)
Bản hòa âm của tình hữu nghị Việt - Trung
Le spectacle « Chanson de la jeunesse vietnamienne-chinoise » a été interprété par le chanteur Tran Dat (Chine) et la chanteuse Ngoc Ha (Vietnam). (Photo : Comité d’organisation)
Bản hòa âm của tình hữu nghị Việt - Trung
La chorale étudiante du Collège central d'éducation artistique et de l'Académie des arts du Guangxi a interprété la chanson « Chanson chinoise ». (Photo : Comité d'organisation)
Bản hòa âm của tình hữu nghị Việt - Trung
Le chanteur hongkongais Huang Liyi interprète la chanson « Tian Tian Que Ge ». (Photo : organisateurs)

Source : https://thoidai.com.vn/ban-hoa-am-cua-tinh-huu-nghi-viet-trung-214916.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC