Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et la ministre australienne des Affaires étrangères Penny Wong ont coprésidé la 7e réunion des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Australie (FMM 7) le 20 août. (Photo : Quang Hoa)

Pourriez-vous, s'il vous plaît, évaluer les résultats exceptionnels du partenariat stratégique global Vietnam-Australie au cours de l'année écoulée ?

Je suis honoré d'avoir participé au Partenariat stratégique global entre nos deux pays, établi lors de la visite du Premier ministre Pham Minh Chinh au Vietnam en mars dernier. À ce jour, nous avons atteint plus de 90 % des objectifs et respecté les engagements pris dans le cadre de ce partenariat. Cela témoigne clairement de l'importance de notre relation.

Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam
La ministre australienne des Affaires étrangères, Penny Wong, répond aux questions de la presse lors de sa visite au Vietnam le 20 août. (Photo : PH)

L’Australie figure parmi les dix principaux partenaires commerciaux du Vietnam et nous continuerons de soutenir les priorités essentielles du Vietnam pour atteindre son objectif de devenir un pays à revenu élevé. À titre d’exemple, nous venons de conclure une importante transaction commerciale entre nos partenaires du Royaume-Uni, du Japon, du Canada et de l’Australie, avec l’aide de VPBank , assortie d’un prêt de 350 millions de dollars américains. Il s’agit d’une illustration concrète de la coopération en matière d’investissement entre nos deux pays.

Monsieur le Ministre, comment l'Australie évalue-t-elle le rôle et les contributions du Vietnam dans la région, notamment au sein de l'ASEAN et des mécanismes de coopération multilatérale ?

Le Vietnam est un acteur régional majeur. Je tiens à féliciter le Vietnam à l'occasion du 80e anniversaire de sa fête nationale, le 2 septembre. Le Vietnam comprend l'importance de la protection de sa souveraineté nationale et cet esprit a contribué à façonner son rôle au sein de l'ASEAN.

Nous félicitons également le Vietnam pour le 30e anniversaire de son adhésion à l'ASEAN, une étape importante. L'Australie a collaboré étroitement avec le Vietnam au cours de l'année écoulée. Le Vietnam comprend l'importance du droit et des normes internationales, telles que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM), qui garantit aux pays comme l'Australie et le Vietnam (des acteurs importants, mais non des superpuissances) de pouvoir s'appuyer sur le droit et les normes pour protéger leur souveraineté nationale.

Selon le ministre, comment l'Australie peut-elle soutenir le Vietnam dans cette nouvelle ère de développement, notamment dans des domaines économiques clés tels que l'économie numérique, l'économie verte et le développement durable ?

Premièrement, l’Asie du Sud-Est devrait devenir la quatrième économie mondiale d’ici 2040, et le Vietnam y joue un rôle essentiel. Nous considérons donc le Vietnam comme une économie dynamique au sein d’une région économiquement dynamique. L’Australie souhaite être un partenaire du Vietnam dans ce processus, afin d’apporter des avantages aux deux pays et à la région.

Nous avons élaboré une stratégie économique pour l’Asie du Sud-Est afin de renforcer l’engagement économique de l’Australie dans la région, notamment au Vietnam. L’investissement que je viens d’évoquer servira à financer des projets d’infrastructures durables et sociales. Par ailleurs, la Banque nationale d’Australie a réalisé de nouveaux investissements au Vietnam.

Concernant le développement durable et la sous-région du Mékong, l'Australie a annoncé un soutien supplémentaire de 50 millions de dollars australiens, comprenant six programmes nouveaux et élargis visant à renforcer la résilience climatique et la sécurité hydrique dans la sous-région du Mékong. Ce soutien s'inscrit dans le cadre d'un plan d'aide plus vaste déployé par l'Australie pour cette région. Par ailleurs, nous finançons également 30 bourses d'études supplémentaires « Australia Awards » pour la sous-région du Mékong. Le développement durable est essentiel à la sécurité et au développement du Vietnam et de la sous-région du Mékong.

Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, et la ministre australienne des Affaires étrangères, Penny Wong, prennent un café ensemble ce matin. (Photo : Quang Hoa)

Comment le ministre évalue-t-il le rôle des échanges culturels, éducatifs, scientifiques et technologiques entre les peuples dans le renforcement des relations Vietnam-Australie dans les prochains mois ?

On compte actuellement 37 000 étudiants vietnamiens en Australie et 17 000 étudiants vietnamiens inscrits dans des programmes universitaires australiens. Au total, plus de 160 000 étudiants vietnamiens ont choisi l’Australie comme destination d’études au cours des cinquante dernières années. Il s’agit d’un élément essentiel des relations entre les deux pays.

Cela me touche particulièrement car mon père était un étudiant malaisien venu en Australie dans le cadre du Plan Colombo. Ma famille a pu constater par elle-même l'importance de l'éducation et les liens solides qui se tissent grâce à l'apprentissage, ce qui a eu un impact positif pendant des décennies.

De plus, la communauté vietnamienne en Australie est très importante et dynamique, préservant fièrement son identité culturelle tout en contribuant à faire connaître largement la culture et l'histoire vietnamiennes à la société australienne.

Comment le ministre évalue-t-il les efforts de coopération entre les deux ministères des Affaires étrangères ces derniers temps ?

J'apprécie grandement l'étroite coopération avec le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son. C'est la huitième fois que nous nous rencontrons. L'Australie et le Vietnam partagent une convergence stratégique très claire : nous aspirons tous deux à la paix, à la stabilité et à la prospérité, et nous œuvrons ensemble pour atteindre cet objectif.

Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et la ministre australienne des Affaires étrangères Penny Wong ont visité le Musée national d'histoire l'après-midi du 20 août. (Photo : Jackie Chan)

À l'occasion de cette visite et à l'approche du 80e anniversaire de la fête nationale du Vietnam, quel message le ministre souhaite-t-il adresser au peuple vietnamien ?

Je tiens tout d'abord à adresser mes plus chaleureuses félicitations au peuple et au gouvernement vietnamiens à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale. Je souhaite également exprimer mon admiration pour vos réalisations, votre persévérance, votre détermination et votre patriotisme – des valeurs qui ont toujours caractérisé l'histoire du peuple vietnamien. Le Vietnam comprend l'importance de protéger le pays et la souveraineté nationale, un héritage inestimable que vous offrez à la région.

Je tiens à souligner qu'il est primordial pour nous de nous remémorer le chemin parcouru et de consolider l'amitié et le partenariat solides qui nous unissent aujourd'hui. Nous connaissons notre histoire, mais nous savons aussi ce que nous représentons les uns pour les autres aujourd'hui : nous sommes amis.

Comment le ministre évalue-t-il la politique de réformes vigoureuses menée par le Vietnam ces derniers temps, ainsi que les perspectives de développement du pays à l'avenir ?

Nous partageons l’ambition du Vietnam de devenir un pays à revenu élevé et souhaitons être un partenaire solide et résilient, prêt à répondre à ses priorités. L’Australie peut contribuer à la réalisation de ces objectifs.

Le partenariat stratégique global entre les deux pays vise aussi, en partie, à répondre aux priorités que le gouvernement vietnamien estime pouvoir soutenir en Australie. Nous ne sommes pas une superpuissance, mais nous pouvons apporter une contribution essentielle dans des domaines clés tels que le développement des ressources humaines, le renforcement des capacités, le développement durable et la lutte contre le changement climatique.

Au cours de l'année écoulée, nous avons renforcé notre programme de coopération au développement avec le Vietnam. Nos programmes de coopération économique sont tous axés sur les priorités du Vietnam.

Merci beaucoup, Monsieur le Ministre !