Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et la ministre australienne des Affaires étrangères Penny Wong ont coprésidé la 7e réunion des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Australie (FMM 7) le 20 août. (Photo : Quang Hoa)

Pourriez-vous s’il vous plaît évaluer les résultats exceptionnels du partenariat stratégique global Vietnam-Australie au cours de l’année écoulée ?

Je suis honoré d'avoir participé à la construction du Partenariat stratégique global entre les deux pays, établi lors de la visite du Premier ministre Pham Minh Chinh au Vietnam en mars dernier. À ce jour, nous avons rempli plus de 90 % des objectifs et engagements pris dans le cadre de ce partenariat. Cela témoigne clairement de l'importance de cette relation.

Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam
La ministre australienne des Affaires étrangères, Penny Wong, répond aux questions de la presse lors de sa visite au Vietnam le 20 août. (Photo : PH)

L'Australie est l'un des dix principaux partenaires commerciaux du Vietnam et nous continuerons de soutenir les priorités du pays pour atteindre le statut de pays à revenu élevé. À titre d'exemple, nous venons de conclure une transaction commerciale majeure avec VPBank entre des partenaires du Royaume-Uni, du Japon, du Canada et de l'Australie, assortie d'un prêt de 350 millions de dollars américains. Il s'agit d'une démonstration concrète de la coopération en matière d'investissement entre les deux pays.

Comment l’Australie évalue-t-elle le rôle et les contributions du Vietnam dans la région, en particulier au sein de l’ASEAN et des mécanismes de coopération multilatérale, Monsieur le Ministre ?

Le Vietnam est un leader régional très important. Je tiens à le féliciter à l'occasion du 80e anniversaire de sa Fête nationale, le 2 septembre. Le Vietnam comprend l'importance de protéger sa souveraineté nationale et cet esprit a contribué à façonner son rôle au sein de l'ASEAN.

Nous félicitons également le Vietnam à l'occasion du 30e anniversaire de son adhésion à l'ASEAN, une étape importante. L'Australie a travaillé en étroite collaboration avec le Vietnam au cours de l'année écoulée. Le Vietnam est conscient de l'importance du droit et des normes internationales, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM), qui garantit que des pays comme l'Australie et le Vietnam (importants mais non superpuissances) peuvent s'appuyer sur des lois et des normes pour protéger leur souveraineté nationale.

Dans la nouvelle ère de développement, selon le ministre, comment l’Australie peut-elle soutenir le Vietnam dans des domaines économiques clés tels que l’économie numérique, l’économie verte et le développement durable ?

Premièrement, l'Asie du Sud-Est devrait devenir la quatrième économie mondiale d'ici 2040, et le Vietnam en est un élément clé. Nous considérons donc le Vietnam comme une économie dynamique au sein d'une région économique dynamique. L'Australie souhaite s'associer au Vietnam dans ce processus, apportant des avantages aux deux pays et à la région.

Nous avons élaboré une stratégie économique pour l'Asie du Sud-Est afin de renforcer l'engagement économique de l'Australie dans la région, y compris au Vietnam. L'investissement que je viens d'évoquer servira à financer des projets d'infrastructures durables et sociales. Par ailleurs, la National Australia Bank a réalisé de nouveaux investissements au Vietnam.

Concernant le développement durable et la sous-région du Mékong, l'Australie a annoncé un programme de soutien supplémentaire de 50 millions de dollars australiens, comprenant six programmes nouveaux et élargis visant à renforcer la résilience climatique et la sécurité hydrique de la sous-région du Mékong. Ce programme s'inscrit dans le cadre plus large du programme de soutien australien à la sous-région du Mékong. Par ailleurs, nous finançons également 30 bourses Australia Awards supplémentaires pour la sous-région du Mékong. Le développement durable est essentiel à la sécurité et au développement du Vietnam et de la sous-région du Mékong.

Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et la ministre australienne des Affaires étrangères Penny Wong prennent leur café du matin ensemble. (Photo : Quang Hoa)

Comment le ministre évalue-t-il le rôle des échanges interpersonnels, culturels, éducatifs, scientifiques et technologiques dans le renforcement des relations entre le Vietnam et l’Australie dans les temps à venir ?

Actuellement, 37 000 étudiants vietnamiens étudient en Australie, et 17 000 au Vietnam dans le cadre de programmes d'études australiens. Au total, plus de 160 000 étudiants vietnamiens ont choisi l'Australie comme destination d'études au cours des cinquante dernières années. Il s'agit d'un élément essentiel des relations entre les deux pays.

C'est aussi une expérience personnelle pour moi, car mon père était un étudiant malaisien venu en Australie dans le cadre du Plan Colombo. Ma famille a pu constater l'importance de l'éducation et les liens forts que l'apprentissage peut créer, et ces liens ont eu un impact positif pendant des décennies.

En outre, la communauté vietnamienne en Australie est également très importante et dynamique, préservant fièrement son identité culturelle et contribuant à introduire largement la culture et l’histoire vietnamiennes dans la société australienne.

Comment le ministre évalue-t-il les efforts de coopération entre les deux ministères des Affaires étrangères ces derniers temps ?

J'apprécie vivement l'étroite coopération avec le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son. C'est la huitième fois que nous nous rencontrons. L'Australie et le Vietnam partagent une vision stratégique très claire : nous aspirons tous deux à la paix, à la stabilité et à la prospérité, et nous travaillons ensemble pour atteindre cet objectif.

Bộ trưởng Ngoại giao Australia: Tôi ngưỡng mộ thành tựu, nghị lực, quyết tâm và lòng yêu nước của người dân Việt Nam

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et la ministre australienne des Affaires étrangères Penny Wong ont visité le Musée national d'histoire dans l'après-midi du 20 août. (Photo : Jackie Chan)

A l’occasion de cette visite et à l’occasion du 80ème anniversaire de la Fête nationale du Vietnam, quel message le Ministre souhaite-t-il adresser au peuple vietnamien ?

Tout d'abord, je tiens à adresser mes plus chaleureuses félicitations au peuple et au gouvernement vietnamiens à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale. Je tiens également à exprimer mon admiration pour vos réalisations, votre persévérance, votre détermination et votre patriotisme – des valeurs qui ont marqué l'histoire du peuple vietnamien. Le Vietnam comprend parfaitement ce que signifie protéger le pays et la souveraineté nationale, un don inestimable que vous apportez à la région.

Je tiens à souligner qu'il est extrêmement important pour nous de regarder en arrière, de reconnaître le chemin parcouru et de bâtir l'amitié et le partenariat solides qui nous unissent aujourd'hui. Nous comprenons notre histoire, mais nous comprenons aussi ce que nous sommes les uns pour les autres aujourd'hui : nous sommes amis.

Comment le ministre évalue-t-il la forte politique de réforme du Vietnam ces derniers temps ainsi que les attentes concernant le développement futur du Vietnam ?

Nous partageons l'objectif du Vietnam de devenir un pays à revenu élevé et souhaitons être un partenaire solide et résilient, prêt à répondre à ses priorités. L'Australie peut contribuer à la réalisation de ces objectifs.

Le partenariat stratégique global entre les deux pays vise également à répondre aux priorités que le gouvernement vietnamien estime que l'Australie peut soutenir. Nous ne sommes pas une superpuissance, mais nous pouvons contribuer à des domaines clés tels que le développement des ressources humaines, le renforcement des capacités, le développement durable et la lutte contre le changement climatique.

Au cours de l'année écoulée, nous avons renforcé notre programme de coopération au développement avec le Vietnam. Nos programmes de coopération économique sont tous axés sur les priorités du Vietnam.

Merci beaucoup Monsieur le Ministre !