Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer et de publier le communiqué officiel n° 174/CD-TTg daté du 27 septembre 2025 demandant aux ministères, aux branches et aux localités de se concentrer sur la réponse à la tempête n° 10 et aux inondations, glissements de terrain, crues soudaines et glissements de terrain.
Télégramme aux secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et des villes des régions du Nord et du Centre-Nord (de Da Nang et au-dessus) ; ministres des ministères, agences de niveau ministériel, agences gouvernementales ; Bureau du Comité directeur national de la défense civile.
La tempête n° 10 s'est renforcée au niveau 12, avec des rafales atteignant le niveau 15, et se déplace très rapidement vers notre continent et deviendra plus forte à mesure qu'elle se rapprochera du rivage, atteignant peut-être le niveau 13, avec des rafales atteignant le niveau 16 dans les prochaines heures.
Français Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, à partir du soir du 27 septembre, les zones maritimes des provinces de Thanh Hoa à Quang Ngai pourraient être soumises à des vents de force 6, augmentant ensuite à des niveaux 8-9, près du centre de la tempête de niveau 10-13, avec des rafales de niveau 14-16, des vagues de 5 à 7 m de haut, menaçant la sécurité des navires et des activités en mer, sur les îles et dans les zones côtières. La tempête devrait toucher terre au moment de la marée haute, combinée à une onde de tempête et à de grosses vagues qui peuvent provoquer des débordements, des ruptures, des glissements de terrain de digues marines, des inondations de zones résidentielles côtières de faible altitude ; la tempête peut provoquer de fortes pluies dans les régions du Nord et du Centre-Nord (y compris le territoire laotien), en particulier dans la zone allant de Thanh Hoa à Ha Tinh avec des précipitations totales d'environ 200 à 400 mm, localement plus de 600 mm, un risque élevé de crues soudaines, de glissements de terrain, d'inondations, de perturbations de la circulation dans les zones montagneuses et les zones basses.
Français Suite à la Dépêche Officielle n° 173/CD-TTg du 26 septembre 2025, le Premier Ministre a demandé aux ministères, aux branches et aux localités de continuer à se concentrer sur la mise en œuvre sérieuse, résolue et efficace des travaux de prévention et de lutte contre la tempête n° 10, en se concentrant sur les tâches spécifiques suivantes :
Renforcer et assurer la sécurité des digues, barrages et réservoirs ; immobiliser les habitations ; évacuer les personnes dans les zones dangereuses ; stocker de la nourriture dans les zones à risque d’isolement.
1. Le secrétaire et le président du comité populaire des provinces et des villes des régions du Nord et du Centre-Nord ordonnent :
- Continuer à examiner, appeler et guider les navires encore en activité en mer pour qu'ils quittent les zones dangereuses ou prennent d'assaut les abris afin d'assurer leur sécurité ; dans le même temps, déployer des solutions pour assurer la sécurité des personnes et des navires dans les mouillages et les abris.
- En fonction de la situation spécifique de la localité, décider de restreindre les activités en mer et le long des côtes, d'interdire la sortie en mer, de contrôler et de limiter le trafic et de permettre aux élèves de rester à la maison pour assurer la sécurité pendant la période affectée par les tempêtes, les fortes pluies et les inondations.
- Déployer immédiatement des mesures de protection et de renforcement pour assurer la sécurité des digues, des barrages, en particulier des digues maritimes, des estuaires fluviaux et des barrages clés ; exploiter et réguler de manière proactive les réservoirs appropriés pour être prêts à recevoir les crues, assurer la sécurité des barrages et empêcher les inondations de se chevaucher.
- Déployer immédiatement les travaux d'arrimage et de renforcement des maisons, des entrepôts, des sièges d'agences, d'unités, d'établissements d'enseignement et médicaux, des établissements de production, d'affaires et de services pour réduire les dommages à la production, en particulier à la production agricole et à l'aquaculture en mer et le long des côtes, rétablir rapidement la production et les affaires immédiatement après les tempêtes et les inondations.
Organiser des inspections, évacuer proactivement et reloger immédiatement les ménages des zones dangereuses vers des lieux sûrs, en accordant une attention particulière aux zones d'affaissement de terrain, aux zones à risque de crues soudaines, de glissements de terrain et d'inondations profondes, ainsi qu'aux bateaux, aux radeaux et aux cabanes d'aquaculture. Parallèlement, organiser activement des gardes et des patrouilles pour assurer la sécurité et l'ordre sur les lieux d'évacuation, en interdisant tout retour sans garantie de sécurité ;
- Organiser de manière proactive les forces, les moyens, réserver la nourriture, les provisions et les produits de première nécessité dans les zones vulnérables risquant d'être isolées en raison de glissements de terrain et d'inondations pour être prêt à soutenir la population, ne pas laisser les gens avoir faim, soif, froid et déployer des opérations de sauvetage lorsque de mauvaises situations surviennent,...
- Désigner des camarades du comité permanent, du comité permanent et des chefs de départements, de branches et de secteurs pour se rendre dans les zones clés afin d'inspecter directement, d'exhorter et de diriger la mise en œuvre des travaux de réponse aux tempêtes, inondations, glissements de terrain, crues soudaines et glissements de terrain.
2. Les ministres des ministères, des organismes de niveau ministériel et des organismes gouvernementaux, conformément à leurs fonctions, tâches et autorité, doivent diriger et encourager de manière proactive la mise en œuvre de mesures d'intervention pour assurer la sécurité des forces, des véhicules, des équipements et des installations sous leur gestion, en accordant une attention particulière à la garantie de la sécurité des activités de circulation en mer et sur les rivières, de la sécurité des digues, des réservoirs, des barrages d'irrigation, des centrales hydroélectriques, des réseaux électriques, des télécommunications, des installations éducatives et médicales, des établissements de production, d'affaires et de services, etc.
3. Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux forces militaires et policières stationnées dans la zone d'examiner les plans, d'organiser de manière proactive les forces et les moyens pour être prêtes à aider la population à répondre aux tempêtes, aux inondations et à soutenir l'évacuation et la relocalisation des résidents, ainsi que le sauvetage sur demande.
4. Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement dirige et organise la surveillance étroite, la prévision et l'information en temps opportun sur l'évolution des tempêtes et des inondations ; dirige et encourage la mise en œuvre des travaux d'intervention en cas de tempêtes et d'inondations dans les limites de sa compétence ; conseille le Premier ministre et le Comité directeur national de la protection civile sur les questions qui dépassent sa compétence.
5. Le Chef du Bureau du Comité directeur national de la protection civile suit de près la situation, coordonne et mobilise les forces et les moyens pour aider les localités à répondre aux tempêtes et aux inondations selon leur autorité, en accordant une attention particulière aux zones qui ont connu de fortes pluies, des affaissements et des glissements de terrain inhabituels.
6. Directeur général : La Télévision du Vietnam, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse du Vietnam se coordonnent avec les agences concernées pour continuer à faire un bon travail de communication, augmenter le temps de reportage afin que les gens puissent avoir des informations complètes sur l'évolution des tempêtes et des inondations, les instructions du Gouvernement, du Premier ministre et des agences concernées, prévenir, éviter et limiter les dommages de manière proactive.
7. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha d'établir un comité de commandement avancé dans les provinces où passe la tempête pour se concentrer sur la gestion, la prévention et le dépassement des conséquences des tempêtes, des inondations et des glissements de terrain ; continuer à ordonner aux ministères, aux branches et aux localités de déployer rapidement des travaux d'intervention en cas de tempêtes, d'inondations, d'affaissements de terrain et de glissements de terrain.
8. Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte les ministères et les localités à mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle ; il informe rapidement le Premier ministre et le Vice-Premier ministre compétents sur les questions urgentes et émergentes.
Source: https://vtv.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-tap-trung-ung-pho-bao-so-10-va-mua-lu-sat-lo-dat-100250928001656615.htm
Comment (0)