
Concernant les travaux visant à surmonter les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations qui ont suivi, le Comité populaire de la ville a chargé les agences, les unités et les localités d'organiser et de mettre en œuvre d'urgence les mesures nécessaires pour remédier aux conséquences des inondations ; de vérifier, de compter, d'évaluer et de signaler l'état des dégâts conformément à la réglementation, et de transmettre ces informations au commandement de la défense civile de la ville avant l'après-midi du 3 octobre.
Utiliser de manière proactive les ressources des agences, unités et collectivités locales pour faire face aux conséquences des catastrophes naturelles. En cas de dépassement des capacités d'intervention, proposer des besoins de soutien spécifiques conformément à la réglementation en vigueur et aux dommages réels, et en informer le Comité populaire de la ville, le Commandement de la protection civile de la ville et les services et administrations compétents.
Organiser des visites et encourager les familles touchées ; mobiliser des forces pour aider les populations à nettoyer l'environnement, à rétablir les voies de circulation, à effectuer des travaux d'infrastructure essentiels et à relancer la production immédiatement après les catastrophes naturelles.
Le Comité populaire de la ville a chargé le Département des finances d'équilibrer proactivement le budget et de l'informer sans délai de toute proposition émanant des localités et des unités administratives. Parallèlement, il est demandé aux comités du Front de la patrie du Vietnam de la ville, des départements, des antennes et des secteurs, ainsi qu'aux présidents des comités populaires des communes, des quartiers et des unités administratives spéciales, des associations et des syndicats, d'assurer une permanence 24h/24 et 7j/7, conformément à leurs fonctions et missions.
Préparer les forces à participer aux travaux de prévention, de lutte et de gestion des conséquences des catastrophes naturelles ; rendre compte des interventions et des dommages causés par les catastrophes naturelles au commandement de la défense civile de la ville de Da Nang avant 13h00 chaque jour afin de synthétiser et de transmettre rapidement ces informations au Premier ministre, au Comité permanent du Comité du Parti de la ville, au Comité populaire de la ville et aux agences centrales.

Concernant les mesures proactives à prendre en cas de catastrophes naturelles dans les prochains mois, le Comité populaire de la ville demande aux départements, services, secteurs et localités de continuer à appliquer scrupuleusement les directives du Comité populaire de la ville figurant dans les documents suivants : la circulaire officielle n° 602 du 28 juillet 2025 relative à la poursuite des actions de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles dans les prochains mois ; et la circulaire officielle n° 1245 du 18 août 2025 relative à la mise en œuvre de l’avis n° 394 du 3 août 2025 du Bureau du gouvernement .
Mettre en œuvre la décision n° 1657 du 26 septembre 2025 approuvant le plan d'intervention en cas de catastrophe en fonction des niveaux de risque dans la ville de Da Nang, ainsi que les plans d'intervention en cas de catastrophe en fonction des niveaux de risque des localités, des agences et des unités.
Parallèlement, il convient de poursuivre la surveillance des zones dangereuses, notamment les zones fortement inondées et isolées, les zones basses le long des cours d'eau, ainsi que les zones exposées aux crues soudaines et aux glissements de terrain ; de déployer des forces de manière proactive pour les surveiller et les bloquer ; d'interdire strictement la circulation des personnes et des véhicules sur les routes fortement inondées, dans les eaux vives, les ponceaux, les déversoirs, les rivières, les ruisseaux, les zones de réservoirs et les zones à risque de glissements de terrain, afin de minimiser les pertes humaines.
Le Comité populaire de la ville a demandé à la Station hydrométéorologique centrale de surveiller de près la situation et de fournir rapidement des prévisions et des alertes en cas de catastrophe afin que les organismes et les personnes concernés puissent mettre en œuvre des mesures d'intervention proactives.
Dans le même temps, fournir au Département de l'agriculture et de l'environnement, à la fréquence prescrite, les données de surveillance météorologique et hydrologique (données quotidiennes pendant la saison des pluies) des stations sous sa gestion, en fonction de la situation et de l'évolution des catastrophes naturelles dans la ville.
Source : https://baodanang.vn/da-nang-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-do-anh-huong-bao-so-10-3305125.html






Comment (0)