Cependant, pour mettre en pratique le règlement, de nombreux avis affirment qu’il est nécessaire de disposer d’instructions détaillées, de mécanismes de soutien technique et d’une feuille de route adaptée.
Normaliser les processus, accroître la transparence et appliquer la technologie
En parlant du projet de circulaire, M. Huynh Van Chuong, directeur du département de gestion de la qualité ( ministère de l'Éducation et de la Formation ), a souligné le nouveau point important lié à la pleine responsabilité de l'unité dans l'organisation de l'examen ; en même temps, il a demandé aux unités de fournir des solutions pour organiser l'examen afin de garantir la sécurité, l'objectivité, l'équité et le sérieux ; d'attribuer clairement les responsabilités aux départements participant à l'organisation de l'examen ; et de garder les sujets d'examen confidentiels avant, pendant et après chaque examen.
Le projet renforce également l'application des technologies de l'information dans le processus d'organisation des examens ; complète les réglementations et les procédures de création de banques de questions d'examen pour accroître l'efficacité et l'efficience de la gestion de l'État.
Le projet de circulaire permet également aux unités affiliées d'élargir l'échelle d'organisation des examens (peuvent organiser des examens à l'étranger) ; encourage et soutient les établissements d'enseignement vietnamiens à établir des succursales, à ouvrir des bureaux de représentation ou à mettre en œuvre des programmes éducatifs à l'étranger ; permet aux établissements d'enseignement d'organiser des examens d'évaluation des compétences en langue vietnamienne à l'étranger...
Le professeur associé Dr. Nguyen Van Long - directeur de l'Université des langues étrangères (Université de Danang ), a commenté que le projet de circulaire montre une tendance vers une normalisation plus élevée, une transparence, une responsabilité plus claire et une application plus forte de la technologie dans l'organisation des examens.
Concernant la mise en œuvre, le professeur agrégé Dr Nguyen Van Long a déclaré que les amendements proposés dans le projet de règlement unifient les procédures, réduisent les chevauchements et facilitent leur mise en œuvre. Plus précisément, l'intégration des deux règlements d'examen (langue étrangère et vietnamien) dans un seul document permet aux universités et aux centres d'examen d'éviter de lire de nombreuses circulaires, de comparer et d'expliquer des documents qui se chevauchent. Ceci est indispensable lorsque les établissements organisent des examens de langue étrangère et de vietnamien pour les étrangers.
En outre, le projet met l’accent sur l’application de la technologie et de la transformation numérique conformément à la tendance à la modernisation des examens ; la fourniture d’images des candidats pendant l’examen pour vérification ultérieure permet de réduire le risque de faux certificats ou de fraude après l’annonce des résultats.
La réglementation autorisant l'association et l'organisation d'examens à l'étranger constitue un point d'entrée avantageux, notamment pour les établissements disposant de réseaux de partenaires internationaux, qui doivent organiser des examens pour les Vietnamiens à l'étranger ou les étudiants internationaux. Les établissements peuvent exploiter les infrastructures, les relations internationales ou les représentations étrangères pour accueillir les examens.
Approuvant de nombreux points nouveaux du projet, M. Khuat Van Thanh, directeur adjoint de l'école T78 Friendship, a déclaré qu'il était nécessaire d'intégrer les réglementations relatives à l'évaluation des compétences en langues étrangères à 6 niveaux pour le Vietnam et à l'évaluation des compétences en vietnamien selon le Cadre de compétences vietnamien pour les étrangers. Cela garantit la cohérence, simplifie l'organisation de l'examen et réduit le nombre de documents juridiques à délivrer.
M. Khuat Van Thanh a hautement apprécié les modifications et les compléments apportés au champ d'application et aux objets d'application, conformément aux fonctions des organismes administratifs de l'État et des unités de service public éducatif.
L'ajout d'une unité chargée de coordonner l'organisation des examens de vietnamien à l'étranger constitue une nouveauté majeure. Elle contribue à promouvoir la diffusion du vietnamien à l'étranger et à créer un cadre juridique permettant aux unités d'améliorer leurs capacités de formation, de promotion et d'organisation d'examens d'évaluation des compétences en langues étrangères et en vietnamien. La structure du projet de circulaire est rationnelle : sa présentation est claire, facile à comprendre, cohérente en termes de terminologie et de structure, sans doublons ni contradictions.

Pour assurer la faisabilité
Outre les nouveautés et les points pertinents, la mise en œuvre de la nouvelle réglementation pose également des problèmes aux écoles. Évoquant la pression sur les ressources humaines et les coûts, le Dr Nguyen Van Long, professeur associé, a déclaré que le recrutement de 30 professionnels (pour l'anglais) ou de 20 personnes (pour les autres langues étrangères et le vietnamien) peut représenter un fardeau (en termes de salaire, de formation et de traitement).
De plus, le personnel doit être formé à la création de questions, à la notation des épreuves orales et écrites, et être capable d'organiser les examens. Parallèlement, la constitution d'une banque de questions, les tests, l'analyse des questions, la recompilation et la vérification nécessitent des ressources financières, des logiciels de test spécialisés et du personnel spécialisé en analyse de données. De nombreux établissements scolaires ne sont pas familiarisés avec ce domaine ou n'ont aucune expérience en la matière.
Selon le professeur associé Dr Nguyen Van Long, bien qu'il soit autorisé de « partager la banque de questions/questions entre les unités », le partage de la banque de questions entre les écoles nécessite des règles de gestion claires, des responsabilités en matière de sécurité, des droits de propriété intellectuelle, une distribution d'accès, etc. Si elle n'est pas bien gérée, il peut y avoir des abus ou des fuites de questions.
De plus, il existe des risques liés à la sécurité des technologies et des réseaux. Lors du passage aux tests numériques, si le logiciel d'évaluation n'est pas sécurisé, est attaqué ou si des données personnelles, des photos des candidats ou des questions d'examen sont divulguées, les conséquences seront désastreuses. Les établissements scolaires doivent garantir la sécurité du réseau, le chiffrement, la sauvegarde et une autorisation d'accès stricte.
De plus, si la banque de questions est limitée, la réglementation selon laquelle « les questions utilisées ne peuvent être réutilisées qu'après un minimum de 12 mois » peut entraîner une pénurie de questions pour les examens des années suivantes, surtout en cas de nombreuses sessions d'examen. Les établissements doivent prévoir une banque de questions plus importante et la développer en permanence.
Commentant le projet, le professeur associé Nguyen Van Long a proposé un mécanisme de partage de la banque entre les unités. Ainsi, la propriété, les droits d'auteur, les responsabilités en matière de sécurité, les coûts d'utilisation et les droits d'accès de la banque sont clairement définis lorsque plusieurs unités l'utilisent conjointement.
Il est possible de créer un système central national ou un réseau national de banques de questions, auquel les établissements membres pourraient accéder de manière hiérarchique (niveau d'accès, type de questions, exemples de questions). Il est également important de définir clairement le processus de vérification, d'approbation des nouvelles questions, de modification des questions et de suppression des anciennes questions de la banque partagée.
Concernant les normes d'infrastructure technologique et la sécurité du réseau, selon le professeur agrégé Nguyen Van Long, des directives de mise en œuvre de la circulaire devraient être établies, assorties d'exigences en matière de « normes techniques minimales » pour le système d'examen. Il s'agira notamment de définir clairement les exigences relatives au serveur (avec sauvegarde et chiffrement), au logiciel de test, à la sécurité et à la supervision de l'examen (caméra, verrouillage de l'écran, surveillance du réseau). Il conviendra également de définir les responsabilités en matière de sauvegarde des données, de stockage des questions d'examen, d'enregistrement de photos/vidéos pendant l'examen et de protection des données personnelles des candidats.
Il est également nécessaire de prendre en compte le niveau de réutilisation des questions et la diversification des examens. La réglementation selon laquelle « les questions utilisées ne peuvent être réutilisées qu'après un minimum de 12 mois » est très stricte. Je propose d'envisager l'ajout d'une réglementation stipulant que « la réutilisation est limitée aux questions de faible difficulté ou aux sections de tests de compétences de base », à condition de garantir que les mêmes questions ne soient pas dupliquées entre deux examens consécutifs. Les suggestions ci-dessus visent à accroître la faisabilité, la flexibilité, à garantir l'équité et à soutenir les unités rencontrant des difficultés lors de leur candidature », a expliqué le Dr Nguyen Van Long, professeur associé.
Commentant le projet, M. Khuat Van Thanh a également proposé de revoir le nombre absolu de « 30 » ou « 20 » personnes et de garantir que 100 % des effectifs soient titulaires d'un master minimum pour toutes les unités et organisations. La formation et le développement du vietnamien ont en effet leurs propres spécificités.
Actuellement, la formation et le développement du vietnamien auprès des étudiants laotiens et cambodgiens étudiant à l'étranger dans le cadre de l'Accord sont confiés à deux écoles : Friendship T78 et Friendship 80. Ces deux écoles dépendent du ministère de l'Éducation et de la Formation. Outre leurs fonctions professionnelles, elles jouent également un rôle majeur dans la mise en œuvre de missions politiques relatives aux affaires étrangères et aux questions ethniques dans le domaine de l'éducation et de la formation.
Fournir des chiffres absolus comme ceux mentionnés ci-dessus peut entraîner des difficultés pour les écoles et certaines autres unités, car ils ne sont pas adaptés à l’ampleur de la formation, de l’encadrement et des réglementations sur les normes applicables aux enseignants dans ces établissements.
À mon avis, les écoles chargées de former et d'accompagner les étudiants étrangers en vietnamien devraient se contenter d'un nombre minimal d'enseignants titulaires d'un master ou d'un diplôme supérieur. Par ailleurs, nous espérons que le ministère de l'Éducation et de la Formation continuera de prêter attention à la mise en œuvre de la circulaire, notamment pour le développement de logiciels de gestion des banques de tests et des tests de vietnamien sur ordinateur.
Dans l'ensemble, les modifications apportées au projet de circulaire sont positives et s'inscrivent dans la tendance à la modernisation, à la transparence et à l'intégration internationale. Cependant, pour garantir la faisabilité de la candidature, une feuille de route, un soutien technique et financier et des orientations claires de la part du ministère de l'Éducation et de la Formation et de l'agence nationale d'évaluation sont nécessaires. - Professeur associé, Dr Nguyen Van Long
Source: https://giaoducthoidai.vn/danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-huong-toi-chat-luong-cong-bang-post752479.html
Comment (0)