Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La marine et les gardes-frontières unissent leurs forces pour répondre à la tempête n° 10

Dans l'après-midi du 27 septembre, une délégation de travail du Commandement de la défense civile de la province de Quang Ngai, dirigée par le lieutenant-colonel Tran The Phan, commandant du Commandement militaire provincial de Quang Ngai, a inspecté la prévention et la réponse aux catastrophes naturelles suite à la tempête n° 10.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/09/2025

Clip Quang Ngai : Vérification des mesures de prévention et de réponse aux catastrophes naturelles suite à la tempête n° 10. Réalisé par : NGUYEN TRANG

Au port de pêche de Tinh Hoa (commune de Dong Son, province de Quang Ngai), la délégation a inspecté directement le mouillage des bateaux. Dans l'après-midi du 27 septembre, près de 300 bateaux de pêche étaient ancrés en toute sécurité.

Đoàn công tác kiểm tra neo đậu tàu thuyền tại cảng cá Tịnh Hòa. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Un groupe de travail inspecte les amarrages des bateaux au port de pêche de Tinh Hoa. Photo : NGUYEN TRANG

Selon les statistiques, à 10h30 le même jour, la province de Quang Ngai comptait 6 422 bateaux de pêche, dont 324 bateaux avec plus de 3 800 personnes à bord étaient encore en mer ; 26 bateaux se trouvaient encore dans la zone dangereuse de la tempête mais se dirigeaient vers un abri.

La plupart des bateaux de pêche restants ont accosté, avec 961 bateaux actuellement ancrés dans les ports et quais de la province.

Tous les armateurs et capitaines de navires ont été informés de l'évolution et de la direction de la tempête.

Biên phòng kiểm tra việc neo đậu tàu cá ở cảng cá Tịnh Hòa. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Des gardes-frontières contrôlent l'amarrage des bateaux de pêche au port de Tinh Hoa. Photo : NGUYEN TRANG

Le lieutenant-colonel Tran The Phan, commandant du commandement militaire provincial de Quang Ngai, a déclaré : « Pour répondre à la tempête n° 10, le commandement de la défense civile de la province de Quang Ngai a suivi de près la situation météorologique ces derniers jours, en prenant pleinement connaissance des directives du gouvernement central, du Premier ministre, du ministère de la Défense nationale et de la région militaire 5 ; sur cette base, il a conseillé au comité populaire provincial de publier une dépêche urgente le 26 septembre afin de déployer de manière proactive un plan d'intervention pour la tempête n° 10. »

Hướng dẫn sắp xếp tàu cá khi neo đậu. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Instructions pour le mouillage des bateaux de pêche. Photo : NGUYEN TRANG

Les départements, les directions et les localités ont mis en place des plans d'intervention, dans lesquels les gardes-frontières ont intensifié leurs efforts de propagande et mobilisé les pêcheurs pour qu'ils déplacent d'urgence leurs navires vers des mouillages sûrs.

Thượng tá Trần Thế Phan, Chỉ huy trưởng Bộ chỉ huy Quân sự tỉnh Quảng Ngãi, kiểm tra công tác phòng chống, ứng phó bão số 10. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Le lieutenant-colonel Tran The Phan, commandant du commandement militaire provincial de Quang Ngai, a inspecté les opérations de prévention et de réponse à la tempête n° 10. Photo : NGUYEN TRANG

Pour garantir une sécurité absolue, à partir de 17 heures le 27 septembre, la province de Quang Ngai a interdit à tous les types de navires et d'embarcations de prendre la mer, y compris les véhicules de transport de passagers sur la route Sa Ky - Ly Son, la route Grande Île - Petite Île et vice versa, jusqu'à ce que les conditions météorologiques se stabilisent.

Les navires qui ont accosté doivent suivre scrupuleusement les instructions du gouvernement et des forces compétentes, et ne doivent laisser personne à bord lorsque la tempête frappe afin d'éviter des pertes humaines.

Ảnh: NGUYỄN TRANG

Photo : NGUYEN TRANG

Actuellement, le commandement provincial de la défense civile de Quang Ngai coordonne avec les départements et les branches pour organiser des inspections des travaux de prévention des catastrophes naturelles, tout en mettant l'accent sur la prévention des incendies et des explosions lorsque les navires sont ancrés, et sur le rangement soigné et sûr des véhicules.

Pour les communes côtières et les zones clés exposées aux glissements de terrain, les dirigeants de la province de Quang Ngai ont également ordonné au commandement provincial de la défense civile d'inspecter et d'assurer la sécurité, en évitant les dommages aux personnes et aux biens.

Kiểm tra việc neo đậu bên trong cảng cá. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Inspection du mouillage à l'intérieur du port de pêche. Photo : NGUYEN TRANG

M. Nguyen Dinh Trung, directeur du Conseil de gestion du port de pêche de la province de Quang Ngai, a déclaré : « Les autorités appellent d’urgence les bateaux à regagner la côte pour se protéger de la tempête, en étroite coordination avec les gardes-frontières et les autorités locales. Dès leur entrée dans le port, le Conseil de gestion du port veillera à ce que les bateaux puissent mouiller en toute sécurité. Parallèlement, nous suivons en permanence les instructions du ministère concernant les abris anti-tempête. »

Au port de pêche de Tinh Hoa, près de 300 navires ont accosté en toute sécurité et la direction du port a demandé aux navires de vérifier leurs systèmes électriques, leurs dispositifs de prévention des incendies et leur assainissement environnemental, et a exhorté les pêcheurs à ne pas rester à bord pendant la tempête.

Tàu di chuyển vào chỗ neo đậu. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Le navire entre au mouillage. Photo : NGUYEN TRANG

Kiểm tra công tác phòng chống bão số 10 tại xã Vạn Tường, tỉnh Quảng Ngãi

Inspection des travaux de prévention des tempêtes n° 10 dans la commune de Van Tuong, province de Quang Ngai

Au poste de garde-frontière de Ly Son (zone spéciale de Ly Son), des forces et des moyens ont été déployés pour annoncer la tempête, interdire aux navires de prendre la mer et se coordonner avec les autorités locales pour compter et aider les pêcheurs à accoster et à amarrer leurs navires avant que la tempête n° 10 n'approche des eaux de l'île de Ly Son.

Đồn Biên phòng Lý Sơn giúp ngư dân neo đậu tàu thuyền. Ảnh: Đồn BP Lý Sơn

Le poste de garde-frontière de Ly Son aide les pêcheurs à ancrer leurs bateaux. Photo : Poste de garde-frontière de Ly Son

Le commandant Nguyen Van Khanh, chef adjoint du poste de garde-frontière de Ly Son, a déclaré : « L’unité a déployé des forces en alerte pour intervenir en cas de besoin. Elle organise des patrouilles de recherche et de sauvetage 24 h/24 et 7 j/7 ; elle avertit et appelle les navires opérant dans la zone afin qu’ils l’évitent ; elle envoie des équipes et des groupes de travail sur place pour coordonner avec les autorités locales, les forces de l’ordre, les familles, les propriétaires de véhicules et les capitaines l’organisation de l’ancrage et de l’aménagement de cages pour les navires et les embarcations au port de Ly Son. »

Kêu gọi ngư dân đưa tàu vào nơi neo đậu. Ảnh: Đồn BP Lý Sơn

Appel aux pêcheurs à mouiller leurs bateaux. Photo : Poste de garde-frontière de Ly Son

Actuellement, la zone spéciale de Ly Son abrite environ 430 embarcations de tous types. Le poste de garde-frontière de Ly Son a recensé 403 navires entrés dans les ports de mouillage d'An Hai et d'An Vinh pour s'y abriter.

Hướng dẫn ngư dân đưa lồng bè nuôi trồng vào khu tránh trú. Ảnh: Đồn BP Lý Sơn

Instructions données aux pêcheurs pour déplacer les cages d'élevage dans la zone abritée. Photo : Poste de garde-frontière de Ly Son

Il y a 57 radeaux d'aquaculture en mer à Ly Son, 40 radeaux ont été amenés au port de pêche de Ly Son pour y être ancrés, le reste continuera d'être amené au port, opération terminée dans l'après-midi du 27 septembre.

Le même jour , les stations radar du régiment 351 (région navale 3) stationnées de Ha Tinh à Gia Lai et les zones spéciales de Con Co et Ly Son ont déployé d'urgence des mesures de prévention et de contrôle pour assurer la sécurité des personnes et des équipements.

z7055779243198_0e5d142a33987a7cf508c6495786a9d2.jpg
Au sommet de Son Tra (ville de Da Nang), le temps est nuageux.

Dans la zone spéciale de Con Co (province de Quang Tri) et de Ly Son (province de Quang Ngai), il pleut, le vent est léger et les vagues sont de niveau 4-5.

Au sommet de Son Tra (ville de Da Nang), le temps est pluvieux et brumeux.

z7055304795249_89bf0314fbbfabafeb7a02e76eb24739.jpg
Les officiers et les soldats de la station radar 540 Con Co renforcent l'équipement radar.

Dès réception de l'ordre, les unités ont inspecté et vérifié les installations, les casernes, le matériel et les véhicules de prévention des intempéries ; sécurisé les maisons, renforcé les portes, les toits en tôle ondulée et en tuiles ; et récupéré et couvert le matériel extérieur.

z7055879646926_d65e3f6c49ab3836986c8358177705b2.jpg
Les officiers et les soldats des postes renforcent et remettent en état le système VSAT dans la zone spéciale de Ly Son.

Les systèmes d'antennes, les équipements radar et les lignes de communication sont solidement renforcés ; les arbres du campus sont étayés pour limiter les risques de casse.

Fortes pluies sur le sommet du Son Tra
z7055779242860_fc0c60d3e6610695f66870ae947a5049.jpg
Les officiers et les soldats de la station 545, située au sommet du mont Son Tra , remplissent des sacs de sable pour renforcer le toit.
z7055349236336_b43311b4576ac02f93655b342d2561da.jpg
Des forces ont été déployées d'urgence pour renforcer les habitations du quartier de Phong Quang (ville de Hué).
z7055349267739_ca131c8cc0a0e6499eeed25c6e616e8c.jpg
Des forces ont été déployées d'urgence pour renforcer les habitations du quartier de Phong Quang (ville de Hué).
z7055349244429_dd7bbb933c4c3ee953650b20b51d4161.jpg
Attachez les arbres de votre jardin pour éviter qu'ils ne tombent.
Des forces sont déployées pour renforcer les habitations, garantissant la sécurité absolue des personnes et du matériel.

Dans le même temps, les stations maintiennent un niveau de préparation au combat rigoureux, augmentent la surveillance, suivent de près l'évolution des tempêtes sur les écrans radar et font rapidement rapport au quartier général du commandement.

Des forces et des véhicules sont également prêts à se mobiliser et à se coordonner avec les autorités locales pour participer aux opérations de sauvetage sur ordre.

Le même jour , les gardes-frontières de la province de Quang Tri ont également déployé simultanément des plans d'urgence de prévention des tempêtes, appelant des milliers de navires à se réfugier d'urgence dans des abris sûrs et, dans le même temps, préparant des forces et des moyens à intervenir en cas de situation critique.

Les gardes-frontières des postes de Con Co, Roon et Gianh aident les pêcheurs à débarquer leurs bateaux.

Selon le commandement des gardes-frontières de la province de Quang Tri, dans l'après-midi du 27 septembre, 8 574 véhicules sur 8 577, transportant 23 232 travailleurs, avaient ancré en toute sécurité ; seuls 3 véhicules, transportant 28 travailleurs, étaient encore en mer et ont été avertis d'urgence de se mettre à l'abri de la tempête.

Les gardes-frontières ont doublé leurs effectifs, mobilisant 47 véhicules, 6 navires et 29 pirogues. Parallèlement, ils ont collaboré avec les autorités locales pour inspecter les points sensibles, les barrages et les zones à risque de glissements de terrain, et ont anticipé les besoins en matière d'évacuation des populations.

Bộ đội biên phòng giúp ngư dân Phú Trạch đưa thuyền chạy bão

Les gardes-frontières aident les pêcheurs de Phu Trach à mettre leurs bateaux à l'abri de la tempête.

Sur les deux lignes frontalières, 75 équipes composées de 305 officiers et soldats ont été déployées pour suivre de près la zone et aider les populations à surmonter les conséquences des catastrophes naturelles ; sur la seule ligne frontalière terrestre, 17 équipes/37 officiers et soldats se sont coordonnés pour bloquer et propager l'information afin d'assurer la sécurité dans les zones inondées.

Bộ đội biên phòng đưa xuồng ca nô về vùng trũng ứng trực

Les gardes-frontières ont amené des bateaux et des canoës dans les zones basses pour y monter la garde.

Avec pour devise « proactif, urgent, sûr », les gardes-frontières de Quang Tri déploient tous les efforts possibles pour minimiser les dégâts et protéger les vies humaines et les biens des ravages de la tempête n° 10.

Source : https://www.sggp.org.vn/hai-quan-bien-phong-tong-luc-tham-gia-ung-pho-bao-so-10-post815064.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Admirer le lever du soleil sur l'île de Co To
Errant parmi les nuages ​​de Dalat
Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit