Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Finaliser d’urgence les projets de loi à soumettre à l’Assemblée nationale en octobre 2025

(Chinhphu.vn) - Le gouvernement a publié la résolution 278/NQ-CP datée du 13 septembre 2025, la réunion thématique sur l'élaboration des lois en septembre 2025 (première session).

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ13/09/2025

Khẩn trương hoàn thiện các dự án luật để trình Quốc hội vào tháng 10/2025- Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du gouvernement sur l'élaboration des lois en septembre 2025 (première session)

Français Au cours de cette session, le Gouvernement a discuté et donné son avis sur 09 projets de loi importants dans des domaines clés de la vie politique , économique, sociale, de sécurité, de défense et des affaires étrangères : (1) Projet de loi sur l'impôt sur le revenu des personnes physiques (amendé) ; (2) Projet de loi sur la haute technologie (amendé) ; (3) Projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur le transfert de technologie ; (4) Projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la propriété intellectuelle ; (5) Projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur les traités internationaux ; (6) Projet de loi modifiant et complétant 10 lois relatives à la sécurité et à l'ordre ; (7) Projet de loi sur la protection des secrets d'État (amendé) ; (8) Projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de 15 lois dans le domaine de l'agriculture et de l'environnement (loi sur la protection de l'environnement ; loi sur la protection des végétaux et la quarantaine ; loi sur l'élevage ; loi sur la biodiversité ; loi sur les digues ; loi sur l'arpentage et la cartographie ; loi sur l'hydrométéorologie ; loi sur les forêts ; loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles ; loi sur les ressources en eau ; loi sur les ressources et l'environnement marins et insulaires ; loi sur la médecine vétérinaire ; loi sur l'irrigation ; loi sur la pêche ; loi sur la culture) ; (9) Projet de loi sur la presse (modifié).

Le Gouvernement a demandé aux ministres de charger les agences de rédaction d'achever rapidement les projets de loi afin de garantir la bonne mise en œuvre des dispositions de la loi relative à la promulgation des actes juridiques ; de collaborer étroitement avec les commissions de l'Assemblée nationale afin de garantir la qualité et le bon déroulement de leur soumission à l'Assemblée nationale lors de sa 10e session en octobre 2025 ; de demander aux vice-Premiers ministres compétents de diriger l'achèvement des projets de loi et de collaborer avec les vice-présidents de l'Assemblée nationale pour leur soumission à l'Assemblée nationale. Après examen des documents de soumission des ministères et des avis exprimés lors de la session, le Gouvernement a adopté à l'unanimité les projets de loi susmentionnés.

Achèvement du projet de loi sur l'impôt sur le revenu des personnes physiques (modifié)

En particulier, avec le projet de loi sur l'impôt sur le revenu des personnes physiques (amendé), le Gouvernement convient de la nécessité d'élaborer un projet de loi pour continuer à institutionnaliser les orientations et les politiques du Parti, les politiques et les lois de l'État sur le perfectionnement du système de politique fiscale en général et la politique de l'impôt sur le revenu des personnes physiques en particulier ; élaborer rapidement un projet de loi sur la base d'un suivi étroit du contenu des politiques approuvées par le Gouvernement dans la résolution n° 191/NQ-CP du 26 juin 2025.

Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec les ministères et organismes concernés l'étude et l'assimilation complète des avis des membres du gouvernement et des conclusions du Premier ministre, et finalisera le projet de loi pour garantir les exigences suivantes :

- Continuer à réviser les dispositions du projet de loi afin d'assurer leur cohérence avec les dispositions de la Constitution et les dispositions légales pertinentes (loi foncière, loi sur les valeurs mobilières, loi sur les assurances sociales et lois sur les hautes technologies...) ; en même temps, répondre aux exigences d'amélioration de la gestion fiscale, de recouvrement correct, intégral et rapide, tout en garantissant l'égalité de traitement entre les contribuables.

- Examiner et ajouter les revenus (indemnités de départ, indemnités, subventions, frais de subsistance payés par les agences vietnamiennes à l'étranger...) à la liste des revenus exonérés d'impôt.

- Compléter la réglementation relative au barème progressif de l'impôt selon l'option 2 telle que rapportée par le ministère des Finances dans la soumission n° 570/TTr-BTC du 7 septembre 2025.

- Évaluer soigneusement l'impact du contenu de la réglementation relative à l'impôt sur le revenu des personnes physiques sur le revenu des entreprises, éviter de perturber considérablement les activités commerciales des personnes et, en même temps, mettre en œuvre efficacement la politique d'élimination de la collecte d'impôts pour les ménages et les particuliers, conformément à la résolution n° 68-NQ/TW du 4 mai 2025 du Politburo sur le développement économique privé, à la résolution n° 198/2025/QH15 du 17 mai 2025 de l'Assemblée nationale sur un certain nombre de mécanismes et de politiques spéciaux pour le développement économique privé.

Définir clairement les revenus issus du négoce de l'or comme imposables afin d'améliorer la transparence du marché et de limiter la spéculation sur l'or. Charger le ministère des Finances de coordonner avec la Banque d'État l'harmonisation de ce contenu dans le projet de loi.

- Renforcer davantage la décentralisation et la délégation de pouvoir ; dans lesquelles le Gouvernement précisera en détail les questions fluctuantes pour assurer la flexibilité dans la direction et l'administration.

Le ministère des Finances supervisera et coordonnera avec les ministères et organismes concernés l'élaboration rapide du projet de loi, conformément aux dispositions de la loi relative à la promulgation des actes juridiques. Il sera chargé, au nom du gouvernement, de signer la soumission du projet de loi à l'Assemblée nationale pour examen, observations et approbation lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale (octobre 2025).

Nommer le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc pour diriger le processus d’achèvement de ce projet de loi.

Continuer à examiner attentivement le contenu du projet de loi sur la haute technologie (modifié) afin d’éviter les doublons et les chevauchements avec les réglementations des documents juridiques pertinents.

Le Gouvernement a convenu de la nécessité d'élaborer un projet de loi sur la haute technologie (amendé) pour institutionnaliser les orientations et les politiques du Parti, les politiques et les lois de l'État sur la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique nationale dans la résolution n° 57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Politburo sur les percées dans le développement de la science, de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique nationale et les points de vue et orientations du Parti et de l'État liés à cette question.

Le ministère de la Science et de la Technologie présidera et coordonnera avec les ministères et les agences pour absorber pleinement les opinions des membres du gouvernement et les conclusions du Premier ministre, et finalisera le projet de loi pour garantir les exigences suivantes :

- Continuer à examiner attentivement le contenu du projet de loi pour éviter les doublons et les chevauchements avec les réglementations des documents juridiques pertinents qui ont été publiés ou sont en cours de rédaction, soumis à l'Assemblée nationale pour promulgation, en se concentrant sur les secteurs et domaines technologiques stratégiques pour créer des percées, créer un couloir juridique pour former des groupes de recherche solides (tant nationaux qu'étrangers), encourager les activités de fusions et acquisitions des entreprises étrangères détenant une technologie de base pour prendre des raccourcis et recevoir un transfert de technologie.

- Considérer la nécessité d'inclure des réglementations relatives aux « zones urbaines de haute technologie » dans le projet de loi sur la haute technologie (amendé) ou dans les lois spécialisées connexes (loi sur les zones urbaines et rurales) ; si nécessaire, il devrait y avoir des réglementations spécifiques pour garantir que les politiques préférentielles et de soutien s'appliquent uniquement aux activités de haute technologie, aux activités de recherche et développement de technologies stratégiques et servent au développement d'infrastructures et d'installations servant directement aux activités de haute technologie, en veillant à ce que les politiques préférentielles ciblent les bons sujets et objectifs, en promouvant efficacement la recherche, l'application et le développement de la haute technologie, en évitant le gaspillage budgétaire ou en profitant des incitations fiscales pour affecter les recettes du budget de l'État.

- Examiner attentivement et compléter les réglementations sur les zones agricoles de haute technologie dans le projet de loi, en veillant à ce que les politiques promulguées soient efficaces et surmontent les lacunes et les insuffisances existantes dans le fonctionnement des zones agricoles de haute technologie qui ont été créées récemment, contribuant à la promotion et au développement du secteur agricole vietnamien par le biais d'activités de recherche et d'application de haute technologie et de technologie stratégique.

- Continuer à revoir et à minimiser les procédures administratives, promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir en profondeur, en créant des conditions favorables pour que les organisations, les entreprises et les particuliers puissent les mettre en pratique après l'adoption de la loi par l'Assemblée nationale.

Le ministère des Sciences et des Technologies supervisera et coordonnera avec les ministères et organismes compétents l'élaboration urgente du projet de loi, conformément aux dispositions de la loi relative à la promulgation des actes juridiques. Il sera chargé, au nom du Premier ministre, de signer la soumission du projet de loi à l'Assemblée nationale pour examen, commentaires et approbation lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale (octobre 2025).

Nommer le vice-Premier ministre Nguyen Chi Dung pour diriger le processus d’achèvement de ce projet de loi.

Projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la protection de l'environnement ; de la loi sur la protection des végétaux et la quarantaine ; de la loi sur l'élevage ; de la loi sur la biodiversité ; de la loi sur les digues ; de la loi sur l'arpentage et la cartographie ; de la loi sur l'hydrométéorologie ; de la loi sur les forêts ; de la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles ; de la loi sur les ressources en eau ; de la loi sur les ressources et l'environnement marins et insulaires ; de la loi sur la médecine vétérinaire ; de la loi sur l'irrigation ; de la loi sur la pêche ; de la loi sur la culture :

Le Gouvernement a convenu de la nécessité d'élaborer un projet de loi visant à institutionnaliser les lignes directrices et les politiques du Parti, ainsi que l'orientation du Gouvernement en matière de développement agricole et rural, de gestion des ressources naturelles et de l'environnement ; à surmonter les difficultés et les lacunes dans le processus de mise en œuvre de la Loi ; à assurer le respect de l'organisation, la rationalisation de l'appareil et un fonctionnement efficace et efficient.

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera avec les ministères et organismes concernés l'étude et l'assimilation autant que possible des avis des membres du gouvernement et des conclusions du Premier ministre, et finalisera le projet de loi pour garantir les exigences suivantes :

Institutionnaliser pleinement les politiques et les directives du Parti et de l'État visant à perfectionner l'agencement et la rationalisation de l'appareil organisationnel, à assurer l'unité, la synchronisation et à améliorer l'efficacité et l'efficience dans le service aux citoyens et aux entreprises.

Continuer à préciser les dispositions de la Constitution de 2013 (modifiée et complétée par la Résolution n° 203/2025/QH15 du 16 juin 2025) sur les droits de l'homme et les droits civils, conformément aux traités internationaux auxquels la République socialiste du Vietnam est membre, en assurant la cohérence et l'unité du système juridique.

Il convient de ne modifier et de compléter que les points qui constituent des obstacles à éliminer, qui sont universels dans toutes les provinces et villes et qui, s'ils sont modifiés, auront un impact sur la promotion du développement socio-économique ; les points dont le fondement politique est clair, énoncé dans les résolutions, conclusions et orientations du Parti, de l'Assemblée nationale, du Gouvernement, des principaux dirigeants et du Premier ministre ; les points testés et validés dans la pratique, les points mûrs et clairs, porteurs d'une efficacité positive, durable, stable et à long terme ; il convient de ne pas recourir aux amendements et compléments législatifs pour traiter des cas individuels. Le contenu du projet de loi doit garantir son caractère systématique et synchrone.

Évaluer soigneusement l'impact sur les nouvelles réglementations et politiques, recueillir les avis des sujets directement concernés par chaque politique conformément aux réglementations légales sur la promulgation des documents juridiques, en veillant au strict respect et à la concrétisation des politiques et points de vue du Parti sur l'agriculture, les zones rurales, les ressources naturelles et la gestion de l'environnement ; gérer et résoudre les difficultés et les lacunes qui ont été résumées dans la mise en œuvre des 15 lois ci-dessus et les commentaires des agences, ministères, branches et sujets concernés.

Héritant des réglementations pertinentes, surmontant les difficultés et les problèmes des 15 lois mentionnées ci-dessus ; en particulier, cette loi doit répondre aux exigences de la réalité et des conditions du Vietnam en matière de développement agricole et rural, de gestion des ressources naturelles et de l'environnement ; se référer de manière sélective à l'expérience juridique internationale et aux travaux pratiques dans l'agriculture, les zones rurales, la gestion des ressources naturelles et de l'environnement d'un certain nombre de pays du monde.

Renforcer la décentralisation et la délégation de pouvoir tout en promouvant la responsabilité des dirigeants ; coordonner avec les ministères et agences concernés pour examiner attentivement les contenus révisés, complétés et omis afin de garantir le respect des réglementations sur la décentralisation, la délégation de pouvoir, la division de l'autorité, l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux, et définir clairement le contenu de la gestion de l'État pour les gouvernements locaux ; réformer en profondeur les procédures administratives ; réduire les conditions commerciales et promouvoir l'application de la technologie et de la transformation numérique dans la gestion de l'État de l'agriculture et de l'environnement ; disposer d'un mécanisme de contrôle pour surmonter la situation de poussée et d'évitement dans la mise en œuvre, affectant l'avancement du règlement des travaux, en assurant la synchronisation, l'exhaustivité, la connectivité, l'absence d'omission ou de chevauchement, l'intersection des tâches et l'adéquation avec les conditions et les capacités professionnelles des agences et des localités pour un travail difficile et compliqué.

Examiner attentivement les dispositions transitoires du projet de loi afin de garantir le respect des dispositions de la loi sur la promulgation des documents juridiques, de protéger les droits et les intérêts des individus et des organisations et d’éviter de créer des lacunes juridiques lorsque cette loi entrera en vigueur.

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera avec les ministères et agences concernés l'achèvement urgent du dossier du projet de loi conformément aux dispositions de la loi sur la promulgation des documents juridiques et fera rapport au gouvernement avant le 15 septembre 2025.

Nommer le vice-Premier ministre Tran Hong Ha pour diriger l’achèvement de ce projet de loi.


Source: https://baochinhphu.vn/khan-truong-hoan-thien-cac-du-an-luat-de-trinh-quoc-hoi-vao-thang-10-2025-102250913222346777.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes
La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit