Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Histoires intéressantes sur les noms de lieux à Quang Tri

Việt NamViệt Nam31/03/2024

La toponymie en particulier et la toponymie en général sont des domaines passionnants, mais aussi complexes et complexes. L'histoire de la toponymie n'est pas seulement celle d'un domaine, mais aussi celle des relations entre les sciences interdisciplinaires. Dans le cadre de cet article, nous souhaitons évoquer brièvement quelques noms de lieux de Quang Tri.

Pour de nombreuses raisons, les noms de villages ont changé au gré des circonstances historiques, culturelles et linguistiques. Ainsi, si l'on considère la liste des rares villages anciens qui ont survécu plusieurs siècles, voire plus, sans changer de nom, on peut probablement les compter sur les doigts d'une main. Par exemple, parmi les 65 plus anciens villages de Quang Tri , fondés entre 1075 et 1553, le village de Co Trai (Vinh Linh) est le seul à être resté inchangé, existant encore aujourd'hui ; plus tard, le village de Cang Gian (parfois appelé Cuong Gian) dans le district de Gio Linh (en réalité Do Linh, car « Do » signifie « liberté »)… Le phénomène de changement de nom de villages est très courant. Ce changement s'explique principalement par les raisons suivantes :

- L'une d'elles est liée à un tabou : c'est la principale raison pour laquelle on changeait le nom des villages sous le régime féodal. En effet, le nom du village ne peut être identique à celui du roi ; il doit être changé sous peine de commettre un crime de trahison, passible de décapitation. Par exemple, à sa fondation, le village de Hoa La s'appelait Hoa An, puis Bich La à Trieu Phong ; le village de Nghia Doan a ensuite été rebaptisé Nghia An, aujourd'hui dans la ville de Dong Ha.

Deuxièmement, en raison des changements de dialecte et de prononciation. Par exemple, le carrefour Da Do est le nom original, mentionné dans « Phu Bien Tap Luc » de Le Quy Don, mais la façon dont les locaux l'appellent alourdit le tilde : Da Do devient Da Do, puis Gia Do, ce qui perturbe et inquiète ceux qui s'intéressent au nom original.

- La troisième raison est due aux changements volontaires des villageois au cours du développement du village. Par exemple, le village de Tay Tri, aujourd'hui situé dans la ville de Dong Ha, était autrefois le village de Lien Tri (qui signifie « étang aux lotus ») ; ou encore le village de Dai Do, également situé dans la ville de Dong Ha, qui était à l'origine le village de Thuong Do…

Quatrièmement, le gouvernement au pouvoir a imposé le changement de nom du village. Comme ce fut le cas autrefois du village de Tri Le à Hai Lang. Face à la réaction des villageois au mouvement de Can Vuong, le gouvernement de la dynastie du Sud a ensuite imposé le changement de nom en Quy Thien (suggérant la soumission au bien, signifiant l'obligation d'obéir au gouvernement féodal et colonial) ; ou encore, le nom du village « Con Cat » à Gio Linh, autrefois choisi par la population, mais jugé inculte et peu attrayant par les autorités, il a été changé en Cat Son, nom qui existe encore aujourd'hui. Histoires intéressantes sur les noms de lieux à Quang Tri

L'année est due à une erreur de lecture. Comme l'histoire du nom de lieu La Vang. Autrefois, les habitants appelaient ce lieu la colline La Vang, car il y avait beaucoup d'arbres. Lorsque les Français sont arrivés, ils ont demandé le nom et l'ont écrit dans leur langue, sans accents, puis l'ont inscrit sur la carte, devenant ainsi La Vang. Ensuite, notre peuple l'a aussi appelé par défaut pendant longtemps ; ou encore le nom de lieu Khe Van, dans la commune de Huong Hiep, district de Dakrong, sur la route nationale 9. Lorsque les Américains sont arrivés, ils ont également demandé le même nom et l'ont inscrit sur la carte, également sans accents, et il est devenu plus tard Khe Van…

Il existe des villages dont les noms sont inversés, comme AB et BA, mais qui n'ont aucun lien significatif. Par exemple, les villages de Tuong Van et de Van Tuong sont tous deux situés dans le district de Trieu Phong. Le village d'An Xuan appartient au district de Cam Lo et celui de Xuan An au district de Trieu Phong. Il existe également des villages dont le nom est identique mais qui entretiennent un lien étroit, comme le village de Tan Tuong dans le district de Cam Lo. Les habitants de Tuong Van sont venus du sud de la plage de Cua Viet pour fonder un nouveau village.

Il existe des noms de lieux similaires qui sont liés les uns aux autres, comme deux lieux également nommés « Ben Ngu », l'un à Gio Linh, l'autre à Vinh Linh, tous deux enregistrant des traces de l'arrivée et du séjour du roi (règne) ; il existe également des noms de lieux similaires qui ne sont pas du tout liés, par exemple, la commune de Cam Thuy a le village de Tan Xuan composé de bateliers venus s'installer sur terre, et il y a aussi le village de Tan Xuan dans la commune de Cam Thanh, mais les gens qui travaillent dans l'agriculture et la fabrication de vermicelles du village d'An Xuan, commune de Thanh An (anciennement commune de Cam An) sont venus ici pour développer la nouvelle économie, en gardant toujours l'ancien nom du village.

L'étude et l'inventaire des toponymes nous ont permis de constater une réalité que nous souhaitons présenter aux lecteurs afin qu'ils l'analysent et l'expliquent. À Quang Tri, et même à Hué, rares sont les toponymes contenant l'élément linguistique « Nord » pour indiquer une direction. Par exemple, il y a les villages de Dong Ha et de Tay Tri… à Dong Ha, mais aucun toponyme ne contient le mot « Nord ». À Trieu Phong, il y a le village de Bich La, avec ses quatre frontières : Bich La Dong, Bich La Nam, Bich La Trung, Bich La Ha. Il n'y a pas de Bich La Bac ; à Cam Lo, il y a Nam Hung, Dong Dinh… Il n'y a qu'un seul village nommé Bac Binh, mais il est issu du village d'origine de Cam Lo, fondé plus tard, environ un siècle plus tard. Plus généralement, à Hué, on trouve Dong Ba, Tay Loc, Nam Giao… mais aucun toponyme ne contient le mot « Nord ». Nous pensons qu’il ne s’agit pas d’un phénomène aléatoire ou fortuit, mais qu’il est dû à une intention humaine. Cependant, quelle est cette intention et pourquoi il en est ainsi n’est qu’une spéculation sans explication convaincante.

Les noms de lieux sont donc un sujet épineux mais présentent de nombreux recoins et recoins intéressants...

Pham Xuan Dung


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit