(Lecture du recueil de poésie « Identité et croyance » de Nguyen Huu Thang)
Le poète Nguyen Huu Thang a grandi au bord de la rivière Sa Lung, aux eaux d'un bleu limpide. La rivière Sa Lung est-elle la rivière poétique du Pays du Dragon , Vinh Long ? Durant ses années de rêverie, assis dans un amphithéâtre pédagogique au bord de la rivière des Parfums, il publiait régulièrement ses poèmes dans la rubrique littéraire du journal Dan et dans la revue littéraire et artistique de Binh Tri Thien, sous le pseudonyme de Nguyen Hoai Chung. En 1977, à l'âge de 20 ans, Nguyen Huu Thang a eu l'honneur d'être nommé plus jeune membre de l'Association littéraire et artistique de la province de Binh Tri Thien.
Couverture du livre « Identité de foi » - Maison d'édition Thuan Hoa - Photo : TN
En un clin d'œil, près de cinquante ans se sont écoulés. L'étudiant rêveur à la peau blanche est devenu le « vieux poète des soixante-sept saisons de feuilles jaunies ». Sa brillante carrière fait rêver ses pairs : d'abord professeur de littérature modèle, puis cadre supérieur, il a toujours excellé.
Bien que la poésie soit son activité secondaire, son talent d'écriture est admirable. Il semble posséder un vocabulaire foisonnant, ce qui lui permet de composer des poèmes en un temps record lorsqu'il saisit des informations, des événements ou des idées poétiques. Ses poèmes, empreints de vitalité et d'émotion, témoignent d'un style souple et d'une maîtrise de tous les genres poétiques, avec des rimes fluides.
Sa poésie politique emploie un langage poétique sérieux, mais un style d'écriture doux et accessible ; sa poésie du quotidien, empreinte d'humour et d'esprit, n'en est pas moins profonde. Il reste fidèle aux formes poétiques traditionnelles.
La plupart des poètes publient plusieurs recueils de poésie au cours de leur vie, ce qui représente un effort considérable. Pourtant, Nguyen Huu Thang a publié sept recueils de poésie consécutifs, considérés comme des œuvres de grande qualité, contenant plus de mille poèmes.
Dans le 7e recueil de poèmes intitulé « Identité de foi », comprenant 75 poèmes, publié par la maison d'édition Thuan Hoa en juillet 2023, les poèmes de Nguyen Huu Thang nous rappellent souvent le 17e parallèle, la frontière douloureuse qui divise le Nord et le Sud.
Le poète est fier d'être citoyen du 17e parallèle historique. Le pont Hien Luong, peint en bleu et jaune, sépare les deux régions. À son extrémité nord flotte un drapeau rouge à étoile jaune, de quatre-vingt-seize mètres carrés, au sommet d'un mât de trente-huit mètres de haut, symbole de foi. Le poète ressent la douleur de cette séparation et s'interroge : « Ô Ben Hai, frontière temporaire / Pourquoi est-elle si temporaire, si lointaine ? / Ô Hien Luong, ligne de démarcation peinte / Pourquoi est-elle une frontière qui bloque le passage, qui entrave la route ? » (Il était une fois, Ben Hai)
Vinh Linh, la ville natale de Nguyen Huu Thang, était une terre d'acier, une frontière, l'avant-poste nord de la République socialiste du Vietnam, que les impérialistes américains bombardaient sans relâche jour et nuit : « Je n'oublierai jamais, ma chère, / Le temps où ma patrie était engloutie par le feu et les balles / Bombes incendiaires, bombes à fragmentation, canons à fragmentation, canons navals / Nuit après nuit, des fusées éclairantes illuminaient le ciel en rouge / À cette époque, nous avions neuf ou dix ans / Un après-midi d'automne, loin de chez nous, nous avons été évacués / Les adultes appelaient cela le « plan K8 » / Il nous a emmenés rencontrer l'oncle Hô… K8 a été une période qui m'a donné ce que j'ai aujourd'hui » (Souvenirs de K8).
Pendant les années de guerre féroce à partir du 17e parallèle, les enfants comme les personnes âgées craignaient le plus les terribles bombardements en tapis des B52, qui rasaient le terrain dans un rayon de plusieurs kilomètres. La douleur et le chagrin étaient indescriptibles : « Bombardements en tapis des B52 sur la terre de Vinh Linh / 37 fois / Chaque bombe trente tonnes / Vinh Lam, Vinh Thuy, Vinh Son / La bande de terre sur la rive nord du Hien Luong / Bombe après bombe, maison après maison brûlée / ...Les B52 ont d'abord été largués sur Vinh Linh / Sur la ligne de front du Nord / Tunnels, tranchées creusées profondément dans le sol / Les gens ont continué à se battre avec acharnement pour défendre leur patrie (Quelqu'un se souvient-il encore de ce jour ?).
Le poète Nguyen Huu Thang a choisi le poème « Identité de la foi » comme titre de son recueil. La foi dans la vie apporte
Elle nous donne la force d'agir ; sans foi, rien n'est possible. Avec une intuition profonde, le poète célèbre l'image des policiers et des soldats qui s'affairent à établir les « cartes d'identité citoyennes » – une sorte de pièce d'identité pour les habitants des villes, des campagnes, des plaines et des montagnes : « Jour après jour, nuit après nuit / La campagne pour établir les cartes d'identité / Me fait mieux comprendre ce qu'est le bonheur / Quand je reçois l'identité de la foi. »
L'écrivain danois Andersen disait : « Il n'y a pas de conte de fées plus beau que celui écrit par la vie elle-même. » En effet, plus de quarante ans ont passé, mais le poète Nguyen Huu Thang se souvient encore très bien des années où, après avoir obtenu son diplôme, il travaillait comme « ingénieur spirituel » dans la ville de Dong Ha, après la libération.
Le jeune instituteur était confronté à de nombreuses difficultés : l’école, construite provisoirement avec de vieux toits en tôle ondulée, manquait de manuels scolaires, les élèves, affamés, ramassaient des fragments de bombes sur le chemin de l’école pour les revendre, et l’instituteur, la faim le tenaillait, tremblait de ses mains lorsqu’il écrivait à la craie. Le poète et moi étions dans la même situation à cette époque, et, en repensant au passé, nous ne pouvions nous empêcher d’éprouver de la tristesse et du regret : « La cuisine commune proposait du manioc pour un repas, de la patate douce pour l’autre / Le salaire était en retard, nous partagions nos maigres portions de riz / Debout devant les élèves, toujours souriant avec bienveillance / Toujours absorbé par la dernière leçon / Plusieurs rangées de maisons en tôle ondulée servant d’écoles provisoires / Pas assez de chaises, les élèves restaient debout à tour de rôle / L’instituteur donnait cours, affamé / Nous nous prêtions nos vêtements, déchirés ou intacts » (Souvenirs de Dong Ha).
La plupart des poètes, toutes générations confondues, écrivent des poèmes à la gloire des mères. Celles-ci ne sont pas seulement celles qui « portent le fardeau de l’accouchement », mais aussi celles qui sont responsables, travailleuses et qui aiment leur mari et leurs enfants au point de s’oublier elles-mêmes. Dans les poèmes de Nguyen Huu Thang, l’image de sa mère est toujours celle de vêtements rapiécés, coiffée d’un chapeau conique, pataugeant dans les champs et portant le fardeau de son éducation pour qu’il devienne un élève brillant. Désormais, son fils a « un lit chaud et un matelas moelleux » grâce à son immense gratitude : « Je suis comme un plant de riz dans le champ / Grâce à la grâce de l’avoir semé et cultivé » (Vu Lan se souvient de sa mère).
Outre la poésie narrative lyrique, le poète est sur le point d'entrer dans sa soixante-dixième année et se livre donc parfois à des réflexions et des contemplations sur la vie : « Les vieillards se réveillent souvent la nuit / Regardant l'horloge, sachant que le jour est encore loin / La nuit s'allonge peu à peu / Le sommeil se raccourcit / Les vieillards pensent souvent au passé / Le sommeil est interrompu par intervalles / Revoyant leur silhouette de jeunesse » (La Nuit d'un Vieil Homme).
Je crois que, lorsqu'il était éveillé, le poète Nguyen Huu Thang allumait doucement sa lampe de poche et se couchait sur le côté pour écrire des poèmes, se protégeant de la lumière de peur de réveiller le rêve de son « autre moitié » allongée à ses côtés. Ces poèmes sont comme des jalons mémorables : « Poésie au sommet de la tour », « Visages, âmes », « Enregistré le jour de la fête de l'école », « Il y a une belle-fille à Quang Tri », « Chant des toits de l'école », « Retour à Tan Ky au début du printemps », « Le village se souviendra toujours de ton nom », « L'anniversaire du petit-fils aîné », « Journée internationale des hommes », « Rentrer à la maison pour raconter des mensonges »…
J'aime son style d'écriture métaphorique et humoristique, son langage simple, mais cela rend ses six à huit vers étrangement attachants : « Je suis revenu et j'ai demandé aux enfants / Ils m'ont tous regardé avec de grands yeux / J'ai quitté le village à vingt ans / Maintenant je suis de retour, jeune et vieux » (Retour au village) ; « Crevettes cuites au tamarin / Patates douces mijotées avec des haricots, tout juste servies / Loin de chez moi, j'ai envie de pâte de crevettes, envie d'aubergines / Trois choses diverses appelées le bon vieux temps » (Saveur du pays natal) ; « Prête-moi un sourire / L'intérêt que je paie équivaut à dix baisers / Garde ton sourire, mon amour / Chaque jour j'emprunte plus pour économiser » (Sourire) ; « Il me reste un peu d'argent à dépenser / De la poésie à errer avec la vie / Mon cœur palpite encore / Des amis – des âmes sœurs » (Un peu restant) ; « Je te dois un instant d'indifférence / Les hauts et les bas de la vie ne se voient pas / Le marché de l'après-midi regorge de noix d'arec invendues / Le marché de demain regorge de feuilles de bétel qui attendent d'être emballées » (Dette d'hiver) ; « Y a-t-il quelqu'un qui vend de l'indifférence ? / J'en achèterai un tas pour l'utiliser petit à petit / Y a-t-il quelqu'un qui achète de l'hésitation ? / Je la vendrai à bas prix, presque gratuitement » (Indifférence) ; « J'ai voyagé pendant des dizaines de milliers de jours / Mes cheveux sont blancs, je me souviens encore des fouets de bambou / Je suis devenu directeur, professeur / Grâce aux punitions des enseignants d'autrefois » (Y a-t-il quelqu'un qui se souvient encore ?)...
Outre son amour pour la poésie, le poète est également passionné de football. Il a composé des poèmes pour presque tous les matchs internationaux de l'équipe nationale vietnamienne. Il prépare la publication d'un recueil intitulé « Football et Poésie ». De nombreux poèmes sont déjà publiés, mais leur qualité laisse souvent à désirer. Le recueil « Identité de Foi » est un précieux cadeau spirituel pour les amoureux de la poésie, soucieux d'apprécier la beauté de chaque poème.
Nguyen Xuan Sang
Source : https://baoquangtri.vn/nuoc-song-sa-lung-chung-cat-bau-ruou-tho-190263.htm










Comment (0)