Kinhtedothi - Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la dépêche officielle n° 11/CD-TTg datée du 7 février 2025 demandant aux ministères, aux branches et aux localités de réagir de manière proactive à la vague de froid prolongée.

Télégrammes envoyés aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Tuyen Quang, Lao Cai, Lai Chau, Dien Bien , Yen Bai, Son La, Hoa Binh, Lang Son, Thai Nguyen, Phu Tho, Bac Giang, Vinh Phuc, Hanoi, Bac Ninh, Hung Yen, Hai Duong, Quang Ninh, Hai Phong, Ha Nam, Thai Binh, Nam Dinh, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue ; Ministres des Ministères suivants : Agriculture et Développement Rural, Santé, Ressources Naturelles et Environnement, Travail - Invalides et Affaires Sociales, Information et Communications.
Le communiqué indiquait : Ce matin (7 février 2025), une forte vague de froid a touché la région du Nord-Est et certaines zones des régions du Nord-Ouest et du Centre-Nord.
Selon les prévisions du Centre national de prévisions hydrométéorologiques, une vague de froid continuera d'affecter aujourd'hui et cette nuit d'autres régions du Nord-Ouest, du Nord et du Centre-Centre, puis certaines zones du Centre-Sud. Le Nord connaîtra un froid intense, avec des risques de neige et de verglas en haute montagne. Le Centre-Nord sera également touché par un froid intense, de la région de Quang Binh à Hué, avec des températures localement très basses. Cette vague de froid généralisée dans le Nord et le Centre-Nord pourrait persister jusqu'au 10 février 2025, affectant potentiellement le bétail et la volaille, et impactant fortement la croissance et le développement des cultures. En mer, des vents violents et une forte houle pourraient perturber la navigation et d'autres activités. Des orages, des éclairs et de fortes rafales de vent sont possibles.
Afin de réagir de manière proactive à la vague de froid prolongée, de protéger la santé de la population et de limiter les dommages causés à la production et aux entreprises, notamment à la production agricole, le Premier ministre demande :
1. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale, de Thua Thien Hue et au-delà, continueront de mettre en œuvre avec sérieux, détermination et efficacité les mesures de prévention et de lutte contre le froid intense, conformément aux directives du Premier ministre figurant dans la circulaire officielle n° 07/CD-TTg du 26 janvier 2025 et aux directives et orientations du ministère de l'Agriculture et du Développement rural et du ministère de la Santé, en se concentrant sur les tâches suivantes :
a) Diffuser, propager et guider les gens sur les mesures et les compétences sûres et efficaces pour prévenir et combattre le froid.
b) Mettre en place un système permettant d'examiner et de fournir rapidement de la nourriture, des produits de première nécessité, des médicaments, des examens médicaux et des traitements, en accordant une attention particulière aux personnes âgées, aux enfants, aux sans-abri et aux autres groupes vulnérables. Il est impératif de ne laisser personne souffrir de la faim, du froid ou de la maladie sans accès aux soins médicaux.
c) Déployer de manière synchrone des mesures de prévention et de contrôle du froid et des épidémies afin de protéger les cultures et le bétail, en particulier le bétail, la volaille et les produits aquatiques, et de réduire les dommages à la production agricole.
2. Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural surveillera de près l'évolution des conditions météorologiques, dirigera de manière proactive la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles et guidera les collectivités locales dans la mise en œuvre de mesures visant à prévenir et à combattre le froid et les épidémies afin de protéger la production agricole, en particulier l'élevage, la volaille et les produits aquatiques ; et orientera les plans de production des cultures d'hiver-printemps appropriés afin de limiter les dommages à la production agricole.
3. Le ministère de la Santé dirige, diffuse, oriente et recommande aux citoyens de prendre des mesures sûres et efficaces pour prévenir et combattre le rhume, afin de garantir la santé de la population ; il charge les forces médicales locales d'assurer des examens et des traitements médicaux à la population, en particulier lors des épisodes de grand froid.
4. Le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement dirige la surveillance, la prévision et la diffusion en temps opportun d’informations sur les conditions météorologiques afin que les gens puissent prendre des mesures de réaction proactives.
5. Le ministère de l'Information et des Communications, la Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et les agences médiatiques centrales et locales se coordonnent avec les agences compétentes pour mettre à jour les informations, accroître leur diffusion et former la population aux mesures et aux techniques de prévention et de lutte contre le rhume sévère.
6. Désigner le vice-Premier ministre Tran Hong Ha pour donner directement instruction aux ministères, directions et collectivités locales concernés de mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle.
Le Bureau du Gouvernement, conformément à ses fonctions et tâches assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de cette dépêche officielle ; il fera rapport sans délai au Premier ministre et au vice-Premier ministre chargé sur les questions urgentes et émergentes.
Source : https://kinhtedothi.vn/thu-tuong-yeu-cau-chu-dong-ung-pho-dot-ret-dam-ret-hai-keo-dai.html










Comment (0)