Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La dense couche de fleurs me manque.

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển11/03/2025

La fleur de Tớ Dày est une fleur sauvage de la famille des pêchers. Les Hmong de Mu Cang Chai, dans la province de Yen Bai, l'appellent souvent « Pằng Tớ Dày », ce qui signifie « fleur de pêcher sauvage ». La meilleure période pour admirer la floraison des Tớ Dày à Mu Cang Chai s'étend de mi-décembre à fin janvier. Contrairement aux maisons longues traditionnelles des Ede et des Hmong de la région, la maison de plus de 140 ans située à Buon Tri, commune de Krong Na, district de Buon Don, province de Dak Lak, est entièrement construite en bois et possède un toit à trois pans. Grâce à son architecture unique, cette ancienne maison sur pilotis abrite non seulement de précieux vestiges du « roi de la chasse à l'éléphant » Y Thu Knul, mais constitue également une destination prisée des touristes désireux d'explorer la région et de découvrir la culture des Hauts Plateaux du Centre, le pays des éléphants. Conformément aux directives du Politburo, le camarade Pham Minh Chinh, membre du Politburo, secrétaire du Comité du Parti gouvernemental et Premier ministre, a présidé le 11 mars après-midi une réunion du Comité permanent du Comité du Parti gouvernemental. Cette réunion visait à poursuivre l'examen du projet de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et de mise en place d'une administration locale à deux niveaux, et à affiner le projet en vue de sa soumission à l'autorité compétente. Le projet est actuellement en cours de finalisation et sera soumis à cette dernière. Le 15 mars 2025, un événement majeur, un festival culturel sur le thème « Entrer dans une nouvelle ère », sera co-organisé par la Banque commerciale par actions Saigon-Hanoi (SHB) et le groupe T&T au stade My Dinh de Hanoï. Inspiré de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques, cet événement proposera un relais de la flamme olympique, des épreuves sportives variées, une exposition spectaculaire et un programme musical de haut niveau, attirant 15 000 employés et travailleurs de la SHB et du groupe T&T. Sous le thème « Patrimoine culturel immatériel national : Festival Nghinh Ong Song Doc - Ca Mau : 100 ans de formation et de développement », la province de Ca Mau a organisé de nombreuses activités lors du Festival Nghinh Ong Song Doc 2025, qui s'est tenu du 11 au 17 mars à Song Doc, dans le district de Tran Van Thoi. Le 11 mars, commémorant le 80e anniversaire du soulèvement de Ba To, le Comité populaire du district de Ba To (Quang Ngai) a inauguré la Bibliothèque numérique de Ba To. Gia Lai fait partie des dix localités du pays ayant mené à bien le programme d'élimination des logements précaires et insalubres. Dans le but de démolir 8 485 logements précaires et insalubres d'ici juin 2025, la province de Gia Lai mobilise toutes ses ressources pour aider les ménages pauvres, les familles bénéficiaires de politiques publiques et les personnes ayant rendu des services méritoires à accéder à un logement stable et décent. Ceci est un résumé de l'actualité du Journal des minorités ethniques et du développement. Le bulletin d'information de cet après-midi, 10 mars, présente les informations suivantes : l'espoir de valoriser le café vietnamien ; un temple à la couleur rose unique à An Giang ; la transmission du savoir culturel à San Diu ; et d'autres actualités concernant les minorités ethniques et les régions montagneuses. La fleur de bauhinia est un symbole emblématique de la région montagneuse du Nord-Ouest ; d'une beauté immaculée, elle revêt une profonde valeur culturelle pour cette région. Les bauhinias poussent généralement en touffes, leurs pétales doux et lisses exhalant un parfum délicat. Leurs fleurs blanches se fondent dans les nuages, offrant un spectacle saisissant au cœur de la ville montagneuse de Lai Chau. Le 7 mars 2025, le ministre de l'Éducation et de la Formation a publié la circulaire 05/2025/TT-BGDĐT relative au régime de travail des enseignants du primaire et du secondaire. L'après-midi du 10 mars, au Musée des Femmes du Vietnam (Hanoï), l'exposition et le lancement du livre de photographies « L'essor du village de Lang Nu » de la photographe Nguyen A ont attiré de nombreux passionnés de photographie et des représentants d'organisations sociales. Le matin du 11 mars, la province de Dak Lak a organisé à Buon Ma Thuot la Conférence internationale sur le commerce du café vietnamien : « Connecter et valoriser le café vietnamien ». Des représentants d'organisations internationales, de provinces et de villes, tant vietnamiennes qu'étrangères, ont participé à cette conférence. Des délégués d'entreprises et d'organismes spécialisés dans la transformation et la distribution du café à l'échelle nationale étaient également présents. Plan International Vietnam a récemment partagé les excellents résultats du Vietnam dans le rapport de l'Indice du leadership des filles 2024 (GLI 2024). Le Vietnam figure ainsi parmi les rares pays à avoir obtenu la note maximale (1,0) à l'Indice des lois et des politiques, témoignant d'un système juridique et politique avancé qui protège et promeut pleinement les droits des femmes et des filles.


Lên Tây Bắc ngắm hoa tớ dày nhuộm thắm núi rừng.
Rendez-vous dans le nord-ouest du Vietnam pour admirer les fleurs colorées de l'arbre Tớ Dày qui parent les montagnes et les forêts d'une teinte éclatante.

La fleur de Tớ Dày pousse naturellement en abondance dans des communes comme Nam Khat, Pung Luong, De Xu Phinh, Lao Chai, Khao Mang, le long du ruisseau Nam Kim, et plus particulièrement à La Pan Tan. Au début du printemps, lorsque les fleurs de Tớ Dày sont en pleine floraison, les villages semblent parés d'une nouvelle couleur. C'est aussi la période où les jeunes Hmong des hauts plateaux, baignés de soleil, de vent et de brume, s'invitent aux fêtes et profitent du printemps.

Hoa tớ dày phân bố tự nhiên ở Mù Cang Chải và mọc ở độ cao trên 1.000m so với mực nước biển.
La fleur de coton à feuilles épaisses est naturellement présente à Mu Cang Chai et pousse à une altitude de plus de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Hoa tớ dày được xem là một trong những biểu tượng mùa Đông ở Mù Cang Chải. Hoa thường nở vào dịp đồng bào Mông ăn Tết dân tộc, trước Tết Nguyên đán cổ truyền khoảng một tháng.
Le bougainvillier à fleurs épaisses est considéré comme l'un des symboles de l'hiver à Mu Cang Chai. Ses fleurs s'épanouissent généralement au moment où les Hmong célèbrent leur Nouvel An ethnique, environ un mois avant le Nouvel An lunaire traditionnel.
Ở Mù Cang Chải, hoa tớ dày mọc tự nhiên chủ yếu ở bên các sườn đồi, tô điểm cho ngôi nhà truyền thống của người Mông thêm rực rỡ đón Xuân.
À Mu Cang Chai, la fleur de coton sauvage pousse principalement sur les flancs des collines, ajoutant une touche de couleur vibrante aux maisons traditionnelles du peuple Hmong qui accueille le printemps.
Về với Mù Cang Chải, bạn có thể thuê trang phục của đồng bào Mông nơi đây, hóa thân thành những chàng trai, cô gái vùng cao để cùng du Xuân.
Lors de votre visite à Mu Cang Chai, vous pourrez louer des vêtements traditionnels Hmong et vous transformer en garçon ou fille des montagnes pour profiter des festivités printanières.
Hoa tớ dày phác họa nên bức tranh tự nhiên đẹp đến nao lòng.
Le feuillage dense des fleurs compose un tableau de la nature d'une beauté à couper le souffle.
Les fleurs du Tớ dày teintent en rose les villages de Mù Cang Chải.


Source : https://baodantoc.vn/thuong-nho-hoa-to-day-1741665550927.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le PDG de NVIDIA se promènent tranquillement dans les rues la nuit, en dégustant une bière de Hanoï.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le PDG de NVIDIA se promènent tranquillement dans les rues la nuit, en dégustant une bière de Hanoï.

Rencontrer

Rencontrer

Les souvenirs transcendent le temps.

Les souvenirs transcendent le temps.