Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Comment dit-on « trempé comme un rat noyé » en anglais ?

VnExpressVnExpress17/01/2024


L'anglais possède de nombreux mots et expressions qui décrivent l'état d'être mouillé, parmi lesquels l'expression vietnamienne « mouillé comme un rat noyé » se traduit par « ressembler à un rat noyé ».

En anglais, le mot le plus simple pour décrire l'état d'être mouillé est « wet » : Attention, les routes sont mouillées après la pluie.

« Humide » est utilisé pour décrire un objet ou un endroit légèrement humide, mais de façon désagréable : Maman, avons-nous des serviettes sèches ? La mienne est encore humide.

Si vous voulez décrire un gâteau à la croûte moelleuse, une peau hydratée ou une terre humide — c'est-à-dire quelque chose d'humide au sens positif du terme —, l'anglais possède le mot « moist » : « You must try this cake - it's so moist and delicious » ou « Keep the soil in the pot humide, but not too wet ».

Pour décrire une personne ou un objet trempé, on peut utiliser « trempé » ou « trempé jusqu'aux os » : Nous avons oublié de rentrer le linge hier soir. À notre réveil, tous les vêtements étaient trempés.

On peut dire que quelqu'un est trempé (vêtements et cheveux compris) : « mouillé jusqu'aux os », « trempé jusqu'aux os » ou « détrempé jusqu'aux os ». Par exemple : je n'avais pas mon imperméable ce matin. En rentrant, j'étais trempé jusqu'aux os.

Une personne trempée jusqu'aux os, surtout après avoir été sous la pluie, est décrite comme ayant « l'air d'un rat noyé » : Oh là là, tu n'as pas pris de parapluie, n'est-ce pas ? Tu ressembles à un rat noyé !

« Soggy » s'emploie pour décrire quelque chose de très mou et détrempé, provoquant une sensation désagréable : Je ne pensais pas qu'il pleuvrait autant. Maintenant, mes bottes sont trempées.

Et si un terrain est inondé ou gorgé d'eau, l'anglais possède également le mot « waterlogged » : Vous ne pouvez pas construire sur ce terrain, il est gorgé d'eau.

Choisissez la réponse appropriée pour compléter les phrases suivantes :

Khanh Linh



Lien source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit