Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un couple vietnamien a démarré une entreprise de vente de riz gluant et de soupe sucrée à vélo et possède désormais 4 restaurants au Japon.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/12/2023


2 ans de dur labeur à vélo pour vendre du riz gluant et de la soupe sucrée

M. Mac Duc Manh (33 ans, originaire de Hai Duong ) vit et travaille actuellement à Tokyo (Japon). En 2013, après avoir obtenu son diplôme de l'Université Thuy Loi, il a décidé de partir au Japon pour trouver une nouvelle voie.

Il étudiait et travaillait en même temps, et c'est par hasard qu'il a rencontré Mme Nguyen Ngan Nhi. Ils se sont mariés en 2015. À cette époque, les restaurants vietnamiens étaient rares au Japon ; ils avaient donc tous deux l'intention de créer une entreprise de vente de plats du nord. Initialement, il envisageait de préparer des plats célèbres comme le pho, les vermicelles, etc. Cependant, en raison des longues distances, du coût du train et de la livraison froide des plats, ce projet a été temporairement abandonné.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 1.

M. Manh avait l’habitude de se déplacer à vélo pour vendre du riz gluant et de la soupe sucrée.

« À notre retour au Vietnam pour notre mariage, ma femme et moi avons rencontré un parent qui avait une recette secrète de soupe sucrée, ce qui nous a permis d'en apprendre davantage. Les ingrédients pour préparer une soupe sucrée sont faciles à trouver et se conservent deux à trois jours. Nous avons donc ramené des haricots de notre ville natale au Japon. Au bout d'un moment, nous avons décidé de la cuisiner et avons invité notre entourage à la goûter. Tout le monde l'a trouvée délicieuse », se souvient-il.

Ils ont commencé à publier sur des groupes communautaires vietnamiens au Japon sur Facebook et, contre toute attente, ont reçu un soutien massif de la part de tous. Ils ne vendent que deux ou trois fois par semaine, car ils conservent leur activité principale.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 2.

Les plats vietnamiens sont choisis par de nombreux convives au Japon.

Au début, je vendais 80 à 100 tasses par jour. Au Japon, les gens vont au travail en train et n'arrivent que 5 minutes avant le départ, ils doivent donc attendre la livraison. Je me suis dit que si je continuais à vendre en ligne comme ça, je ne gagnerais pas beaucoup d'argent. J'ai donc décidé d'apporter le thé sur un terrain vague près de la gare. Au début, j'hésitais. Voir des clients vietnamiens tenant des tasses de thé avec joie, car ils n'en avaient pas bu depuis des années, m'a remotivé », a-t-il déclaré.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 3.

Actuellement, lui et sa femme possèdent 4 restaurants vietnamiens au Japon.

À cette époque, la clientèle était principalement vietnamienne. Lorsqu'il vendait à la gare, il s'étouffait à cause de la fumée de cigarette, ce qui l'obligeait à revenir 10 à 15 minutes avant de pouvoir à nouveau vendre. Chaque jour, qu'il pleuve, qu'il fasse beau, qu'il vente ou qu'il fasse froid, il apportait régulièrement de la soupe sucrée à la gare. Après six mois d'activité, Manh et sa femme se sont lancés dans la vente de riz gluant et de soupe sucrée. Après deux ans de travail acharné à vélo pour vendre du riz gluant et de la soupe sucrée à la gare, il a ouvert sa première boutique à Tokyo en 2017.

La chaîne de télévision NHK est venue une fois au studio pour enregistrer

Arrivé au Japon comme étudiant, son visa étant de courte durée, louer une maison était difficile. Au début, il vendait du riz gluant, de la soupe sucrée, des rouleaux de printemps frits, des vermicelles de porc grillés, puis il a élargi sa carte à de nombreux autres plats vietnamiens.

Pendant les fêtes, lorsque la clientèle est nombreuse, le couple doit faire la vaisselle jusqu'à 4 heures du matin. Le lendemain matin, à 7 heures, ils vont au marché acheter des ingrédients. Après un an et demi d'activité, M. Manh a parrainé un chef vietnamien pour qu'il vienne au Japon. La troisième année, ils ont ouvert deux autres restaurants. En 2022, ils comptaient quatre restaurants vietnamiens à Tokyo.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 4.

M. Manh s'occupe de chaque plat au restaurant.

« Nous avons bénéficié d'un soutien massif. Il y a quelques années, le poète Nguyen Nhat Anh était en visite au Japon. À cette occasion, non seulement des clients vietnamiens, mais aussi des touristes australiens et américains ont également visité le restaurant. En février 2023, la chaîne de télévision NHK est venue filmer le restaurant, ce qui a contribué à sa notoriété », a-t-il déclaré.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 5.

La boutique vend du banh cuon et de nombreux autres plats vietnamiens.

Mme Nhi a déclaré qu'en repensant à la création de son entreprise, elle était fière de ses réalisations. Le couple espère que l'entreprise se développera et attirera davantage de clients. Tous deux s'encouragent mutuellement à offrir une vie et un avenir meilleurs à leurs enfants.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 6.

M. Manh prépare une soupe sucrée et du riz gluant pour satisfaire le goût des convives japonais.

« Avant, quand j'étais encore étudiante, je devais me lever tôt chaque matin pour aller à l'école et revenir rapidement l'après-midi pour préparer les marchandises à vendre. Mon mari et moi étions toujours pressés, travaillant dur, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau, mais heureusement, nous avions le soutien des clients. Après la pandémie de Covid-19, la clientèle a diminué, alors mon mari et moi ajoutons quelques plats à la carte pour améliorer l'activité », confie l'épouse.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 7.

Le personnel du restaurant est principalement vietnamien.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les zones inondées de Lang Son vues depuis un hélicoptère
Image de nuages ​​sombres « sur le point de s'effondrer » à Hanoï
La pluie tombait à verse, les rues se transformaient en rivières, les habitants de Hanoï amenaient des bateaux dans les rues
Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit