ラオスの美しい首都ビエンチャンの中心部には、国の文化的価値を静かに、そしてしっかりと守っているベトナム寺院があります。
ファッ・ティック・パゴダは、ラオスのベトナム人コミュニティにとって精神的な信仰の場であるだけでなく、ベトナム語を広める場所であり、ラオスで生まれ育った何世代にもわたるベトナム人移住者のために母語を保存することに貢献しています。
ラオスに居住・働くベトナム人駐在員、グエン・ティ・トゥ・フエンさんは、2016年からこの寺院で無料のベトナム語教室を開設しています。子どもたちに母語を忘れさせたくないという思いから、当初は数人の子どもたちが参加する小規模な教室を開設しました。
徐々にクラスは大きくなり、世代を超えてベトナム語が消えてしまわないようにするにはどうすればよいかという同じ懸念を共有する多くのベトナム人家族の集まりの場となりました。
現在、ファットティックパゴダでのベトナム語クラスは、各生徒の能力とニーズに合わせて、初級と上級の2つのレベルに分かれて、週に6回定期的に開催されています。
基礎コースでは、基本的なリスニング、スピーキング、リーディング、ライティングのスキルを養うことに重点を置き、学生が日常のコミュニケーションでベトナム語に慣れ、使いこなせるようになることを目指します。
上級クラスは、すでにある程度の基礎を身につけた生徒がベトナム語のスキルをさらに向上させ、ベトナムの文化、歴史、地理に関する知識を広げ、各レッスンを通じて祖国への愛を育むことを目的として設計されています。
教員はベトナム人とラオス人の 5 人の教師で構成されており、全員がラオスにおけるベトナム語の保存に尽力するボランティアです。
これらの教師は、単に知識を伝えるだけでなく、文化を伝え、生徒たちにベトナム語への愛着を育みます。

10年近くが経ち、ベトナム人駐在員の幼い子供たちからラオスの若者まで、何百人もの生徒が通ってきました。レッスン、歌、そして授業を通して、ベトナム語は静かに広がり、ビエンチャンの中心部に根付いてきました。
教室の空間は、生徒たちの歌声で時折明るくなります。「母が一人しかいないのと同じように、人にはそれぞれ故郷が一つしかない…」この歌は、単なる音楽ではなく、自分たちのルーツと国民的誇りについて鮮やかに教えてくれるものです。子どもたちは歌うたびに、故郷との絆を深めていきます。生まれてはいないかもしれないけれど、常にそこに属している故郷。
ベトナム出身の学生、ソウリヤ・パントゥラーツァさんは、両親からベトナム語は自分のルーツだから大切に使い続けるように言われたと話しました。彼女は将来ベトナムに戻って勉強を続けられるように、ベトナム語を勉強しています。
このクラスはベトナム人コミュニティだけでなく、多くのラオス人学生も参加しています。彼らはベトナムの人々や文化を愛している、ベトナムで勉強したり働いたりしたい、あるいは単に隣国であるベトナムについてもっと知りたいという理由で参加しています。
ラオス人学生のカムフアン・ロヴァンサイさんは、「ベトナムの人々と文化が大好きなのでベトナム語を学んでいます」と語った。

駐ラオスベトナム大使のグエン・ミン・タム氏は、ビエンチャンでベトナム通信社(VNA)の記者に対し、パット・ティック・パゴダは首都ビエンチャンにおけるベトナム語とベトナム文化の保存拠点としての役割を果たしてきたと述べた。同パゴダでは、ラオス在住のベトナム人の子供やベトナム語学習に興味のあるラオス人の友人を対象に、無料のベトナム語教室を開催している。
ミン・タム大使は、これらの授業は単に識字教育を目的とするだけでなく、アイデンティティの一部を伝承し、ラオス生まれのベトナム人の3世、4世のために母語を守り、ベトナムの歴史と文化に関する情報を広めることも目的としていると述べました。パット・ティック・パゴダは、宗教的信仰の場であると同時に、国民精神を守る場でもあります。
海外でベトナム語を教えることは、単なる教育活動ではなく、文化的な使命でもあります。深い統合の文脈において、故郷を離れて暮らすベトナム人コミュニティにおいて母語を守ることは、大きな挑戦であると同時に、神聖な義務でもあります。
上記の寺院での授業は、語学学習センターとしてだけでなく、若い世代を彼らのルーツに結びつける架け橋として、ラオスのベトナム人に精神的な支えを提供しています。
出典: https://www.vietnamplus.vn/chua-phat-tich-noi-truyen-cam-hung-van-hoa-viet-tren-dat-nuoc-trieu-voi-post1046537.vnp






コメント (0)