省立博物館の元館長、グエン・ティ・キム・ヴァン博士は、「過去50年間、私たちはジュライ族やバフナール族といった地元民族の文化的価値の保存と振興に多大な努力を払ってきました。しかし、依然として十分な注目が集まっていないものがあります。それは、 ザライ省のキン族の文化です」と述べました。
阮朝時代の漢文文字で書かれた土地売買文書。過去への扉を開く貴重な文書源。 写真: HBT
アン・ケーは、中央高地で最も古いキン族の居住地であった地域であることが研究者によって確認されている。 19 世紀後半から 20 世紀初頭にかけて (グエン王朝が干拓を推進し、ベトナム人がプランテーションで働くために高地に連れてこられたとき)、一連の新しい村が形成されました。
それとともに、村の開拓や設立に貢献した神々や人々を崇拝するための共同住宅や寺院が誕生しました。
「これらの宗教施設には、ハンドブック、土地文書、そして漢野文書など、多くの貴重な文書が保存されています。しかしながら、長年にわたり、漢野文書を読み解く人材の不足により、私たちはこのアーカイブの活用をほぼ断たれていました。漢野文書の遺産を修復し、真摯に研究することは、喫緊の課題です」と、グエン・ティ・キム・ヴァン博士は述べた。
実際のところ、古文書を読める人はほとんどいません。グエン・ティ・キム・ヴァン博士は次のように付け加えた。「前世紀の80年代後半にタイソン・トゥオン・ダオ遺跡の資料を作成していた当時も、対句や横板の漆塗りの解読は困難でした。なぜなら、それらを深く理解できる人が不足していたからです。解釈は相対的なレベルにとどまっていました。」
ルー・ホン・ソン博士とその同僚が「ザライ省のハンノム文化遺産の価値の保存と促進」プロジェクトを実施する際に行った調査によると、ここのハンノム文化遺産は約250年の歴史があり、主に18世紀末以降にキン族のコミュニティが中央高地に移住したことに関連している。
現地調査中、研究チームは省内の各地方に散在する共同住宅、寺院、仏塔、民家、墓など、公共施設と民間施設280か所で、漢文が今も保存されている約2,000点の文書と遺物を収集した。ほとんどの文書には古代の地名が明記されており、一部の文書では地元の社会組織や古代の村落の規模に関する情報も提供されています。これらは土地の集積と村落の設立の過程を示す鮮明な例です。
しかし、保存状態の悪さ、知識と関心を持つ人々の不足により、文書遺産は失われる危険に直面しています。体系的かつ大規模な研究プロジェクトや研究テーマの欠如。
省立博物館で開催されているハン・ノム展は、この記録遺産を一般の人々に身近に感じてもらうことに貢献しています。 写真:バティン
専門家から高い評価を受けた2024年の漢野文化遺産に関する科学会議の後、省立博物館は、省内の漢野文化遺産に関する100点以上の文書や遺物、300点以上の写真を紹介する展示会を開催し、19世紀初頭から現在までのこの地域の歴史的、文化的過程を示しています。
また、これはザライ省で初めて、ルー・ホン・ソン博士が議長を務める「ザライ省におけるハンノム文化遺産の価値の保存と促進」という科学的テーマに基づく活動として、ハンノム文化遺産の展示会が開催された機会でもある。
ハン・ノム文書遺産は、実際には消滅した遺産ではありません。それらは、さまざまな方法や側面で、常に人間の生活の中に存在しています。共同住宅や寺院に掲げられた対句から、儀式で読まれる葬儀の演説まで、家系図から墓地の墓石まで;財神や厨子の神様の祭壇から、各家庭に飾られている植木鉢や急須、骨董品まで…
この活気こそが、ハン・ノムの遺産を、保存する価値があるものにしているだけでなく、新天地におけるキン族の住民、文化的信念、村落設立モデル、習慣、信仰、伝統的な社会構造の歴史を解読する鍵にもしているのです。
現在、多くの地方では、その原点回帰として古い地名を復活させる方向で、村や町の合併や改名が進んでいます。ここで、漢野遺産は科学的かつ高い信頼性を備えた歴史的証拠であり、地名を新たに選ぶ際の検討に役立ちます。地名は単なる名前ではなく、土地やコミュニティの文化的、歴史的、伝統的な記憶を保存する場所でもあるからです。
何世紀にもわたり、これらの地名は地図や行政文書に掲載されるだけでなく、人々の心に深く刻まれています。
出典https://baogialai.com.vn/di-san-han-nom-khai-mo-lich-su-van-hoa-gia-lai-post320346.html
コメント (0)