Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

バクソンの「雲の谷」にある数百年の歴史を持つ古代の村を探索しましょう

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc26/10/2024

(クオック氏へ) - ランソン省バクソン郡クインソン村では、住民約1,800人のうち99%がタイ族です。特に注目すべきは、村全体の90%にあたる400世帯以上が、今もなお伝統的な高床式住居に居住していることです。


投稿者:ナム グエン| 2024 年 10 月 26 日

(クオック氏へ) - ランソン省バクソン郡クインソン村では、住民約1,800人のうち99%がタイ族です。特に注目すべきは、村全体の90%にあたる400世帯以上が、今もなお伝統的な高床式住居に居住していることです。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

クインソン村(ランソン省バクソン郡)には6つの村があり、住民は約1,800人で、その99%はタイ族です。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

注目すべきは、400世帯以上(コミューン全体の90%を占める)が今も伝統的な高床式住宅に住んでいることだ。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

クインソンコミュニティ観光村は、ランソン市の中心部から約80km離れたバクソン郡に位置しています。バクソン渓谷には400棟以上の高床式家屋が点在しています。住民は主にタイ族で、90%がズオン姓を名乗っています。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

ここの高床式家屋は伝統的な五間構造で、主に鉄木と古木で作られています。十分な量の材料を得るために、地元の人々は耐久性と頑丈さを確保するために、森の奥深くや高山に足を踏み入れ、良質な古木を探し出さなければなりません。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

屋根は陰陽瓦で覆われ、平均高さは約6~7メートル、内部は広々としていて風通しが良い。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

ドゥオン・コン・チッチさんの家族は、ホームステイ観光に切り替えて客を迎え入れた最初の5世帯のうちの一つです。「村の家のほとんどは陰陽瓦で屋根が葺かれ、壁は木か竹でできています」とチッチさんは高床式の家々を紹介しました。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

彼によると、陰陽瓦(トラフ瓦とも呼ばれる)は、タイ族の高床式住居の伝統的な屋根材です。夏は涼しく、寒い冬は暖かいのが特徴で、コミューン内で生産されています。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

かつては2階で寝泊まりし、1階は牛の飼育、農具の保管、米の貯蔵などに使われていました。コミュニティツーリズムが発展して以来、1階は寝室として仕切られたり、観光客向けに改装されたりすることが多くなりました。中央の部屋(写真)は祖先を祀り、外側の2つの部屋は家族が客を迎える場所、両脇の2つの棟は寝室として使われています。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

バクソン郡は、文化遺産を発展の基盤と原動力として、観光を主要な経済セクターとして育成・発展させることを目標に、地域社会、家庭、学校において伝統文化の復元、公演、教育、創造、普及活動を展開してきました。また、チャンイエン村のナネム祭、バクイン村のクインソン祭、バントゥイ村のバンカム村のロントン祭、バクソン鎮のゲイエンラン祭、黄金収穫祭など、毎年開催される代表的な祭りの充実にも取り組んできました。同時に、村レベルの伝統芸能団体や民俗芸術クラブの活動の質を向上させ、観光業への貢献度を高めてきました」と、バクソン郡文化情報局の担当者は述べています。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

観光客は、「バクソン ゴールデン シーズン」フェスティバル 2024 内のアクティビティである「バクソン ゴールデン シーズン ウルトラ トレイル レース 2024」に参加します。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

観光客はパラグライダー体験に参加して、バクソンの黄金の渓谷を眺めることができます。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

2024年の「バクソン黄金収穫祭」で、観光客はパラグライダーを体験し、バクソン地区の黄金色の田んぼのパノラマビューを鑑賞した。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

特に、観光客は「ナレイ峰の征服」アクティビティに参加することで、バクソン渓谷全体の息を呑むような景色を上空から眺める機会が得られます(バクソン渓谷は世界で最も美しいカルスト渓谷の10か所に数えられています)。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

クインソン村はトゥオン川沿いの田んぼに囲まれています。秋になると、川の水は緑色に染まり、黄金色に実った水田を絹のリボンのようになびきます。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

観光客はボートでトゥオン川を探索することができます。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại
Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

秋にバクソン郡を訪れる観光客は、タイ族とザオ族の稲作収穫祭を身近に体験する機会を得られます。この祭りには、バクイン、フンヴー、ロンドンの各コミューンから4人ずつが参加する3チームが参加します。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

観光客と地元住民がバクイン村の田んぼで原始的な道具を使って稲刈りに参加し、体験しています。

Khám phá ngôi làng cổ hàng trăm năm tại

[広告2]
出典: https://toquoc.vn/kham-pha-ngoi-lang-co-hang-tram-nam-tai-thung-lung-may-bac-son-20241025151503406.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット
クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱

同じ著者

遺産

人物

企業

ドン・デン - タイ・グエンの新しい「スカイバルコニー」が若い雲ハンターを魅了

時事問題

政治体制

地方

商品