私は数々の秋を経験してきましたが、それぞれに独特の魅力があります。降り続く雨、洪水で全てが流され、枯れた草木だけが残る秋もありました。広く深い青空が広がり、川が静かに流れ、蜂蜜色の陽光の下、茶色の帆をきらめかせる船が数艘浮かび、そよ風がそよぐ秋もありました。しかし、私が経験したどの秋にも共通点があります。それは、人々の心の歓喜の叫びが響き渡ることです。9月はいつもそうです。旗と花の秋、ベトナムの人々の秋です。
田舎で過ごした穏やかな幼少時代、独立記念日は旧正月と並んで、国家からの贈り物だったのかもしれません。祭りの鮮やかな色彩を再び目にし、いつもと違う雰囲気の中で暮らし、人生に新たな何かが生まれたと感じさせてくれるのです。毎年この日になると、私たち子供たちの心は、大地を覆う国旗の色に輝き、輝きを増しました。8月初旬になると、正式な祝賀行事に向けて練習する10代の若者たちのリズミカルな足音に合わせて太鼓が鳴り響き始めました。地平線からかすかな陽光が差し込む朝や、村外れの竹林の向こうから黄金色の月明かりが差し込む夕方には、生産チームの乾燥場はいつも賑やかで活気に満ちていました。

9月1日の午後から、村の道路沿いに若者たちが整列し、白いシャツと青いズボンを身につけ、杖と色とりどりのブレスレットを手に、一斉に行進しました。今日はいつもより早く始まったようでした。多くの村人が通りに繰り出し、手を振ってパレードを歓迎しました。手を振り、笑顔が絶え間なく続きました。協同組合のスピーカーからは、「ホーチミン青年先駆者の行進」「私は党の若き種」「まるでホーおじさんが大勝利の日にいたかのように」など、おなじみでありながらも心に残る歌が鳴り響きました。9月2日は最も賑やかな日でした。村のスタジアムでは、若者たちが集まり、行進したり、文化ショーを披露したり、キャンプを設営したりしていました。一方、川岸の向こう、深く青いラム川沿いの合流点では、人々が伝統的な民俗遊びを催していました。ボートレース、人間将棋、ブランコ遊びなどです。
しかし、私が最も記憶に残っているのは、家族で祝った独立記念日です。当時、故郷の多くの家庭では、旧暦7月15日の祝賀行事を独立記念日に変更しました。もちろん、主な理由は愛国心と敬愛するホー・チミン主席への忠誠心でした。しかし、もう一つの理由があり、今振り返ると少し悲しく思います。当時は経済が厳しく、交通は不便で、商業は非常に限られていました(官僚主義的な中央計画経済と民間企業への抵抗が一因でした)。そのため、食料は非常に不足していました。兄弟姉妹と私は、祝日や祭りの時期に肉料理を食べるために長い時間待たされることがよくありました。そして、9月2日は重要な国民の祝日で、その日になって初めて、協同組合は豚の屠殺を許可し、人々に分配しました。そのため、旧暦の7月15日を祝うよりも独立記念日を祝う方が都合がよかったのです。なぜなら、これら2つの日はたいてい近い日だったからです。
午前4時頃、協同組合は豚の屠殺作業を始めた。生産チームの貯蔵場には数頭の豚が並べられ、数百グラムの肉を得るために人々が内外で押し合いへし合いしていた。豚は血を抜かれ、毛を剃られ、薄桃色がかった白色の皮が剥がれ、解体され、バナナの葉の上に並べられた。当時の豚は30~40キログラムほどの小型で、今日の新しい品種ほど大きく重くはなかった。不運な豚の肉は細かく切り刻まれ、各家庭は数百グラムしか購入できなかった。どの家庭にも子供がたくさんいたにもかかわらず、お金のない人たちはそれ以上は買えなかった。子どもたちは、何日にもわたる飢えと苦難の後、場所を見つければどこでも寝泊まりしながら育ちました。時には干し草の山の麓、時には田んぼの端で、肌は黒く衰弱していました。その豚の肉数百グラムが、独立記念日の祭壇のメインディッシュとなるのです。
独立記念日のお祝いには、家族が盛大に飾り付けをしました。私の家も例外ではありませんでした。鎌と槌の旗の横に、黄色い星が描かれた赤い旗が風になびいていた光景を今でも覚えています。旗竿は竹で作られており、当時はほとんどの庭にありました。旗のすぐ下には、古くて色あせた盆があり、そこには消石灰で「独立と自由ほど貴重なものはない」「ホー・チ・ミン主席万歳」と大きく刻まれていました。その光景を見て、私の心は感動で満たされました。

戦争で傷病を負ったグエン・スアン・トアンさん(カム・スエン町ヴィン・フー村)の家族は、各部隊の行進やパレードを見て誇らしい気持ちになった。
当時、私は幼く世間知らずで、本も少なく、読むものもほとんどありませんでした。しかし、先生がホーおじさんの話を、涙を浮かべながら、敬意を込めて厳粛に語るのをよく耳にしました。もしカメラがあれば、ベトナムの人々がホーおじさんに抱く愛情を、数え切れないほど記録に残すことができたでしょう。家の中は静かな線香の香りで満たされていました。かつて米を貯蔵していた祭壇には、母が供え物を二膳、餅を盛った皿、酒、ビンロウの実、蝋燭などを用意していました。家の中の上部には、ホーおじさんの写真が国旗を背景にして、丁重に飾られていました。まるで旧正月のような雰囲気でした。線香と白檀の煙が、独立記念日に精一杯尽くそうとする、小さくも温かく、香り高い家の中に溶け込んでいました。
ベトナム語辞書以外に、「独立記念日」の項目がある言語辞書はおそらくないでしょう。ベトナム人にとって特別な祝日です。「独立」という二つの言葉は、常に国家主権とアイデンティティへの誇りと共鳴します。「ナム・クオック・ソンハー」「ズー・チュー・ティ・トゥオン・ヒッチ・ヴァン」「トゥン・ジャー・ホアン・キン・スー」「ビン・ゴ・ダイ・カオ」「ヒッチ・ディート・タン」「独立宣言」などから受け継がれる壮大な響きは、書物や人々の心だけでなく、大地や木々、川にも宿っているのかもしれません…。

その精神のもと、ベトナム国民は世代から世代へと、草一本一本、土地一寸一寸を守るために、血と犠牲を惜しまず捧げ、血で赤く染まり、涙で輝き、笑顔で輝き、旗と花で輝かしい歴史を刻んできました。そして「テト」という言葉は、ベトナム人の魂を歴史の岸辺に繋ぎ、平和な祝祭の雰囲気を呼び起こします。建国記念日の政治的・歴史的意義と、天地が調和し、心が開かれ、人々が新たな始まりを待ち望んでいた稲作文明と文化の遠い記憶を巧みに結びつけています。
「独立記念日」という言葉は、永遠の命への憧れを呼び起こし、私たちの起源の精神的な意味と時代の革命精神を結びつけます。祝宴のテーブルにバインチュンとバインデー(ベトナムの伝統的な餅)が登場することは、独立を祝うこの日が、ラック・ロン・クアンが人々に稲作を教え、ラン・リューが父である国王に餅を捧げるまでの道のりの継続であることを思い起こさせます。
秋の朝、庭の木漏れ日の中、私はここに座ってこの文章を書いている。遠くから子供たちの太鼓の音が響き、胸を締め付けるような懐かしさを覚える。もしかしたら、村人たちはもうすぐ餅を焼き、伝統的な遊びが再び行われ、キャンプは盛大な祝賀とともに開所式を迎えるかもしれない。こうした出来事すべてが、平和と自由の空気を吸いながら暮らす市民としての幸せに満ちた、忘れられない幼少時代を思い出させてくれる。
出典: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html






コメント (0)